高中文言文精选短文翻译练1

发布时间:2013-04-23 09:45:18

高中文言文精选短文翻译练习(3

33、陶母责子退鲊

原文:陶公少时,作鱼梁吏。尝以坩鲊饷母。母封鮓付吏,反书责侃曰:汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也!

翻译:晋代陶侃年青时,曾经担任监管鱼池官员,他将一些腌鱼送给母亲。母亲封好鱼干交给送来的人,反而写信责备陶侃说:你当官,把官府的东西送给我,不仅没有好处,反而增加我的忧虑啊。

34、诸葛亮诫子书

原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。非澹泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学,淫漫则不能励精,险躁则不能治性.年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

翻译:有道德修养的人,是这样进行修养锻炼的,他们以静思反省来使自己尽善尽美,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。不清心寡欲就不能使自己的志向明确坚定,不安定清静就不能实现远大理想而长期刻苦学习。要学得真知必须使身心在宁静中研究探讨,人们的才能是从不断的学习中积累起来的;如果不下苦工学习就不能增长与发扬自己的才干;如果没有坚定不移的意志就不能使学业成功。纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作;冒险草率、急燥不安就不能陶治性情使节操高尚。如果年华与岁月虚度,志愿时日消磨,最终就会像枯枝落叶般一天天衰老下去。这样的人不会为社会所用而有益于社会,只有悲伤地困守在自己的穷家破舍里,到那时再悔也来不及了。

35、陆游家训

原文:后生才锐者,最易坏。若有之,父兄当以为忧,不可以为喜也。切须常加简束,令熟读经、子,训以宽厚恭谨,勿令与浮薄者游处。如此十许年,志趣自成,不然其可虑之事,盖非一端。吾此言后人之药石也,各须谨之,毋贻后悔。

翻译:后辈中锋芒毕露的人最容易变坏。倘若有这样的人,做父兄的应当引以为忧,而不可以高兴。一定要经常认真地严加管教,令他们熟读儒家经典和诸子百书,训导他们做人必须宽容、厚道、恭敬、谨慎,不要让他们与轻浮浅薄之人来往和相处。这样经过十多年,志向和情趣自然养成。要不然,可以忧烦的事情决非一件。我这是给后人防止过错的良言规戒,各位都要谨慎地对待,不要留下后悔的遗恨。

36、孟母三迁

原文:孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事,其母曰:此非吾所以处子也。遂迁居市旁。孟子又嬉为贾人衒卖之事,母曰:此又非所以处吾子也。复徙居学宫之旁;孟子乃嬉为设俎豆揖让进退之事,其母曰:此可以处吾子矣。遂居焉。

翻译:孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些丧葬、痛哭这样的事。母亲想:这个地方不适合孩子居住。就离开了,将家搬到街上闹市处,离杀猪宰羊的地方很近,孟子又学了些做买卖和屠杀的东西。母亲又想:这个地方还是不适合孩子居住。又将家搬到学校旁边。夏历每月初一这一天,官员进入文庙,行礼跪拜,揖让进退,孟子见了,一一记住。孟母想:这才是孩子居住的地方。就在这里定居下来了。

37、曾子杀猪明不欺

原文:曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰: “女还,顾反为女杀彘。妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:特与婴儿戏耳。曾子曰:婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。遂烹彘也。

翻译:曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去。曾子的妻子没有办法,对儿子说:你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃。曾子的妻子刚从街上回来,曾子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:我只是哄小孩才说要杀猪的,不过是玩笑罢了。曾子说:小孩不可以哄他玩的。小孩子并不懂事,什么知识都需要从父母那里学来,需要父母的教导。现在你如果哄骗他,这就是教导小孩去哄骗他人。母亲哄骗小孩,小孩就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的办法。说完,曾子便杀了猪给孩子吃。

