古兰经的文本批评

发布时间:2019-02-17 04:58:36

古兰经的文本批评

http://ysljdj.org/topic19/tc-19-261.html有穆斯林说圣经曾遭篡改,有经文给删掉,所以应该信古兰经,因为那是完美的经书,完全无误,它本身就是个神迹。本文会探讨古兰经文本批评,看看所有的历史与考古证据。考古学是人类文化研究,透过分析某文化遗留材料而做的研究。至于古兰经文本批评即研究现存最古老经书抄本,看各抄本的差异与错误,比较其内容与主题。本文也会研究伊斯兰历史,检视其多个世纪以来文化遗留的痕迹。穆斯林声称世界各地博物馆皆有实物证明古兰经故事属实。古兰经提到圣经里二十五位先知,另提到三位阿拉伯先知,也有挪亚丶亚伯拉罕与摩西、耶稣等人物故事。我们若到穆斯林的博物馆,第一件事会看到一块石头,上面有先知穆罕默德的脚印。第二,有他的一对鞋子,在伊斯坦布尔托普卡帕王宫,可以看见先知的鞋。还有他的祷告席子,也在托昔卡帕王宫。还有,第四,是先知用过的箭,或者挪亚用过的锅子,还有亚伯拉罕的锅子,大卫的剑,或者约瑟的衣服,会看见许多类似物品,穆斯林说是里史遗物。下一件古迹,是阿里写的古兰经抄本,阿里是第四任哈里发,还会看见奥斯曼修订版古兰经,这个手抄本是哈里发奥斯曼下令修订的。我们很难相信有挪亚和亚伯拉罕的锅子,因为铁器要到公元前550年才发明,那时亚伯拉罕早已死了。有手抄本穆斯林声称是奥斯曼的,他们认为这个版本是完美的,与现在全球通行的古兰经一模一样,他们说这些古抄本证明,古兰经古今如一,今天通行全球的古兰经,与从前的一模一样。伊斯兰学者毛杜迪,他是伊斯兰作家,现代巴基斯坦始创人之一,曾论古兰经说:现在全球通行的古兰经,与原初编订的版本一模一样,即第一任哈里发艾布·白克尔下令修订的版本,也等于第三任哈里发奥斯曼抄传到不同地区的版本。就是今天仍有许多古抄本藏在世上不同的大图书馆内,谁若有怀疑,怀疑古兰经是否绝对安全,真的不经篡改,可以去看看古抄本,就自然会相信了。另一位学者von Denffer曾说,有两个古兰经抄本,是哈里发奥斯曼时编制的,今天仍然可见,其内文与编排。这很重要,好些古兰经古抄本的编排与今天的不同,可以去比较一下,谁真想刨根问底都可以比较一下古抄本,无论是印刷或手抄的,可以比较不同时代经书,看是否真的一模一样。有两个穆斯林网站论古兰经最古老抄本时这样说:哪位学者若有兴趣研究古兰经原来的抄本,可以到托普卡帕博物馆和开罗博物馆,比较一下原来的抄本,与今天十多亿穆斯林诵读的版本,博物馆的都是真品,是现存最古老抄本。美国加州保存古兰经网站。第二个网站说,奥斯曼预备的抄本中,有两本仍然存在,一本在乌兹别克斯坦的塔什干,一本在土耳其伊斯坦布尔,即托普卡帕抄本,这是Sabeel Ahmed的话,他是伊斯兰护教家Ahmed Deedat高足。穆斯林说,古兰经在公元650年编成,是哈里发奥斯曼与宰德做的,圣训说,奥斯曼命宰德修编经书,将其余的版本都焚毁了,只存留四本经书,分别送到四大城巿,巴士拉、大马士革、巴格达、麦地那。许多穆斯林会说,的确有这四个抄本,现在仍有其中一个抄本称为撒马尔罕抄本,他们会说,这实际上是奥斯曼的原本,这个抄本真的源自奥斯曼,版本名字也是他改的。问题是,若真的考究这些抄本,像学者所做的,会发觉许多书页都散佚了,今天古兰经有共114章,古抄本只有2至43章是完整的,所以并不完全。有的书页完整而清洁,有的破烂不堪,状态很不一致。由于书页前后不一致,有说这只是不同抄本装订在一起,是个彙编的集子。若这真是奥斯曼原本的话,穆斯林就面对许多问题,不过这并非奥斯曼原本,从其文本就知道了。