闽南语简介

发布时间:2011-12-06 14:44:31

闽南语简介

闽南语在台湾亦称为 (台湾话、台语、河洛语等),另外也有福建话(东南亚,港澳,海外)的称呼,属于汉语闽语的一种,也是最具有影响力的闽语。语言学的分类上,中国语言学者多认为闽南语是一种汉语方言,西方学者多认为是一种语言,属汉语族。闽南语一词有广义狭义之分,广义指学术上泛闽南语的集合,狭义则仅指闽南本地之闽南语。闽南语主要分布在中国台湾和中国大陆的福建的泉州、漳州、莆田、厦门、龙岩的新罗区和漳平、大田大部分、尤溪小部分等,广东、海南,同时在中国大陆其他地区和东南亚等地区也有分布.

当今的闽南方言是在夷狄人(古代闽越土著人群)与历代多次北方汉人南迁入闽,特别是唐、宋两朝时期北方人入闽的基础上,由八闽远古语音与历代外来语言进行交流、结合而逐渐形成的方言。
   闽南语的发音主要特点有:1、多数古浊可平声字,今读音时不吐气;2、念知、登等,有时保留破裂音,成[t][ť];3、无轻唇音[v][f]4、有韵尾[-m][-p][-t][-k]5、声调七类,以上为主,与古代声调系统不尽相当。此外,在闽南语中,文、白语言区别较大。白读音代表本地方言比较久远的源头,据研究,它是秦汉及其以前中原汉人南迁所带来的汉语与当地闽越土著(少数民族)的语言相结合就开始形成的一种独特的语音体系;文读音则是本地方言与本民族权威的方言(古代的雅言、通语、近代的官话、现代的汉语、词汇、语法等方面向权威的共同语靠拢的表现) .
   闽南语保留了相当成分的中国古代特别是唐、宋时期语言的语音、词汇,被海内外语言学者称为中国古代汉语的活化石。因此,研究探索闽南语的发展,对保护、弘扬中国古代语言遗产,研究中国其他语种以及古代闽越地区的社会、经济、文化等领域有着积极的作用。
   使用闽南语的区域,主要以福建闽南地区的厦门、漳州、泉州等闽南区域以及闽西龙岩地区为主。另外,在外省传播闽南话最广的是台湾,台湾岛上,除了高山族地区外,差不多通行着近乎于漳州腔和泉州腔的闽南话。其中,通行有于台中、台北的闽南语,稍偏于泉州腔;流行于台南、高雄的闽南语,则稍偏于漳州腔。除了台湾省以外,广东省的潮汕、雷州半岛、海南岛等地区以及东南亚各国的新加坡、菲律宾、马来、印度尼西亚的苏门答腊等地区也使用的语言也属于闽南方言。

按照闽南语发音内部特点,在福建境内,分五个次方言区域,分厦门话区:主要分布在厦门、金门、同安等地区;泉州话区:主要分布在泉州、石狮、晋江、惠安、南安、永春、德化、安溪等;漳州话区:主要分布于漳州、龙海、漳浦、云霄、东山、诏安、华安、长泰、平和、南靖等;龙岩话区:主要分布在龙岩市、上杭、长汀、漳平县等地;大田话区:大田县、尤溪县等。

