正在进行安全检测...

发布时间:2023-12-01 20:52:38

8820168人生•归宿•曲乐•论陈映真小说《将军族》中的音乐意识与乡土情结曾祥泰(闽南师范大学福建漳州363000:陈映真的小说代表了台湾文学界的最高成就,而将军族》是陈映真的成名作,也是其代表作。在将军族》一文中多次提及音乐。这种音乐意识无时无刻不渗透出陈映真文笔之中的乡土意识和现实主义批判精。本文将从音乐的角度出发,通过音乐与情节、音乐与人物、音将军族》关键词:音宿中图分类号:I210.6文献标识码A文章编号:1009-5349(201615-0088-02情感的指引,文中处处充斥着对当时社会黑暗现实的鞭挞以及对小人物辛酸生活的无奈。全文的情节一波三折,从素不相识,再到辗转漂泊,最。这,全文情节一直以一种波浪式前进,这一点与音乐上的旋律是非常吻合的。再,小猴子的故事是两者的关系发生转折的重要体现,也是全文最典型的转折点,这种类似小猴子的故事的感染人的能力很大程度上取决于其受听,而受听程度与本身文字中所蕴含的音乐性是息息相关的。换句话说,小瘦丫头”受故事的感动而流下的泪水很大程度是由于故事的基本乐调与其心灵深处的那种旋律达。之三角脸”的内心,从而发生了后续的故事.....文中其他的转折点也是如此,配合文字中所蕴含的音乐感,使文章更能感染人、更自然的推进。由此可见,全文在情节的转折点中都渗人了音乐性,使情节的推进不至于太过突兀,而文字上的音乐性也更能吸引读者逐渐深人阅读。可以说全文就是一首歌曲,一首批判黑暗现实与同情底层人民的曲子。全文除了整体上呈现一种音乐性状态,在文章中各处也提出了一些具体的曲名,这些音乐对于主人公的描摹和氛围渲染上也体现出不可忽视的重要作用。举例来说,刚开始在男女主人公相遇的时候,“小瘦丫头”让三角脸”唱一首歌给他听。三角脸”唱了一首王老七,养,叽咯叽咯叽……”是一首大家再熟悉不过的儿童歌谣,但角脸”唱出来时,强烈的时间差距不由得凸现出来,就如同文真正的开始觉得老,还正是那个晚上呢”。除三角脸”苍老特质,同时利用儿歌的韵律特点来继续推进情节,如小瘦丫头”也随着这首歌谣的单纯音律特质而变得愉悦起来等。童谣的音律简单,更容易让读者回归童年,将主人公带出文章的原有环境氛围,拉近读者与主人公心灵之间的距离。除了这段的歌谣外,在文末也有一首具有代表性的歌曲对于人物与环境的塑造起到了不可忽视的作用,那便是王者进行曲》。光闻其名就可以感受到曲子中所蕴含的雄浑气息。正因为此曲具有下转第87页)陈映真原名为陈永善,笔,出生于台湾西海岸的竹南村,台湾著名作家。他是台湾文学界最鲜明的一面旗帜,被。他,所以他的文风上也继承了鲁迅先生的现实主义批判精神,这点在他大量的文章中都有所体现,在统独论战”中尤为明将军族》,也是最具代表性的作品。其中所蕴含的乡土文学气息以及对于当时社会所产生的效应与影响力都非常巨大。小说主要叙述了一个发生在台湾社会最底层的悲惨爱情故事。故事中的主人公并没有提到真实的姓名,与鲁迅先生惯用的手法一样,选择用其他词代替了真名。其中文中男女主人的名字是根据外貌与身体特征命名的。一角脸”,一小瘦丫头”。“三角脸”是大陆来台的退伍老兵,孑然一身的他主要在乐队里吹小喇叭。而她出生在一个台湾贫苦人家,因为生活贫苦,家里把她卖到青楼当妓女,但,在被对方强制时勇敢逃脱,但家里实在困难,她也必须坚持下来,否则家里将用仅剩几亩的土地来抵押偿还。于是不得已跑到了康乐队”跳跳舞或者演个小丑。这两个人便在这里相遇了,在一天夜里,三角脸”讲了一个小猴子的故事,这个故事深深地影响了。同泪水也再次唤醒了三角脸”早已麻痹的内心。两者的情愫不断加深。到,为”脱重拾自由,三角脸”把自己仅有的三万元退役金留给她后离开。在之后的生活中辗转流浪,让一个卖给人的人的滋味”。与,赎并未脱离苦海,反,还两人在之后的五年中受尽当时黑暗社会的欺凌。但缘分注定使他们在一次出殡的丧乐演出中再度相逢。两者相互由于身子的不干净而愧对对方。为了纯洁的结合,他们放弃了生命,自尽于田野。用、羞耻败”,找到了最终的归宿,并大将军”般的尊严与崇高地位,但他们在全文中仍是底层的悲惨小人物,将这只不过是陈映真对他们的肯定与赞扬。但透过这种主观作者简介曾祥泰,闽南师范大学,本科,研究方向:现代文学思潮和台湾文学研究