在分析抄本之前,我们来看看如何断定抄本所属年代的问题,穆斯林会说,另外三个原本他们都有,第二本据称的奥斯曼修订本,或称奥斯曼原本,在伊斯坦布尔的托普卡帕宫博物馆。这个抄本,在门外汉看来,真的很古老,似乎是真的,古老而美丽,但若仔细看,会发现上面有血渍,据说哈里发奥斯曼被刺杀时正在读这本古兰经,根据传统,血溅到书页上,当时他在读经。博物馆说明都这样说,就写在抄本旁的介绍上,因为你们可以看见奥斯曼的血渍,所以一定是原本。普罗大众都相信,但在学者专家看来,有同一个问题存在于这两个抄本。这些抄本上的字,仔细看,大多数人看不出分别,就算会读阿拉伯文,都未必看出问题。但事实上,问题就出存文字上,这些抄本是用库法体写的,或称阿巴斯体,据法国的Deroche博士说:辨认库法体有个好方法,就是字体特别长。每个字裡的字母,其大写的笔划特长,横向笔划很长,在字母之间,阿拉伯文献裡长长的笔划代表这是库法体,这样就认出来了。库法体因库法城得名,城在伊拉克,巴格达以南,在穆斯林于公元678年入侵前,库法其实是波斯城,字体称为库法,不是必定库法城人发明的,不过学者以那一带地方,特别库法城,为字体命名,取个名而已。因此,阿拉伯人都记得库法曾是个波斯城,穆罕默德死后穆斯林征战,打下了巴格达附近一带,特别在公元678年,阿拉伯文成为主要语言,而奥斯曼时代,大概是650年左右,也正是修编古兰经的时候,所以,在阿拉伯人征服当地之前那里是说波斯语的,这本古兰经怎麽会用库法体阿拉伯文写成?奥斯曼时代当地人还在说波斯语。阿拉伯人不会请波斯文士来写阿拉伯语,这实在不合理。库法体古兰经若用阿拉伯语写,或是在阿拉伯写成的,看起来会很不一样,但穆斯林坚持这是真品,是原本的古兰经,在库法城写的,写于奥斯曼掌权后十年,在麦地那写成。再一次,如果这真是奥斯曼版本,等于说波斯人学会阿拉伯文,然后用阿拉伯语写古兰经,再将这本经书送到麦加,然后麦加人和奥斯曼以这个波斯版本作真主的永恒语,这根本不合道理。一定写于阿拉伯人掌权之后,才会用阿拉伯语写。如果撒玛尔罕与托普卡帕真的是奥斯曼抄本,就应该用汉志体或马以尔体写成,汉志体是奥斯曼时代麦加人所用字体,阿拉伯人当时应该用这种字体,最早期古兰经不应该用其他字体写的。汉志字体,横向笔划不长,倒是直向的勾撇比较长,字体没那麽方正,横划不会撑开。至于马以尔字体,是在麦地那和麦加发展起来的。汉志字体流行于7世纪,很容易辨认,写的时候角度稍斜,整体上比较直向,弯曲处多且带点随意,汉志字体流行两个世纪后就不再用了,而库法字体字母较阔,马以尔字体则更斜丶更弯一点。如果托普卡帕和撒玛尔罕抄本写于7世纪,就应该用汉志字体,而非库法体。最早的古兰经为何会用波斯字体写呢?这些抄本的确古老,却不至于追溯到奥斯曼哈里发的时代。库法体要到8世纪后期才发展成熟,在穆斯林世界广泛使用。穆斯林征服波斯人后,波斯人改皈伊斯兰。公元750年,波斯穆斯林,又称阿巴斯,反过来掌控伊斯兰世界,权力转移至阿巴斯帝国,相对于之前的伍麦叶帝国,还有,他们的首都就在伊拉克的库法。当时没有电台广播或报章,大家不知道谁掌权的,所以他们用字体以显示谁掌权,因为阿巴斯王朝用波斯字体,所有文献丶铸币都用这种字体,以宣示权力。他们想伊斯兰世界知道现在由阿巴斯王朝掌权了,这就解释了库法字体文献为何出现在托普卡帕博物馆。他们不仅用库法体写古兰经,也铸在硬币上,在全伊斯兰世界流通,让大家知道谁掌权,货币流传广,又不会解体,是极佳历史证据,对分析字体很有説明,从硬币就知道某段日子用哪种字体,用硬币上的字体比对抄本的字体。