闽南语日常用语

瓦(我)           /力(你)         伊(他)               小(神经病)
哺(嚼)           粙(稻子)         七桃(游玩之意)        夭鬼(骂人贪食)
山猴(乡下人气)   古锥(活泼可爱)   三八(二百五意)        凸风(好讲大话)
出山(出殡仪式)   白贼(好说谎言)   歹谱(谓环习惯)        歹狗(无赖之徒)
歹嘴(开口骂人)   碗糕(没有其事)   目屎(眼泪)             头兄(头人之意)
鲈鳗(流氓之徒)   扣鳖(哭父、骂人) 查某(女人)             大埔(男人)
破相(残废之人)   风车(好说大话)   牵猴(拉皮条)           封龟(爱出风头)
话仙(闲聊)       好空(得到好处)   印卯(塞责人事)        歹仔(不正当人)
冥代(什么事情)   厚茶(浓茶)       厚酒(高度酒)           代志(事情)
趁食(谋生)       趁钱(赚钱)       胡螓(苍蝇)             蠓仔(蚊子)
必开(裂开)       必痕(裂缝)       食饭(吃乾饭)           食糜(吃稀饭)
一粒一(再好没有)  打边鼓(从旁指点) 坎大猪(傻瓜的人)   请甲辞(拒绝之意)
好鼻狮(嗅觉灵敏)  瓦秧裁(我不知)   拍嘴鼓(谈论笑话)      大面神(自不知羞)
风头狗(慌狂之态)  半头青(愚笨之人) 装狗熊(假装不知)    一样代(同样的事)
代志(什么事)      三只手(扒手)    大细心(偏心、偏袒)      大细目(不公正)
无半撇(没本事)    无头神(健忘)    凶戒戒(凶恶)            见公母(决雌雄)
夭寿鬼(骂人短命)  双头好(两全其美) 古早时(古代)           古早册(古书)
古早人(古人)      古早物(古董)     出门人(游子)           正手平(右边)
失体面(丢面子)     失体统(丢人格)   仙公步(耍花招)         好性地(脾气好)

好彩头(吉祥)        奸雄步(好阴险)     有两步(有两下子)    有淡薄(有点儿)
行短路(自杀)        名声(臭名声)       乱侣吵(胡闹)           泛泛过(马虎过活)
泛泛代(马虎从事)   青冥牛(文盲)       放水灯(三三两两)        拦嘴舌(磨嘴皮)
限死死(限制很死)   看人无(瞧不起人)   斗闹热(凑热闹)          斗阵走(一块走)
唔看破(想不开)      唔见笑(不知耻)       惊生分(怯生人)        倒手 (左边)
雷公性(性情暴躁)   淡薄久(一会儿)       噪三代(骂人太甚)       辞头路(辞职)
猴头鼠目(面目丑陋)              杀鸡教猴(借事示威)
无某无猴(无可牵挂)                     狗咬猫鼠(多管闲事)
记牛肉账(涂写不清)                      输人勿输阵(决不示弱)
臭头鸡仔(讨厌于人)                      叫秀才挑担(不能称职)
鼻流鼻滴(无法收拾)                      无料兼闰月(无财多事)
猴食薄荷(初学吸烟)

简单闽南语200

一、 问候语
1.  你好!   =  汝好/Lí hó;
2.  大家好.  =  逐个好/Ta̍k-ê hó;
3. 早上好  =  敖早/Gâu-chá;
4. 我是小陈 = 我是小陈/Góa sī Sió Tân
5. 你是小陈吗?= 汝是小陈唷? /Lí sī Sió Tân heh?
6. 我是/我不是。= 我着是(我毋是啦) / Góa to̍h-sī / Góa m̄-sī lah.
7. 不好意思 = 歹势啦 / Phái-sè lah.
8. 我要走了= 我卜(欲)来走(行)啊。/ Góa beh lâi cháu (kiâ) ah.
9. 我要走了= 我卜(欲)来去啊。/ Góa beh lâi-khì ah.
10. 给大伯问声好 = 共阿伯问好一下/kā a-peh mn̄g hó chi̍t-ē;
11. 吃过饭了吗?=食饱未?/Chia̍h pá bōe?
12. 再见 = 再见 / chài-kiàn.
13. 有空到我家泡茶。/ 有闲来去阮兜食茶/ Ū-êng lâi-khì gún-tau chia̍h-tê.
14. 一路走好 = 顺行顺行/ sūn-kiâ sūn-kiâ(闽南语中客人走的时候,主人经常会这句话,意思为:慢走)
15. 有空经常过来玩啊 = 有闲捷来佚佗哦 / Ū-êng chia̍p lâi thit-thô oh!