意似,修辞求似。除此之外,也应当充分了解语言的间接性特征、主义句式以及外来词等各项翻译工作。将一门语言之中的词汇与含义转变为另一种语言之中词汇意义相同的对应词,就被称为意译。直译则强调的是根据一个词以及语素进行的翻译。但,因为不同民族以及国情都有所,因此势必会存在无法翻译的事物,此时就需要采取音译法进行翻译。翻译的过程中,需要具备一定的理论与,更加应当注意词语方面的搭配与色彩,分析搭配能力以及使用习惯,尽可能避免硬译与曲译。当前,俄语语言意识研究过程中,要为学生提供一个应用在文化知识方面成功交流的空间。更加有利于促进学生实现两国文化理解与沟通方面的水平提升。俄语教师需要在常规教学中,关、词帮助学生理解俄文之中的差异性与隔阂。语言意识在达到一定水平之后,翻译工作将会更加有效与精准,忠实于原文且应当确保原作之中的风格保留。与,通过翻译,掌握不同翻译理论类型与技巧同样十分必要。翻译教学之中拥有一些共性的问题,并与语言意识之间尚未产生紧密的联系,如果无法解决此类问题,则就不能从根本上解决俄语翻译的问题。因此,应当从几个方面提高翻译能力。首,翻译意识集中体现在了民族思维以及表达方式的差异上,属于民族思维之中的精华,更加体现在了民族语言世界图景方面。语音意识同时也能够对翻译质量产生影响,词汇意识是不造成理解歧义的保障。通过语法意识则能够确保翻译出正确句子。语言国情文化知识意识也十分必要,不(上88页)雄浑悲壮的特点,放在结尾处与文章结尾趋于统一,将悲壮之情提升到极致。曲风中的沉重特质隐喻了陈映真对于类似男女主人公这一类社会底层人民的无限同情以及对于黑暗现实的批判。而曲名中的王者一词也蕴含了对于这种精神的结合、纯真的爱情的高度赞美。,这篇文章的叙事手法上也颇具特点,这篇文章充分借鉴了西方意识流的写法,以人物意识和活动逻辑安排小说的段落次序,逐使意识与现实完美的联系在一起,在这种紧密联合的过程中,音。从荒城之月》游子吟》王者进行曲》将故事主题脉络梳理清晰,避免由于意识与现实的反复转换而使得文章内容混乱、层次错杂。,音乐意识建构在整个时空体系中,渗透出未直接表述的主题内质。文章开篇的音乐与当时阳光下的丧礼紧密结合。送走逝者的同时,仍的人仍自由着,充满着朝气。这种矛盾的意向表述在文章中还有许多,如太阳与月亮、生与死的对比。曲子混合着后人悲痛欲绝的哭声,在灿烂的阳光下交织在一起,象征着人一生的悲与喜,而男女主人公的合拢之后的所有后续表述,又和此情此景有何不同。他们人生就如此景此乐一样,在数不清的悲喜交参考文献:[1]87翻译需要与语言意识之间密切关联,两者则能够彼此影响。其次,语言意识只有达到一定程度,翻译才能够更加准确。同时,也应当引导学生掌握学习重点,并应用到俄语翻译之中。通过借助语言意识理论进一步指导翻译教学。四、结语综上所述,本研究结合俄语翻译过程中的语言意识相关问题,具体陈述了关于语言意识方面的内容,另外也包括了翻译问题,探究两者之间的关系问题。翻译作为俄语教学活动之中的重要形式,语言意识问题指导着俄语教学以及学习内容。俄语翻译学习最终目的是为了能够直接输人与输出外语等形式。引导学生形成兴趣,才能够形成语。总,探究俄语翻译过程中语言意识问题对发展俄语教学十分重要。参考文献:[1].围城》俄译本中熟语文化信息的等效[D].内蒙古师范大学,2012.[2]杨超.功能派翻译理论视角下俄语口译文化意象[D].内蒙古师范大学,2014.[3]许高渝,赵,贾,杜枝.俄[M].:北京大学出版社,2014.[4]黄忠廉,白昌.俄[J].哈尔滨:黑龙江大学出版社,2014(1A.[5]齐光贤,实[M].:成都科技大学出版社,2010.责任编辑:织中走向终结。开篇音乐隐喻全文的主题叙述框架。包含主人公一生的经历并暗示命运的走向。在文章结尾,《王者进行曲》的设置也极为巧妙,使得文章的叙述包含张力。“滑稽的尊严”配合雄壮的曲子,将陈映真对于当时社会辛酸的感悟全部彰显出来,歪曲无法得到修正的无奈也在此处得到投射。无尽的幻象在这强烈的震撼下破灭。现实主义得到升华和体现,小人物所带来的感情洪流也在音乐中得到最崇高的升华。而这种矛盾的凸显与音乐密切联系,叙事与主旨表达的文本构建和谐统一。全文通过音乐的衬托,音的隐喻表达,以及音乐与情节上的矛盾彰显将陈映真的现实主义情怀深深植根于台湾的土地之中。真.陈[M].:中国友谊公将军族》人物解答司出版社,1998.[2]维伟.回归精神乐园—[J].电影文学,2009(10.[3]杨晓勤.军族》责任编辑:[J].名作欣赏,2008(2.

正在进行安全检测...

相关推荐