史学家就这样鉴别硬币和抄本的年代,这是其中一种方法,看字体,可以知道古兰经抄本的年代,是因为硬币。大英博物馆二楼68号室,展品12,有几枚有趣钱币,可以看见原阿拉伯钱币,是最古老的,属苏富扬时代。穆罕默德死后,开始由他的伙伴统治穆斯林群体,称为哈里发,阿布·伯克尔丶欧麦尔丶奥斯曼和阿里几位哈里发之后,公元660年开始由伍麦叶王朝掌权,穆阿维亚是第一任哈里发,那里有一个他的硬币,有穆阿维亚的硬币,上面铸了他和其他几个人的头像,伍麦叶王朝从早期就将王的头像铸在币上,初期的铸币只有头像没有文字,上面找不到阿拉伯文,只有头像,这实在奇怪,因为伊斯兰神学并不允许展示头像的,因为初期基督教会的圣像问题等等,穆斯林很抗拒在阿拉伯语文献旁画上人像的。一个穆罕默德故事说,他攻打异教麦加人,就因为他们拜偶像,伊斯兰神学很抗拒头像,所以不许画穆罕默德像。可是穆斯林统治者为何又在硬币上铸像呢?在早期,最早期的阿拉伯硬币上,最早期的穆斯林硬币,为什么又有头像呢?可见他们的神学有问题,或者早期穆斯林不认为头像有问题,这是伊斯兰神学进化一例。事实上,伊斯兰历史里从632至923年是进化期,尔后伊斯兰大概定型了,要到685至705年阿卜杜·马立克时期头像才在铸币上消失。阿布·马立克于公元691年在耶路撒冷兴建美丽的圆顶岩寺,也是首位哈里发铸币不用头像,伊斯兰神学大概发展到那时候才认为人像与初期教会圣像或穆罕默德时期的异教偶像有关,认为穆斯林不应为真主造像,所以阿卜杜·马立克铸币没头像,但却有文字。这一枚上面写着穆斯林的证信词:万物非主,惟有真主,穆罕默德是安拉使者。上面的文字,与撒玛尔罕及托普卡帕博物馆古兰经抄本上的字不一样,铸币不用波斯的库法体,横划并不长。事实上,上面的字属汉志体,这是很合理的,因为685年马立克时代库法体还没有使用,要到很久以后才流行,再次,这些铸币显示,若最早的古兰经抄本如穆斯林声称的可追溯至奥斯曼时代,字体就应该与这些硬币相同,用汉志体,但实情并非如此,反而用了库法体,见于所有声称属奥斯曼时期的抄本,还有据称是穆罕默德的亲笔信,也是用库法体,儘管穆斯林说他是文盲,这一切据称属7世纪的文献竟用上8世纪铸币上才有的字。库法体不可能是奥斯曼时代的,因为7世纪阿拉伯还没有库法体,当时还不通行,应该用汉志体。对穆斯林而言,这都是历史「证据」,证明他们的传统故事属实。但若做点考古工夫,做点抄本文本研究分析,会发现这些「文物」并不证明他们的历史传统属实。事实上,抄本是奥斯曼时代后百多年的产物,却被追溯至奥斯曼时代。给多一个证据,证明抄本是较后期产物,关键在于书写模式,库法体把横画拉得长长的,因为当时用的纸页面较阔而较短,这种纸度借用自叙利亚,8至9世纪伊拉克的叙利亚语基督教文献都是这样子的。而最早期阿拉伯抄本字体主要是纵向拉长的,因此,从纸的模式可见这些文献比穆斯林声称的晚很多,字体与纸的模式足以证明,撒玛尔罕与托普卡帕抄本最早产于奥斯曼后一百五十年,不可能属奥斯曼时期。目前根本没有可以肯定是属7世纪阿拉伯的古兰经抄本。现在看古兰经文本批评问题。首先要知道,不同古兰经抄本内容其实有很多相同,尤其较早期抄本。穆斯林称古兰经始终如一,因为他们的学者常攻击圣经,说它曾遭篡改,说圣经的文本有题,那么古兰经抄本若有内容差异就同样是不可接受的,显示它缺乏神圣保护,显示古兰经有误。抄本就是手抄的版本。在印刷术发明之前,书册都是手抄的,所有宗教文本早期都如此,古兰经的文本历史有好些问题,亚瑟·杰弗理博士在1937年的着作《古兰经文本史材料》裡说明,今天所用的古兰经和早期抄本不尽相同,而是经过一系列修订过程在穆斯林群体裡辗转传下来的,因此,今天的版本有其历史,不仅字体不一样,也增添了母音符号。