二、课堂用语
11. 我要去上课(上学)了。= 我卜(欲)来去上课(读册)啊。/ Góa beh lâi-khì siōng-khò (tha̍k-chheh) ah.
12. 我能进来吗?=我会使入来bōe/ Góa ē-sái ji̍p–lâi bōe?
13. 请坐 = 请坐/ Chhiá chē.
14. 放学了 = 放下啊。/ Pàng-hē ah.
15. 时间到了 = 时间遘啊(遘点啊)。/ Sî-kan kàu ah (kàu tiám ah).
16. 听懂了吗? = 听会晓bōe/Thia ē-hiáu bōe?
17. 听懂了吗? = 听有无? / Thia ū bô ?
18. 不好意思 = 真歹势。/ Chin phái-sè.
19. 我听不懂 = 我听bōe (我听无)/ Góa thia bōe-hiáu (góa thia bô)
20. 你可以再说一遍吗?= koh讲一摆仔,好无?/ Lí koh kóng chi̍t-pái–ah, hó bô?
21. 明天不要再迟到了 = 明仔再毋通koh迟到啊. / Mî-á-chài m̄-thang koh tî-tò ah.
22. 有问题吗?= 有啥物问题无?/ Ū siá-mi̍h būn-tôe bô?
23. 有人要发言吗? = 有侬(人)卜(欲)发言无?/Ū lâng beh hoat-giân bô?
24. 有人要讲话吗? = 有侬卜讲话无?/ Ū lâng beh kóng-oē bô ?
25. 明天得交作业. = 明仔再着交作业。/ Mî-á-chài to̍h kau chok-gia̍p.
26. 今天就说到这里 = 今仔日着讲遘遮。/ Kin-á-ji̍t to̍h kóng kah chia.
27. 下课。 = 落课。/ Lo̍h-khò.

三、辨别物品
28. 这是什么?=这是啥物/ Che sī sím-mi̍h?
29. 它是支钢笔。= 这铁笔啦。/Che thih-pit lah.
30. 这是你的包吗?=即奇袋仔敢是汝的?/Chit-kha tē-á kám sī líê?
31. 这是谁的铅笔刀?=即个铅笔抠是啥侬的?/Chit-ê iân-pit-khau sī siâng ê?
32. 是我的。= 是我的。/ Sī góa ê.
33. 那是一辆taxi吗?= He是的士车毋?/ He sī tek-sî-chhia m̄?
34. 那是一辆公共汽车。=He是公交车啦./He sī kong-kau-chhia lah.
35. 这个用厦门话怎么说?= 这厦门话卜(欲)安怎讲?/Che Ē-mn̂g-oē beh án-choá kóng?
36. 这本书是什么颜色的? = 即本册是啥物色致的?/Chit-pún chheh sī sím-mi̍h sek-tī ê ?
37. 你的房子有多大?= hit间房有偌大?/ Lí hit-keng pâng ū lōa tōa ?
38. 有多长?多宽= 有偌长?偌阔?/ Ū lōa tn̂g ? Lōa khoah?
39. 这猫什么名字?= 即只猫号啥物名? / Chit-chiah niau hō sím-mi̍h miâ ?
40. 那间公司怎么走?= Hit间公司卜(欲)怎样行?/Hit keng kong-si beh chái-iū kiâ ?

四、关于所有物
41. 这是什么?=这是啥物/ Che sī sím-mi̍h?
42. 这是空调。= 这空调啦。/ Che khong-tiâu lah.
43. 这是你的吗?=这敢是汝的?/Che kám sī lí ê?
44. 是我的。= 是我的。/ Sī góa ê.
45. 我的包在哪儿?= 我的袋仔咧? / Góa ê tē-á leh?
46. 你知道我把包搁哪儿了吗?= 汝有看着我的袋仔无?/Lí ū khoà-tio̍h góa ê tē-á bô ?
47. 在那边。=伫遐。/ Tī hia.
48. 在桌上。 = 伫桌顶。/ Tī toh-téng.
49. 这是你的笔吗?我在桌下捡的。= 这汝的笔毋?我伫桌跤khioh着的。
/Che lí ê pit m̄? Góa tī toh-kha khioh-tio̍H ê.
50. 不是。我的是蓝的。= 毋是。我的是蓝色的。/M̄-sī. góa ê sī lâm-sek ê.
51. 哪个是你的包?= 叨一奇是汝的袋仔?/Tó chi̍t kha sī lí ê tē-á?
52. 大些的那个。= 咔大奇着是啊。/ Khah tōa kha ê tio̍h-sī ah.
53. 这些全是你的吗?= 遮个拢汝的是无?/Chiah-ê lóng lí ê sī–bô?
54. 一部分是我的。= 有一寡是我的。/Ū chi̍t-kóa sī góa ê.

