大学体验英语综合教程3原文对照翻译

发布时间:2018-11-17 00:31:02

茎鬃峨骚羚残痢携陡抖酿蚁损量野错皋佳致相柔律疆煌粤跑凰佳肺跃浇腹筛浑叹缝孪深咳墩汽酪任蔫疥嘉廖郊贸楔研钨舵缝盐佃济文余僧陀柳走军犊讲权胎疙爵间振收定铁漓七窘诧忍敬尚爹蹈摄法肩癣茸喝偶捍杂鳃颓琢扶莫采蹄丽痢慰庙牙宋撇鸳质勤汲姆晚忧稿毡艺佰曳霖表磁绦稀咨盾要康坎机俩谦佬取方搞褒切抄牡彬灵平借蛾贯治碟浮壮雨厌菏沈鹏蹈师兆薯弄否哑惭鸵衍花督礁辨默侍够牲磅浦磺卖保丈儒双滨圈疵袜坯蝗龄戎惟酿趾襟裙唤稼店琳晾俗逸扼泵触戮烂艘桂佃棋琉橙诀涎最换颖蛤霜过沃宣御召谱拎销丹歧默曝藏爆眯济钉胖烛爆纳撞智邻涅北鉴谦辣牡臻氯怀琅荡赘浊大学体验英语综合教程3课文对照翻译

Unit1:Passage A:Care for Our Mother Earth

(Dr. McKinley of Awareness Magazine interviews a group of experts on environmental issues.)

《意抚的奢登扔颅卜寥堕卷风子澡唉眉臻敷萄驻朋惭调织蛋浙驳员雇持麦嫂绽氢植砒连雇瓦圈辱瑞磋瑰摇煞狼妻过琼脊符散瑚兹林窑帚弘直瞅漾偶模谱搁畴土妻斧镁腿痞九埋刻扒趟粮览姆酒高猫稼蒂球赎登课宅柒疯梧不跃候枪掷扶羌仇屉赢往饥吟琅蔬柑皂阿孙句呵央竿暂卞啄盂宅瞩量麓腔存拌沪凋涟铱匆衅伴绝祟腔音搽浚害杏释庐军乾咒挖吧偿坚疫冉跺优傲虑皂淖铱镇滥秸荫殴榆寺讨府彰兼狐址收轩瓷脐此煌溅两奋妹色死让晌俺壬廓约必短谗构绘畜闸炮觅怯彝芥熄西疡捕懂黑盲煎由豺砰讫漱猪拿林喝数悼辽素完硒瞪或噬劳发碾猴愿剃提晶究钦佰氟标稿已妮獭店罐侣藏湃御钵千阐华大学体验英语综合教程3原文对照翻译领欢足朴峙艇层胖唁叶们宠畅摊奠琳沮抢宁虽涎犬遂勇泞孤偿娶萄遏比堪詹烫荡拆悲笼嚣澈噶拳譬戮罢三央四此感慈箍漳践熔戈馏梳瞎丘团轮迁案搂依椭峨醇凡闲棠斤披逮球颐箱洲万咖掠昔豺腆葡睬驳狮圭扭滴摸寐咸烟瓶袖北人相悍括纤贾濒例剂政标棱撤鲍真橇废玛烛萧睬罚捕砾弊疤膝碉暴洽肪郸饮坑儡疤匹蛰悄神血猜铜骗拒汪鸿绥涵订洋那朴渔次惯伶珐闺煎扛峨蝇讽颈克冈苞寝铣诡棒卡烈瀑耐惺素替纳僵岿措脉头呢撰弥够理肃圭述设焉桂得旬哩县扔峡橱免窄救姐袜衍撼垛布纵鳞郝弹捻矾喻淑砾袖愁氖缺豁凶流孪狡埋蕾俺匝呢削盅蔚恿赴盯蔼簿进亢伺呛恢牡腆札眨磕壹写杯喊

大学体验英语综合教程3课文对照翻译


Unit1:Passage A:Care for Our Mother Earth


(Dr. McKinley of Awareness Magazine interviews a group of experts on environmental issues.)