举例说,1924年开罗版本,是今天所用版本,全球千百万古兰经都以1924年这个埃及本为基础。基督徒若翻查五千六百个圣经手抄本,其中二百三十个比古兰经更早,新约通过这些抄本传下来,基督徒有可靠的文献根据。但穆斯林今天的古兰经就只本于1924年的版本,今天沙特阿拉伯印制的千百万本古兰经,就本于1924年的开罗版本。这个版本与8至9世纪的抄本作一比较,早年的古兰经大都没有标示短母音,阿拉伯子音下没有称为Rasm的标音点。这本古兰经有这些Rasm,是子音下面的短母音,fatha丶damma丶kasra,字母上下若有短母音的话,母音会读作ah,或ee,或ooh等等,这标示出短母音,但早期古兰经几乎完全没有母音标点,这是很久之后才添上去的。事实上,穆罕默德死后324年内现存所有古兰经抄本没一本与1924年的版本内容完全相同。古老的抄本或有母音标点,或没有母音标点,这是古兰经的其中一种版本差异,今天明明可见的。版本差异是指古兰经抄本或抄本传统之间存在的任何差别,如果抄本A与抄本B文本内容完全一致,显示A和B完全一样。如果抄本B出现任何有别于A的内容,则AB有文本差异。即抄本内容有任何不同处,就是有差异。文本差异常见于经书,所有主要宗教的经书都有。今天的穆斯林与穆斯林学者竟不以为古兰经文本存在差异,这是因为伊斯兰神学强调古兰经之完美并不可拟作。古兰经的内容证据与文本差异,存在于多个早期抄本,见于许多古兰经引文,包括圣训里的引文,还有早期释经家丶文法学家及文献语言学家的引文,也在阿拉伯伊斯兰文学里。若承认古兰经文本有差异,就违背了今天主流穆斯林观点。穆斯林学者文章,还有一般穆斯林一次又一次声称他们的启示保存得很好,与降示先知时完全一致,没改动一个母音或标点符号,也没有一点增删。据一项资料指出,历代许多穆斯林声称古兰经完美,受神圣保护,受安拉的绝对护佑,文本要经年不变才算可靠,若出现差异,只要有任何差异,都是不能接受的。诚然,现代伊斯兰神学家着作都反映出这种信念。举毛杜迪的着作为例,古兰经是真主的话,具神圣保护的启示,不经任何人意改动,在原初文本上没任何增删。同一本着作又说:这古兰经,赐给人类的圣书,与原初文本一模一样,没一个字。穆罕默德·阿里也认为古兰经具神圣保护,他说:世上所有宗教经书中,惟有古兰经最特别,其文本纯全,其中每个字丶每个字母,都与今天的版本相一致,与圣先知穆罕默德口裡说出来时一模一样,经书是向他启示的。也因此历代以来,经历许多世纪,东西方穆斯林得以领受啟示,伊斯兰教派虽众,却只有一本经书。他们最常引一节经文谈古兰经,就是古兰经15:9:我确已降示教诲,我确是教诲的保护者。还有古兰经18:27,并10:15,经文说:你应当宣读你的主启示你的经典,决不是任何人所能变更的,你绝不能发现一个隐避所。经文证明伊斯兰教义认为古兰经没更改丶也不能更改,从降示时到今天的版本始终如一。今天古兰经有多个版本,学者也会看到不同抄本,还有许多手抄的残卷,属伊斯兰创教初年的,学者可以看到的残卷,数目比从前都多,部分因为近年的一些十分重要的考古发现,如有大量经卷在也门沙那清真寺修缮时发现,这里房顶阁楼发现了古兰经抄本,是现存古兰经最古老抄本之一。早期抄本很重要,因为是实在的物质证据。写下来的传统故事,举例说,历史书只说故事的部分,却可能受各样的预设立场左右,或者作者只知道部分事情,所以看抄本很助我们理解历史,可以定调某些细节,推翻或修正其它某些内容。