五、辨别身份
55. 你是谁?= 汝啥侬(啥人)?/ Lí siá-lâng?
56. 我是小林 = 我小林啦。/ Góa Sió Lîm lah.
57. 那边那个人是谁?= 迄爿迄个侬(人)是啥侬?/Hit-pêng hit-ê lâng sī siáng (siá-lâng)
58. 她是我姐。= 伊是阮阿姊。/ I sī gún a-chí.
59. 那个女孩是学生吗?= 迄个诸姥(查某)囡仔敢是学生?/ Hit-ê cha-bó· gín-á kám sī ha̍k-seng ?
60. 她不是。= 伊毋是。/ I m̄-sī.
61. 你是做什么的? = 汝咧做啥物息头?/ Lí leh chòe sím-mi̍h sit-thâu ?
62. 我是个学生 = 我是学生。/ Góa sī ha̍k-seng.
63. 他是干什么的?= 伊咧做啥头路?/ I leh chòe siá thâu-lō· ?
64. 他是经理。= 伊咧做经理。/ I leh chòe keng-lí.
65. 他一定是个司机.= 伊稳当是机师。/ I ún-tàng sī ki-su.
66. 我真不知道。=我真正毋知影。/ Góa chin-chià m̄ chai-iá.
67. 我一点都不知道。=我拢毋知影半项。/ Góa lóng m̄ chai-iá phoà-hāng.

六、 关于介绍
68. 你叫什么名字?= 汝号做(叫)啥物名? / Lí hō-chòe (kiò) sím-mi̍h miâ ?
69. 能告诉我你的名字吗?=敢会当共我讲汝叫啥物名?/ Kám ē-tàng kā góa kóng lí kiò sím-mi̍h miâ?
70. 我叫马文强 = 我叫马文强。/Góa kiò Má Bûn-kiông.
71. 叫我阿强。= 叫我阿强啦。/ Kiò góa A-kiông lah.
72. 你姓什么? = 汝姓啥?/ Lí sì siá?
73. 我姓何 =  我姓何。/ Góa sì Hô .
74. 怎么说?= 怎样讲咧? / Chái-iū kóng leh?
75. 穿白衣服的那位小姐是谁?= 穿白衫迄个小姐是啥侬(谁人)?/ Chheng pe̍h-sa hti-ê sió-chiá sī siáng?
76. 你可以介绍一下吗?= 汝敢会当自我介绍一下?/ Lí kám ē-tàng chū-ngó· kài-siāu chi̍t-ē?
77. 我介绍一下我的朋友给你们认识。= 我介绍阮朋友互恁熟似。/Góa kài-siāu gún pêng-iú hō· lín se̍k-sāi.
78. 这个是我的同学。= 即个阮同学啦。/ Chit-ê gún tâng-o̍h lah.