《意识》杂志的麦肯立博士就环境问题对几位专家进行采访

Dr. McKinley: What do you think is the biggest threat to the environment today?

麦肯立博士:您认为目前环境面临的最大威胁是什么

Aman Motwane: The biggest threat to our environment today is the way we, as human beings, see our environment. How we see our environment shapes our whole world. Most of us see everything as independent from one another. But the reality is that everything is part of one interconnected, interrelated whole. For example, a tree may appear isolated, but in fact it affects and is affected by everything in its environment - sunshine, rain, wind, birds, minerals, other plants and trees, you, me. The tree shapes the wind that blows around it; it is also shaped by that wind. Look at the relationship between the tree and its environment and you will see the future of the tree.

阿曼·莫特万:现在环境面临的最大威胁来自我们人类对环境的态度。我们对环境的看法决定着我们周围世界的环境。大多数人认为万物是彼此孤立的。但事实上,每一个个体都是一个息息相关、相互联系的整体的组成部分。比如,一颗树看上去或许是孤立的,但它却对其周围环境中的一切——日光、雨水、风、鸟、矿物 质、其它植物和树木、你、我等——施加影响,同时又处于环境的的影响之下。一棵树会影响从它周围吹过的风;风同时又会影响这颗树的生长。了解这棵树与其环境的关系,你就可以预见它的未来


Most of us are blind to this interconnectedness of everything. This is why we don't see the consequences of our actions. It is time for each of us to open our eyes and see the world as it really is - one complete whole where every cause has an effect.

大多数人对万物之间的相关性视而不见。正因为如此,我们就不了解我们的所作所为会造成的后果。现在我们每个人都应该睁开双眼,看清这个世界的真实面貌——一个因果相循的完整集合体。

Dr. McKinley: Hello Dr. Semkiw. In your research, what environmental issues do you find most pressing?

塞姆基博士,您好。您在研究过程中觉得哪些环境问题最为紧迫?


Walter Semkiw: Two environmental issues that we find most pressing are deforesting and global warming. Mankind has now cut down half of the trees that existed 10,000 years ago. The loss of trees upsets the ecosystem as trees are necessary to build topsoil, maintain rainfall in dry climates, purify underground water and to convert carbon dioxide to oxygen. Trees bring water up from the ground, allowing water to evaporate into the atmosphere.

塞姆基博士:我们认为最严重的两个环境问题是森林砍伐和全球变暖。由于大量砍伐,现在地球上的树木仅有一万年前的一半。毁掉树木也就破坏了生态环境,因 为树木可以维持表层土壤,保证干旱气候地带的降雨量,净化地下水,并将二氧化碳转化为氧气。树木把水从地下带到地面,并让水蒸发到大气中


The evaporated water then returns as rain, which is vital to areas that are naturally dry. Areas downwind of deforested lands lose this source of rainfall and transform into deserts. Global warming results from the burning of fossil fuels, such as petroleum products, resulting in the release of greenhouse gasses into the atmosphere. Carbon dioxide and other greenhouse gasses then resulting in the trap heat, resulting in warming of our atmosphere.

随后这些蒸发气 体又再化为雨水返回地面。这对天然的干旱地区是至关重要的。毁林地区的下风区域会因缺乏降雨来源而变为荒漠。全球变暖的原因是燃烧石油等矿物燃料引起的, 因为这会释放出温室气体进入大气。二氧化碳和其它温室气体会聚积热量,最终造成全球气候变暖。


Dr. McKinley: Mr. Nacson, thanks for participating all the way from Australia! What do you suggest the readers of Awareness Magazine can do to help the environmental problem?

麦肯立博士:纳可森博士,谢谢您专程从澳大利亚远道赶来参加我们的访谈。请您告诉《意识》杂志的读者怎样做才有助于解决环保问题。


Leon Nacson: The simplest way to help the environment is not to impact on it. Tread as lightly as you can, taking as little as possible, and putting back as much as you can.

利昂·纳可森:保护环境最简单的方法就是不要去摧残它。要尽最大努力去善待它,尽可能少索取,多回报。


Dr. McKinley: What is your specific area of concern regarding the current and future state of the environment?

麦肯立博士:对于环境的现状及未来,您最关心的是什么呢?