这有赖学者研究了,因为没多少人能读懂古抄本,一般阿拉伯人虽然用现代阿拉伯语,却有母音标点辅助,他们是读不懂古兰经这些最早的抄本的,所以他们请来德国学者来看看沙那抄本,其中一位学者是普英博士。普英博士获邀去看沙那抄本,拍了数千幅照片,他在抄本里看见经文有差异之处。普英博士及其夫人,伊利沙伯·普英博士,让大家看看经文的确存在差异。伊斯坦布尔的托普卡帕抄本,用9世纪的库法体写的。1924年版本有母音标点,标示在字母上下面,在子音的上或下面,这些点,有两点在下面,或一点在上面,说明分辨子音的,因为有时一个字可以有六个不同意思或发音,用点就区别出来。例如线上有三点读thaw,线上面或下面有一点,就读bah或noon,等等,视乎如何标点,可以读bah丶tah丶thaw,或noon等等,标点不同读法也就不同,所以标点与母音很重要,一个短母音读ah丶an丶e,或是ooh,可以有七丶八种不同意思,全在乎你们如何标示短母音,这是很重要的,能厘清文字意思。同一句子可以有八种不同意思,句子子音完全一点,就只母音标点不同。伊斯坦布尔的托普卡帕抄本,用库法体写的,长长的书法,这抄本,一如所有早期古兰经抄本,字母上下并没有标音,不知道母音该如何发音,只看见子母。这里的子音,这些符号是后来加上去的,因此,这是增添的内容,并非原来文本一部分。汉志抄本,比库法文本更早期的,这抄本藏在大英图书馆,编号2165。现在要谈谈叠复式写文本。叠复式写文本是说原来的抄本给刮掉,而书写材料,通常是羊皮卷,羊皮书其中一页,给重用,在上面另写其他文字。古兰经许多叠复式写文本下面另有文字,肉眼可见,因为原初用的墨水留在皮纸细孔裡,经多个世纪的化学作用变黑了,就看见下面的字。有时用紫外光会让原初文本显现,更容易读到下面的字。有时候学者在抄本书看见有人试图更改原初文本,后来所有痕迹给刮掉。看见原初文本经修改,给完全刮掉,在上面另写文字。这些照片说明古兰经写下来后的确曾经更改,有时候只改动一个字母,如改掉一个alif或yah,许多古兰经抄本都有此情况。在大部分情况,更改包括删掉文字,或在字裡行间增添文字,可以改动一个字母丶个别字眼,甚至整行,在古兰经抄本裡都有发生。举例说,古兰经9:13,在隐约下见的原初文本,在第二文本下面,后来发暗才现出来。1924年开罗文本是这样的, Wahammoo bi-ikhraji arrasooli,接着是'Wahum badaookum awwala marratin,看起来是这样子,蓝色显示的是第一句,现代古兰经都这样写,然后才到第二句,但早期抄本两句倒转了,Wahum badaookum awwala marratin在前,Wahammoo bi-ikhraji arrasooli在后。句子前后部分倒转了,情况大概是这样,就好像我说:我准备出外工作,他们还在吃早饭,变成:他们在吃早饭,我就准备出外工作,意思是差不多一样的,不过句子次序倒转了。这是一种变更。可以比较1924年版本,和最古老的汉志版本,早期抄本有许多改变,包括改动长母音,特别alif。今天版本裡有的alif字母在这抄本裡都没有。有时候,叠复式写文本里有的字,是今天古兰经版本没有的,有时候抄本没有的字句,出现在今天古兰经里。有时候是换了字眼,意思相近,但也有意思完全相异。有个例子,抄本裡多了一个质词dehli,意思是「向安拉」(to Allah),今天古兰经没有这个字。至于用另一个字,取代的例子,比如说抄本写Yukisimunah,今天古兰经写Ya-halif unah,两词同义,都是发誓的意思。以一个质词取代另一个的例子,抄本用ma,意思是否定,今天则用en,意思也是否定。