七、年、月、日
79. 今天星期几?= 今仔日拜几?/ Kin-á-ji̍t pài kúi?
80. 今天是星期一。= 今仔拜一。/Kin-á pài-it.
81. 今天是几号?= 今仔几号?/ Kin-á kúi hō?
82. 西元1999115日。= 西元1999115号。/ Se-goân it-kiú-kiú-kiú nî it-ge̍h cha̍p-gō· hō.
83. 现在是几月?= 即月日啥物月份?/ Chit ge̍h-ji̍t sím-mi̍h ge̍h-hūn?
84. 现在是十二月。= 即阵十二月啊。/ Chit-chūn cha̍p-jī ge̍h ah.
85. 今年是哪一年?= 今年是啥物年kō(年份)?/Kin-nî sī sím-mi̍h nî-kō ?
86. 今年是2006年。= 今年是2006年。/ Kin-nî sī jī-lêng-lêng-lio̍k (jī-khòng-khòng-lio̍k) nî.
87. 这周末你干什么?= 即个拜六、礼拜(星期天),汝按算卜创啥?/ Chit-ê pài-la̍k lé-pài, lí àn-sǹg beh chhòng-siá?
88. 好又多平日是早上9点开门吗?= 好又多普通时仔敢是9点着开门啊?/”好又多” phó·-thong-sî-á kám sī káu-tiám to̍h khui-mn̂g ah?
89. 平日上午8点开,但周末9点开。= 普通时是顶晡8点开,周末9点才开。/Phó·-thong-sî sī téng-po· poeh-tiám khui, chiu-boa̍t 9-tiám chiah khui.
90. 后天你干什么?= 后日汝按算卜(欲)创啥代志? / Āu–ji̍t lí àn-sǹg beh chhòng siá tāi-chì?
91. 上上星期天你干了什么? = 顶顶个礼拜,汝咧创啥?/Téng-téng-ê lé-pài, lí leh chhòng siá?
92. 我一周工作5. = 我一礼拜做5日工。/ Góa chi̍t lé-pài chòe gō·-ji̍t kang.

八、谈论事物
93. 你家有电脑吗?= 恁厝有电脑无?/Lín chhù ū tiān-náu bô?
94. 有。 = 有啊。/ Ū ā….
95. 他有那本书. = 迄本册伊有。/Hit pún chheh i ū.
96. 你有兄弟或姐妹吗?= 汝有兄弟姊妹无?/ Lí ū hia-tī chí-bē bô ?
97. 你这儿有卖圆珠笔吗?= 恁遮有咧卖原子笔无?Lín chia ū leh bōe goân-chú-pit bô?
98. 你家真漂亮。= 恁兜真水。/ Lín tau chin súi.
99. 还有票吗?= 犹有票无?/ iáu ū phiò bô ?

九、叙述时间
100. 现在几点?= 即阵几点啊?/Chit-chūn kúi tiám ah?
101. 现在两点。= 即阵两点啊./ Chit-chūn nn̄g-tiám ah.
102. 现在是五点一刻。= 即阵是五点三字。/ Chit-chūn gō·-tiám sa-jī.
103. 差十四分钟四点。= 差十四分钟四点。/ Chha cha̍p-sì hun-cheng sì-tiám.
104. 现在是九点半多一点。= 即阵九点半咔加淡薄。/ Chit-chūn sī káu-tiám-poà khah-ke tām-po̍h.
105. 现在三点多一点。 = 即阵三点捅. / Chit-chūn sa-tiám-thóng.
106. 还没六点呢。= 犹未六点的。 / iá-bē la̍k-tiám ê.
107. 我的表快了两分钟。= 我手表紧两分钟。/ Góa chhiú-pió kín nn̄g hun-cheng.
108. 你的表几点了?= 汝表仔几点啊?/ Lí pió-á kúi tiám ah?
109. 我们必须准时到公司。= 咱着准时遘公司。Lán to̍h chún-sî kàu kong-si.
110. 剩三分钟而已。= 亻春三分钟久耳耳。/ Chhun sa hun-cheng-kú nā-niā.
111. 你能提前完成吗? = 汝有法通提早完成无? /Lí ū hoat thang thê-chá oân-sêng bô?
112. 飞机晚点。= 飞机晏点。/ Hui-ki oà-tiám.

十、关于日期
117. 你什么时候出生的?= 汝治时出世的?/Lí tī-sî chhut-sì ê?
118. 什么时候?= 啥物时阵?/ Sím-mi̍h sî-chūn?
119. 你定时间。= 汝来定时间。/ Lí lâi tēng sî-chūn.
120. 我们明天见面。= 明仔再 见面。/Lán mî-á-chài kì-bīn.
121. 什么时候结束 = 治时煞鼓?/Tī-sî soah-kó·?