38、子路受教

原文:子路见孔子,子曰:汝何好乐?对曰:好长剑。孔子曰:吾非此之问也。徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”……子路曰:南山有竹,不揉自直,斩而射之,通于犀革。以此言之,何学之有?孔子曰:括而羽之,镞而砺之,其入不益深乎?子路拜曰:敬受教。

翻译:子路拜见孔子,孔子对子路说:你有什么喜好?子路回答说:我喜欢长剑。孔子说:我不是问这方面。只是说以你的天赋,再加上学习,怎么会有人赶上呢?”……子路说:南山有一种竹子,不须揉烤加工就很笔直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮。由此说来,又何必经过学习的过程呢?孔子说:如果在箭尾安上羽毛,箭头磨得锐利,箭不是能射得更深更远吗?子路听后拜谢说:真是受益良多。

39、孔子因材施教

原文:子路问:闻斯行诸?子曰:有父兄在,如之何闻斯行之?冉有问:闻斯行诸?子曰:闻斯行之!公西华曰:由也问闻斯行诸?子曰:有父兄在;求也问闻斯行诸?子曰闻斯行之。赤也惑,敢问。子曰:求也退,故进之。由也兼人,故退之。

翻译:子路问:听到什么就行动起来吗?孔子说:有父亲和兄长在世,怎么能听到什么就行动起来呢?冉有问:听到什么就行动起来吗?孔子说:听到什么就行动起来。公西华说:仲由(子路)问听到什么就行动起来吗,您说有父亲和兄长在世;冉求问听到什么就行动起来吗,您却说听到什么就行动起来。我不理解您为什么这样,所以冒昧地请教。孔子说:冉求平时做事缩手缩脚,所以我鼓励他勇进;仲由平时好勇过人,所以我让他谦退。

40、墨子怒责耕柱子

原文:子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:我无愈于人乎?子墨子曰:我将上大行,驾骥与牛,子将谁驱?耕柱子曰:将驱骥也。子墨子曰:何故驱骥也?耕柱子曰:骥足以责。子墨子曰:我亦以子为足以责。

翻译:墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:难道我就没有胜过旁人的地方吗?墨子问:假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你说我将驱赶那一匹呢?耕柱子答道:当然驱赶良马了。墨子问:为什么要良马呢?耕柱子说:因为良马值得用来鞭责。墨子说:我也以为你是值得鞭责的。

41、唐太宗赐绢惩顺德

原文:右骁卫大将军长孙顺德受人馈绢,事觉,上曰:顺德果能有益于国家,朕与之共有府库耳,何至贪冒如是乎。犹惜其有功,不之罪,但于殿庭赐绢数十匹。大理少卿胡演曰:顺德枉法受财,罪不可赦,奈何复赐之绢?上曰:彼有人性,得绢之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽兽耳,杀之何益?

翻译:右骁卫大将军长孙顺德接受他人赠送的丝绢,事情被发觉后,唐太宗说:顺德确实是对国家有益的,我和他共同享有官府仓库的财物,他为什么会贪婪到这地步呢?但还吝惜他有功绩,就不惩罚他,只是还在大殿中当众赠送丝绢几十匹。大理少卿胡演说:顺德违法接受财物,所犯的罪行不可赦免,怎么还再送他丝绢?唐太宗说:他是有人性的,获得丝绢的侮辱,超过了接受刑罚。如果不知道惭愧,就如同一只禽兽罢了,杀了他又有什么益处呢?

42、陈万年教子谄谀

原文:(陈)万年尝病,召咸(陈万年之子)教戒于床下,语至夜半,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所言,大要教咸谄也。万年乃不复言。

翻译:陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:我口口声声教你,你却睡去,不听我讲,为什么?陈咸赶忙跪下,叩头说:爹爹的话,我都晓得,大抵教儿子对上司要拍马屁、讨好啊,如此而已!陈万年没有再说话。

43、钱大昕默坐观弈

原文:予观弈于友人所,一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已先得手。局将半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局数之,客胜予十三子。予赧甚,不能出一言。后有招予观弈者,终日默坐而已。