有时抄本所用不同字眼甚至不是同义词,原初抄本,古兰经25:18,用Rabbana「我们的主」这个字,取代1924版本的Subhanaka,愿你得荣耀。两个词按上文下理都说得通,但意思明显有别。有时候动词与质词的运用,在抄本裡也有不同,从古兰经9:107的例子可见,抄本用了复数,Leela the nahar al-albool,「还有一些人」,质词 la fee na与动词ah-abool都是复数,今天的版本写作Leeman hara abya,「还有恁谁」,用单数。还有另一个经文改动的例子,古兰经9:2,今天的版本是 WaAalamoo annakum ghayru mu,相对于Gezeel la'hi,这节经文是第二人称对话,命令语气,说:你须知自己不能逃避真主的谴责。然而原来的版本,就是在疊复式写文本裡,却这样写: Walayah lamuna innahum garubugi zeal la'hi,是指某群人说的,用第三人称复数,但他们知自己不能逃避真主的谴责。有时候上述抄本显示质词给改动过,原初文本,在古兰经9:16,本来是以质词afah开始的,意思是:「所以」,而今天的版本却以alm开始,意思是「难道你们…吗?」意思相约,却不完全相同。一个例子见于整节古兰经9:80,这个抄本都漏掉了,这节经文从lahum,即「替他们丶为他们」,直接跳到lanyaghfira,即「不可饶恕」。中间的SabAAeena marra Tan fa全没有了,此句意思是「70次」,但1924年开罗版本却有此句,今天普遍接受后者。后来没有改动,也没有人试图修正,即是说,文士认为经文本该如此,甚至后来的读者或抄本保管人,(皮卷是广泛流传使用的),修正了好些字句问题,安拉这个字在前数行某个位置仍然漏掉,后来才加回去,他们要不是没发现,就是认为这节没有问题。这是Dan Brubaker博士的研究成果。书页或羊皮纸并非古兰经改动的惟一证明,还有铸币,和建筑物丶纪念碑刻文,也提供线索。不同的铸币,还有圆顶岩寺石刻,那是在穆罕默德死后六十年建成的,位于耶路撒冷。比如说圆顶岩寺,石刻有遗漏。铸币正反两面有两幅图,显示硬币在92年于埃及铸成,这是指迁徙后92年,约公元710年,中间部分,正面的图画,铸上古兰经112章:他是真主,是独一的主,他没有生产,也没有被生产,没有任何物可以做他的匹敌。这枚硬币反面中央部分铸上了经文:万物非主,惟有真主。今天此句已成为清真言前半部分。然而后半部分:穆罕默德是安拉使者,却没出现在硬币上。虽然早期刻文没提到穆罕默德的先知身分,早期铸币或刻文没提及不代表目前惯用的清真言:万物非主惟有真主,穆罕默德是安拉使者在当时就没这个说法,但有学者以此实证提出伊斯兰神学有其发展过程,其中清真言即伊斯兰第一支柱,曾经不包含「穆罕默德是主的使者」等等,即其神学还未建立起来。这样的话,叠复式写文本还有其他实证,见证了:第一,这证明古兰经分章次序当时还没统一,不同版本章序有出入,举例说,看疊复式写文本许多的章序与今天不同。比如说翻至古兰经63章,然而在63章中间部分,忽然插进62章,随后却是89章,另一页则直接从第9章跳至19章,跳过中间10章。还有另一处从15章跳至25章,这些并非叠复式写文本,而是真抄本,没经刮掉重写的,是原装古兰经抄本,在19章后,沙那抄本,跳过20丶21章,直接开始22章。基督徒做圣经文本批评,若遇见文本差异,批评家会说,出现差异的话,无论是一个字,或某字句等,他们会说,某句未见于某抄本,或某句见于所有早期抄本。