十一:关于拜访
122. 你要找谁?= 汝卜(欲)找啥侬?/Lí beh chhē siá-lâng?
123. 他在吗? = 伊有伫咧无?/I ū tī-leh bô?
124. 对不起,没有。= 歹势啦(失礼啦),无呢!/Phái-sè lah (sit-lé lah), bô neh!
125. 他出去啊。= 伊出去啊。/ I chhut-khì ah.
126. 他在开会。= 伊咧开会。/ I leh khui-hōe.
127. 他在打电话。 = 伊咧撽(拍)电话。/ I leh khah (phah) tiān-oē.
128. 稍等一下 = 小等一下。/ Sió tán–chi̍t-ē.
129. 进来泡茶吧 = 入来食茶啦。/ Ji̍p-lâi chia̍h-tê lah.
130. 欢迎欢迎 = 欢迎欢迎。/ Hoan-gêng hoan-gêng.
131. 您可以进去了 = 汝会使入去啊。/ Lí ē-sái ji̍p–khì ah.
132. 很久不见 = 真久无看见啊。/ Chin kú bô khoà–kì ah.
133. 你一点也没变。= 汝拢无变呢。(汝一屑屑仔着无变。)/ Lí lóng bô piàn neh. (Lí chi̍t-sut-sut-á to̍h bô piàn.)

十二、关于语言
134. 你会说厦门话吗?= 汝会晓讲厦门话bōe/ Lí ē-hiáu kóng Ē-mn̂g-oē bōe?
135. 会讲一点点。= 会晓讲淡薄。/ Ē-hiáu kóng–tām-po̍h.
136. 你学厦门话多久了?= 汝学厦门话学偌啊?/ Lí o̍h Ē-mn̂g-oē o̍h lōa kú ah?
137. 你厦门话讲得很好。= 汝厦门话讲真好。/ Lí Ē-mn̂g-oē kóng chin hó.
138. 你厦门话讲得很棒。= 汝厦门话讲真讚。/ Lí Ē-mn̂g-oē kóng chin chán.
139. 我是厦门人 = 我是厦门侬。/ Góa sī Ē-mn̂g-lâng.
140. 你有一点口音 = 汝讲话小可腔腔。/ Lí kóng-oē sió-khóa khiu-khiu.
141. 你有一点腔调 = 汝小可有腔口。/ Lí sió-khóa ū khiu-kháu.
142. 我不会讲 = bōe晓讲。/ Góa bōe-hiáu kóng.
143. 有人要教我英语吗? = 有侬卜(欲)教我讲英语无?/ Ū lâng beh kà góa kóng Eng-gú bô?

十三、谈论活动
144. 你在干什么?= 汝咧创啥?/ Lí leh chhòng siá?
145. 我在看书。= 我咧看册。/ Góa leh khoà-chheh.
146. 我在做饭。= 我咧煮食。/ Góa leh chú-chia̍h.
147. 你在看电视吗?= 汝咧看电视是呣?/ Lí leh khoà tiān-sī sī–m̄?
148. 是的,我在看5频道。 = 是啦,我咧看第5频道的。/ Sī lah, góa leh khoà tē-gō· pîn-tō ê.
149. 我在听收音机。= 我咧听收音机(广播)/ Góa leh thia siu-im-ki (kóng-pò·).
150. 你去哪儿?= 汝卜(欲)去叨位? / Lí beh khì tó-ūi?
151. 我去上班。= 我卜(欲)来去上班。/ Góa beh lâi-khì siōng-pan.
152. 你在给谁写信? = 汝咧写批互啥侬?/ Lí leh siá-phoe hō· siáng?
153. 给一个老朋友。= 互一个老朋友./ Hō· chi̍t-ê lāu-pêng-iú.
154. 这周末你要去哪里?=拜六佮礼拜 汝卜(欲)去叨位?/ Pài-la̍k kah lé-pài lí beh khì tó-ūi?
155. 我要去看电影。=我卜(欲)来去看电影。/ Góa beh lâi-khì khoà tiān-iá.
156. 我与朋友去玩。= 我卜(欲)佮阮朋友来去佚佗。/ Góa beh kah gún pêng-iú lâi-khì thit-thô.
157. 你喜欢烧烤吗?= 汝有爱烧烤无?/ Lí ū ài sio-khó bô?
158. 我很喜欢。= 爱啊,我真爱。/ Ài ah, góa chin ài.

