竹枝词二首·其一原文-翻译及赏析

发布时间:2019-02-25 13:35:07

竹枝词二首·其一原文|翻译及赏析

鉴赏

《竹枝词》是古代四川东部的一种民歌,人民边舞边唱,用鼓和短笛伴奏。赛歌时,谁唱得最多,谁就是优胜者。刘禹锡任夔州刺史时,非常喜爱这种民歌,他学习屈原作《九歌》的精神,采用了当地民歌的曲谱,制成新的《竹枝词》,描写当地水俗和男女,富于生活气息。体裁和七言绝句一样。但在写作上,多用白描手法,少用典故,语言清新活泼,生动流畅,民歌气息浓厚。刘禹锡创作多首《竹枝词》,分两组,这是其中一组二首。

第一首是描写青年男女爱情的歌。它描写了一个初恋的少女在杨柳青青、江平如镜的清丽的春日里,听到情郎的歌声所产生的内心活动。

首句 杨柳青青江水平 ,描写少女眼前所见物,用的是起兴手法。所谓 ,就是触物起情,它与后文要表达的情事。并无直接关系,但在诗中却是不可少的。这一句描写的春江杨柳,最容易引起人的情思,于是很自然地引出了第二句: 闻郎江上唱歌声 。这一句是叙事,写这位少女在听到情郎的歌声时起伏难平的心潮。最后两句 东边日出西边,道是无晴却有晴 ,是两个巧妙的隐喻,用的是语意双关的手法。 东边日出 有晴 西边雨 无晴 谐音, 有晴 无晴 有情 无情 的隐语。 东边日出西边雨 ,表面是 有晴 无晴 的说明,实际上却是 有情 无情 的比喻。这使这个少女听了,真是感到难以捉摸,心情忐忑不安。但她是一个聪明的女子,她从最后一句辨清了情郎对她是有情的,因为句中的 两字中,着重的是 。因此,她内心又不禁喜悦起来。这句用语意双关的手法,既写了江上阵雨天气,又把这个少女的迷惑、眷恋和希望一系列的心理活动巧妙地描绘出来。

此诗以多变的春日天气来造成双关,以 ,具有含蓄的美,对于表现女子那种含羞不露的内在感情,十分贴切自然。最后两句一直成为后世人们所喜爱和引用的佳句。

这种根据汉语语音的特点而形成的表现方式,是历代民间情歌中所习见的。它们是谐声的双关语,同时是基于活跃联想的生动比喻。它们往往取材于眼前习见的景物,明确地但又含蓄地表达了微妙的感情。如南朝的吴声歌曲中就有一些使用了这种谐声双关语来表达恋情。如《子夜歌》云: 怜欢好情怀,移居作乡里。桐树生门前,出入见梧子。 (欢是当时女子对情人的爱称。梧子双关吾子,即我的人。)又: 我念欢的的,子行由豫情。雾露隐芙蓉,见莲不分明。 (的的,明朗貌。由豫,迟疑貌。芙蓉也就是莲。见莲,双关见怜。)《七日夜女歌》: 婉娈不终夕,一别周年期,桑蚕不作茧,昼夜长悬丝。 (因为会少离多,所以朝思暮想。悬丝是悬思的双关。)

这类用谐声双关语来表情达意的民间情歌,是源远流长的,自来为人民群众所喜爱。作家偶尔加以摹仿,便显得新颖可喜,引人注意。刘禹锡这首诗为广大读者所爱好,这也是原因之一。

竹枝词二首·其一原文-翻译及赏析

相关推荐