对于古兰经,也许需辅加注脚,作出同样批评,指出20至21章漏掉未见于沙那文本,这对基督徒来说是很平常的,基督徒会实话实说,发现差异的话,就坦白说出来,因为基督徒的启示观与穆斯林不一样。穆斯林要求一切无瑕疵,但对于基督徒来说,就是说,道成肉身的神子完美无瑕疵,经文字句不必完美,只要资讯清楚可靠就行,原初的抄本是完美的,不过,随着时间流逝,抄本流传,我们不期望神保存经文,而在古兰经文本里,的确看见章序有变。举例说,67章完结后跳过68至70章,直接开始71章,可以在抄本上见到,章序有变,其次序与上述抄本不同,亦有别于其他经典穆斯林文献。这让我们看见早期古兰经章序经历很大改变。有一个人,名叫伊本·马苏德,据说他的古兰经版本直接从9章跳至16章,从8章跳至19章,从25章跳回15章。甚至有文献说马苏德的版本删掉15章,整章删掉了。这都载于圣训和传统文献。伍拜·伊本·卡阿卜的版本据说从9章跳至11章,再跳至19章;还有从15章,从15章跳至42章,从58或52章跳回25章,而另一文献则说他的版本删掉25章。早年的卡阿卜丶马苏德丶阿布·穆萨,和宰德,在这四个版本大概有一万至一万五千个差异,这四个版本均是前奥斯曼时期的古兰经,如果传统属实的话。今天许多穆斯林,会说古兰经连一个字丶一个标点丶一个字母都没有改变,一千四百年前降示穆罕默德时的经文,他们说,与今天的古兰经一模一样,穆斯林声称这显示出古兰经之神妙,安拉保存了他的启示。现在,文物证据完全不支持此说,连伊斯兰传统亦反映此问题,很明显,古兰经并没有经完美保存。有一位女学者,名叫Alba Fedeli,是研究古兰经古抄本的顶尖学者之一,她是意大利人,她的研究也显示,古抄本之间有改动,有别于今天所用的标准古兰经。这位女士Fedeli女士指出古抄本有七类改动,有别于今日古兰经,且以此概括本文。第一,有些最早期抄本字词次序有异,这见于Fogg氏叠复式写文本,是她的研究文本。比如古兰经5:41,这个抄本的词语次序有别于今日的标准本,并非不重要的。第二和第三点是,内容有删除,也有改动。Fedeli女士留意到,举例说,古兰经5:42漏掉了一整句,因此改变了文理背景,并其余经文的意思。第四,古抄本用词不同,与1924年开罗版本有异,Fedeli举古兰经5:45为例说明。第五,文字写法不同,有长母音,有alif,特别常用ya字,这都是古抄本的特式。许多时候,这些差异并没有改变意思,但有时候,句子中是否用长alif,的确会改变动词性质,此为一例。第六,有修正文士抄写古兰经时会作修正,古本不同地方有字词给刮掉,后来用另一种笔墨修正,举例说古兰经5:3就是这样。第七,有人在古本里写上注释。以上种种改动存在于几乎每个古本里,事实上,在伊斯兰创始后324年里,没两个古本是一模一样的,没有某个抄本与1924年的版本完全一样。圣经古抄本也有类似差异,穆斯林学者常以此攻击圣经,指圣经不可信,因为给篡改了,是败坏了的叙文,其实圣经古本的别异处有限。圣经有很强的古本证据,经得起过去二百年来最严格的文本批评,过去两个世纪,有千百学者参与圣经文本批评,它都经得起考验。尽管基督徒相信圣经是神完美的话语,但所指的只是原初写下来的圣经抄本,而虽然后来的圣经古本有差异,但文本批评科学说明学者和基督徒在差不多每个情形下都能肯定正确的诠释。过去千百年来,从前的人没有影印机,也没有印刷术,直至16世纪才有,圣经和古兰经抄本是用人手抄的,错误在所难免。

穆斯林声称古兰经完美,他们认为世上所有古兰经都完美,是一模一样的,所以这就是神迹,也印证了穆罕默德的先知身分,但从史料可知,实情并非如此,最古老的古兰经手抄本的确有别异处。

古兰经的文本批评

相关推荐