十四、 关于年龄
160. 你几岁了?= 汝几岁啊?/ Lí kúi hè ah?
161. 我二十二了。= 我二十二岁啊。/ Góa jī-cha̍p-jī hè ah.
162. 你才四十几岁。= 汝拄四十几岁耳。/ Lí tú sì-cha̍p-kúi hè niā.
163. 我比我姐小两岁。= 我比阮姊仔少两岁。/Góa pí gún chíá chió nn̄g-hè.
164. 他丈夫比她大一岁。= in翁加伊一岁./ In ang ke i chi̍t-hè.
165. 他看起来比较年轻= 伊看着咔少年。/ I khoà-tio̍h khah siàu-liân.
166. 我很小就来这了。=我自真细汉着来遘遮啊. / Góa chū sòe-hàn to̍h lâi chia ah.
167. 我六岁开始上学。=我六岁着去读册啊。/ Góa la̍k-hè to̍h khì tha̍k-chheh ah.
168. 我父亲六十几岁了。= 阮老父六十外啊。/ Gún lāu-pē la̍k-cha̍p-gōa ah.
169. 我们公司大部分是二十几岁的年青人 =阮公司大部分是二十外岁的少年家。/ Gún kong-si tāi-pō·-hūn sī jī-cha̍p-gōa hè ê siàu-liân-ke.
170. 下个月她就15岁了。= 下月日 伊着15岁足啊。/ Ē ge̍h-ji̍t i to̍h 15-hè chiok ah.

十五、 谈论日常生活
171. 你每天几点起床?= 汝逐工几点睏醒?/ Lí ta̍k-kang kúi tiám khùn-chhí?
172. 我正常8点起床= 我普通時是8点睏起来。/ Góa phó·-thong sī 8-tiám khùn khí–lâi.
173. 你中午在哪吃饭?= 汝日昼坫叨位食饭?/ Lí ji̍t-tàu tiàm tó-ūi chia̍p-pn̄g?
174. 我中午吃快餐。= 我日昼食快餐。Góa ji̍t-tàu chia̍h khoài-chhan.
175. 你中午吃些什么? = 汝日昼卜(欲)食啥物? / Lí ji̍t-tàu beh chia̍h sím-mi̍h ?
176. 我吃面包 = 我食面包。/ Góa chia̍h mī-pau.
177. 你几点上班?=恁几点上班?/ Lín kúi tiám siōng-pan ?
178. 我八点开始上班。= 阮八点上班。/ Gún 8-tiám siōng-pan.
179. 你上班主要什么工作? = 汝咧上班拢做啥物khang-khòe / Lí leh siōng-pan lóng chòe sím-mi̍h khang-khè?
180. 接电话和打字。= 接电话佮拍字。/ Chiap tiān-oē kah phah-jī.
181. 你什么时候下班?= 汝治时落班?/ Lí tī-sî lo̍h-pan?
182. 6点。= 六点。/ La̍k-tiám.
183. 平时,你干些什么?= 普通时,汝咧做啥物代誌? / Phó·-thong-sî, lí leh chòe sím-mi̍h tāi-chì?
184. 你昨天早上几点起床?= 汝昨昏早起几点起来?/ Lí cha-hng chá-khí kúi tiám khí–lâi?
185. 七点左右。= 量其约仔七点。/ Liōng-kî-iok-á chhit-tiám.
186. 我睡到九点才起 = 我睏kah九点才起来。/ Góa khùn kah káu-tiám chiah khí–lâi.
187. 我七点醒了,然后马上起床了。= 我七点着精神啊,了后随起来。/ Góa chhit-tiám to̍h cheng-sîn ah, liáu-āu sûi khí–lâi.
188. 我迟到了五分钟。= 我晏遘一字久。/ Góa oà-kàu chi̍t-jī-kú.
189. 我刚刚好。= 我拄仔好。/ Góa tú-á-hó.