翻译:我在朋友家里看一棋。一位客人屡次输掉,(我)讥笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松有余。终局计算双方棋子,客人赢我十三子。我很惭愧,不能说出一句话。以后有人邀请我观看下棋,我整天默默地坐着看而已。

44、王荆公旁听文史

原文:王荆公介甫,退处金陵。一日,幅巾杖屦,独游山寺,遇数客盛谈文史,词辩纷然。公坐其下,人莫之顾。有一人徐问公曰:亦之书否?公唯唯而已,复问公何姓,公拱手答曰:安石姓王。众人惶恐,惭俯而去。

翻译:王荆公介甫,退居金陵。一天,他头裹一块绢,拄着手杖行走,独自游览山寺,遇见几个人在那里高谈阔论文史,议论纷纷。王安石坐在他们旁边,没人注意到他。有一个客人慢慢问他说:你也懂得文书?王安石含糊地应答。人家再问他姓名,王安石拱拱手回答说:我姓王,叫安石。那群人惶恐,惭愧的低着头离开。

45、大树将军冯异

原文:(冯)异为人谦退不伐,行与诸将相逢,辄引车避道。进止皆有表识,军中号为整齐。每所止舍,诸将升坐论功,异常独屏树下,军中号曰大树将军。及破邯郸,乃更部分诸将,各有配隶,军中皆言愿属大树将军,光武以此多之。

翻译:冯异为人处事谦虚退让,不自夸。出行与别的将军相遇,就把马车驶开避让。军队前进停止都有标明旗帜,在各部队中号称最有纪律。每到一个地方停下宿营,其他将军坐在一起讨论功劳时,冯异经常独自退避到树下,军队中称他为大树将军。等到攻破邯郸,要重新安排各将领任务,每人都有被分配隶属,士兵们都说愿意跟随大树将军。光武帝因为这个而赞扬他。

46、颜回不迁怒不贰过

原文:(颜)回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:自吾有回,门人益亲。鲁哀公问:弟子孰为好学?孔子对曰:有颜回者好学,不迁怒不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。

翻译:颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说:自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。鲁哀公问(孔子):(你的)学生中谁是最好学的?孔子回答说:有个叫颜回的最好学,(他)从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误。不幸年纪轻轻死了,现在没有(像颜回那样好学的人)了。

47、曾参不受鲁君邑

原文:曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:请以此修衣。曾子不受。反,复往,又不受,使者曰:先生非求于人,人则献之,奚为不受?曾子曰:臣闻之,受人者畏人,予人者骄人;纵子有赐不我骄也,我能勿畏乎?终不受。孔子闻之曰:参之言,足以全其节也。

翻译:曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一大片土地,曾子坚决不受。那人回去,又再送来,曾子还是不接受。使者说:这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受?曾子说:我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色。那么,就算国君赏赐我的土地而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕得罪他吗?孔子知道了这件事,就说:曾参的话,是足以保全他的节操的。

48、贤妻桓少君

原文:勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。妻曰:大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。即奉承君子,唯命是从。宣笑曰:能如是,是吾志也。妻乃悉归侍御服饰,更着短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。拜姑礼毕,提瓮出汲,修行妇道,乡邦称之。

翻译:渤海鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他。(少君出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣不高兴,就对妻子说:你生在富贵人家,习惯穿着漂亮的衣服和装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢担当大礼。妻子说:我父亲因为您修养品德,信守约定,所以让我拿着毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)听从您的命令。鲍宣笑着说:(你)能这样,这是我的心意了。少君就全数退回了那些侍从婢女服装首饰,改穿(平民的)短衣裳(汉代贵族的衣服是深衣,就是长衫),与鲍宣一起拉着小车回到家乡。(她)拜见婆母礼节完毕后,就提着水瓮出去打水,修习为妇之道,乡里的人对她非常称赞。

高中文言文精选短文翻译练1

相关推荐