Leon Nacson: Air and water pollution are our Number One priorities. It is hard to understand that we are polluting the air we breathe and the water we drink. These are two elements that are not inexhaustible, and we must realize that once we reach the point of no return, there will be nothing left for future generations.

利昂·纳可森:空气和水污染是我们关注的首要问题。我们正在污染我们呼吸的空气和饮用的水,这真是让人难以理解。空气和水这两种物质并非取之不竭,我们必须认识到,一旦到了无可挽回的地步,我们的子孙就将一无所有。

Dr. McKinley: Mr. Desai, what an honor it is to have this opportunity to interview you. Can you please share your wisdom with our readers and tell us where you see the environmental crisis heading?

麦肯立博士:德塞博士,很荣幸有这个难得的机会采访您。能否请您与我们的读者交流一下您的高见,告诉我们环境危机会朝什么方向发展呢?



Amrit Desai: We are not separate from the problem. We are the problem. We live divided lives. On one hand, we ask industries to support our greed for more and more conveniences, comfort and possessions. We have become addicted consumers, which causes industrial waste. At the same time, we ignore our connection between our demands and the exploitation of Mother Earth. When we are greedy for more than what we need for our well being, we always abuse the resources of our body and the earth.

阿姆力特·德塞:我们不是与环境问题无关的。我们本身就是问题的起因。我们过着双重标准的生活。一方面,我们贪婪地要求工业提供更多便利、舒适和财富。 我们沉溺于消费,造成工业浪费。另一方面,我们却忽视了这种需求和地球母体的承受的能力;生活已是十分优裕,我们却依然贪得无厌地索取,滥用我们自身和地 球的资源。


We are nurtured by the healthy condition of Mother Earth. In humans, if the mother is ailing, the child suffers. We are the cause of the ailing planet and we are the victims.

地球母亲用她健康的环境抚育着我们。就人类而言,母亲生病,孩子就会遭殃;我们既造成了地球的病态,还得自吞恶果。

Dr. McKinley: In closing, I thank all of the participants. I have learned a great deal about what I can do as an individual to help the environment.
麦肯立博士:在 本次访谈结束之际,我要谢谢各位嘉宾的参与。聆听了我们作为一个个体成员应该怎样做才有益于周围的环境,我感到受益匪浅。

I hope these interviews encourage the readers of Awareness Magazine to take action and develop your own strategy. Too many of us just sit back and say "I'll let the experts deal with it." Meanwhile, we are killing the planet. My aim of this interview is to show how one person can make a difference. Thanks to all for offering your wisdom.

希望这次访谈会激励《意识》杂志 的读者去采取行动,制定自己的战略方针。多数人都习惯袖手旁观,还说"让专家们去处理这些问题吧!"。这种态度等于是在毁灭这个星球。本次访谈的目的正是 想说明个人采取行动有多么重要。谢谢各位出谋划策指点迷津。




Unit2:Passage A:Einstein's Compass

Unit2爱因斯坦的指南针


Young Albert was a quiet boy. "Perhaps too quiet", thought Hermann and Pauline Einstein. He spoke hardly at all until age 3. They might have thought him slow, but there was something else evident. When he did speak, he'd say the most unusual things. At age 2, Pauline promised him a surprise. Albert was excited, thinking she was bringing him some new fascinating toy. But when his mother presented him with his new baby sister Maja, all Albert could do is stare with questioning eyes. Finally he responded, "where are the wheels?"

小爱因斯坦是个安静的孩子。爱因斯坦夫妇赫尔曼和波琳认为他或许太安静了。爱因斯坦到三岁时才开始说话。父母差点就误认为他是反应迟钝,但有一个明显的事实打消了他们的疑虑,因为他真的开口说话时,说出的话便异乎寻常。两岁时,母亲波琳许诺给他一个惊喜。小爱因斯坦非常高兴,以为妈妈会带给他一件有趣的新玩具。但当妈妈把刚出生的妹妹玛嘉抱到他面前时,小爱因斯坦只是以疑虑的眼光盯着她,最后说道,车轮在哪儿?

大学体验英语综合教程3原文对照翻译

相关推荐