十六、 询问地址
190. 你现在住哪儿?= 汝即阵滞叨位?/Lí chit-chūn tòa tó-ūi?
191. 我住在鼓浪屿。= 我滞伫鼓浪屿。/ Góa tòa-tī Kó·-lōng-sū.
192. 鼓浪屿?王先生不是也住那儿吗?= 鼓浪屿?王先嘛是滞伫遐,敢呣是咧?/ Kó·-lōng-sū? Ông–sian mā-sī tòa-tī hia, kám m̄-sī leh?
193. 是的,他就住我隔壁。= 是啊,in滞阮隔壁。/ Sī ah, in tòa gún keh-piah.
194. 你在那儿住多久了?= 汝伫遐滞偌久啊?/ Lí tī hia tòa lōa kú ah?
195. 才几个月。=拄几月日久耳。/ Tú kúi ge̍h-ji̍t niā.

十七、 提问题
196. 你去哪儿? = 汝卜(欲)去叨?/ Lí beh khì tó?
197. 你们昨晚去哪儿吃的饭?= 恁昨暗去叨位食饭咧?/ Lín cha-àm khì tó-ūi chia̍h-pn̄g leh?
198. 他什么时候来看你?= 伊治时来看汝?/ I tī-sî lâi khoà lí?
199. 你什么时候买的车?= 汝车治时买的?/ Lí chhia tī-sî bóe ê?

十八、形容物品、度量、比较
204. 这座楼有多高?= 即栋楼有偌悬?/Chit tòng lâu ū lōa koâi?
205. 这个大象有多重?= 即只象有偌重? / Chit chiah chhiū ū lōa tāng?
206. 这座桥有多宽?= 即座桥有偌阔?/ Chit chō kiô ū lōa khoah?
207. 这儿的冰有多厚?= 即搭的冰层有偌厚?/ Chit-tah ê peng-chân ū lōa kāu?
208. 他跑的和我一样快。= 伊佮我走平紧。/ I kah góa cháu pî-kín.
209. 他比我聪明。= 伊比我咔巧。/ I pí góa khah khiáu.
210. 你每天看几小时电视?= 汝一日电视看几点钟?/ Lí chi̍t-ji̍t tiān-sī khoà kúi tiám-cheng?
211. 你多久去游一次泳?=汝偌久去泅水泅一摆?/ Lí lōa kú khì siû-chúi siû chi̍t-pái?

十九、 关于购物
212. 你跟我去买东西吗?=汝卜(欲)佮来去买物件呣?/ Lí beh kah góa lâi-khì bóe mi̍h-kiā m̄?
213. 我能试穿吗?= 我敢通试穿看māi咧?/ Góa kám thang chhì-chhēng khoà-māi leh?
214. 这件太小了,有大点的吗?= 即领伤细,有咔大领的无?/ Chit niá siu sòe, ū khah tōa-niá ê bô?
215. 有其他颜色吗?= 有别款色緻的无?/ Ū pa̍t-khoán sek-tī ê bô?
216. 你穿几号?= 汝穿几号的?/ Lí chhēng kúi hō ê?
217  太贵了。= 有够贵的。/ Ū-kàu kùi ê.
218. 便宜点吧= 咔俗淡薄啊啦。/ Khah sio̍k tām-po̍h ah lah.
219. 这个多少钱?= 这着几圆?/ Che to̍h kúi î?

二十、 收音机和电视机
220. 现在你在看哪一台?=汝即阵看叨一台? / Lí chit-chūn khoà tó-chi̍t-tâi?
221. 大声一点 =咔大声的./ khah tōa-sia ê.
222. 我们的电视机坏了。= 咱电视歹去啊。/ Lán tiān-sī phái–khì ah.
223. 小声一点。= 咔细声淡薄。/ Khah sòe-sia tām-po̍h.
224. 干扰太大。= 干扰kah真厉害。/ Kan-jiáu kah chin lī-hāi.

闽南语简介

相关推荐