河南旅游景点大全中英文版

发布时间:2020-05-19 10:18:07

Royal Tombs of the Northern Song Dynasty,Gongyi

巩义北宋皇陵

是中国中部地区最大的皇帝陵墓裙,位于郑州市西70公里的巩义市。从公元960年起,北宋王朝历经九帝,八个皇帝均葬于此,现有座皇陵和大量石人、石兽是国家级重点文物保护单位。

It is the biggest royal tomb group in centural China.It is located in Gongyi City,70kms west of Zhengzhou .From 960AD on,9kings and 8 emperors of the northern Song Dynasty were buried here.There are 8 emperorsi tombs and a lot of stone figures and animals .It is a state-level historical and cultural site.

Grand Xianghuo Monastery,Kaifeng

开封相国寺

位于开封市中心,是着名的佛教寺院,建于北齐天宝六年,北宋时期,相国寺是全国佛教活动中心。现保存有天王殿、大雄宝殿、八角琉璃殿、藏经楼、千手千眼佛等殿宇古迹。

Located in the center of Kaifeng, Grand Xiangguo Monastery,a famous Buddhist temple complex was built in the 6th year of Tianbao of the Northern Qi Dynasty(550-557).During the Northern Song Dynasty,the Monastry was the center of Buddhism in China.Now,there exists the Heavenly King Hall,Main Hall,the Octagonal Glazed Tile Hall,the Buddhist Scripture Tower and the 1000-eye and 1000-hand Buddha Hall.

The Millennium City ,Kaifeng

开封清明上河园

位于开封西北隅,以北宋画家张择端绘制的巨幅画卷《清明上河园》为蓝本,再现了《清明上河园》中所描绘的东京开封的繁华景象,是一座大型民俗公园。

The long scroll of “river sightseeing on Qingming festival”is located northwest of Kaifeng based on painting by Zhang Zeduan, the painter of the northern Song Dynasty (960-1127),which illustrated the

prosperous scene of Kaifeng as shown in the scroll. It is a large part with folkways as the main topic.

Baozheng’s Memorial Hall,Kaifeng

开封包公祠

位于开封市包公湖畔,为纪念宋代的清官包拯而建,建在北宋“开封府”的遗址上。主体建筑由大殿、二殿、东西配殿和大门楼等。祠内陈列包公铜像及包公断案的腊像等。

Located on the bank of Bao Zheng lake of Kaifeng ,the hall was built on the original site of “Kaifeng Court”of the northern Song Dynasty to commemorate Bao Zheng,the upright official of the Song Dynasty (960-1127).The main buildings are the grand hall,second hall,eastern halls and gate tower.There displayed Bao Zheng’s bronze statue and the wax statue showing how he settled the lawsuits.

Yellow River Xiaolangdi Scenic Spot

黄河小浪底风景区

位于济源市西南30公里黄河中下游交界处,因其工程浩大而举世瞩目。大河截流,水位提高,形成了独具特色黄河旅游景观。附近名城古都遍布,形成了一个山岳湖泊与黄河文化并举的景区。

It is located at the juncture of the middle and lower reaches of the Yellow River,30Km to the southwest of Jinan city. The project is world well known for its hugeness.Water current of the river is cut off and level of water is raised ,which has formed a scenic spot with both hills and lakes and Yellow River culture.

Songshan National Forest Park,Dengfeng

登封嵩山国家森林公园

由太室山和少室山组成,东西绵延约60公里,群峰挺拔,气势磅礴景象万千。由峰骨、洞、瀑、泉、林等自然景色构成的中岳十二景,是全国重点风景名胜区。

The park consists of Mt.Taishi and Mt.Shaoshi,extending 60km from east to west .Beautiful scenes of peaks ,valleys,caves,waterfalls, springs,forest.It is a state-level scenic area.

Neixiang country yamen

南阳内乡县衙

位于内乡县东大街西端,始建于1304年,历经数次修葺,现存房117间。1984年被批准为我国第一个县级博物馆。

The yamen was built in 1304 at the West End of East Avenue.After several times’ repairs,there exist 117 rooms .In 1984,it was approved to be the first county-level museum in our county.

Wuhou Temple,Nanyang

南阳武侯祠

位于南阳市西南的卧龙岗上,相传诸葛亮曾躬耕于此,刘备“三顾茅庐”的故事也发生于此。唐宋时建祠已作纪念。现存石碑300多块。

The temple was built on Wolong hillock southwest of Nanyang City.It was said that ZhuGeliang had ever farmed here.The story of Liu Bei visited here three times to invite Zhuge Liang also resided there.The temple was built in the Tang and Song Dynasty(618-1279)in memory of ZhuGeliang.There are over 300 stone tablets at the temple site.

Baiyunshan National Forest Park ,Luoyang

洛阳白云山国家森林公园

位于洛阳南88公里处。属天然原始森林,山峰雄奇巍巍,海拔1500米以上的山峰有37座,云烟深锁,峰峦隐现,可谓人间仙境。

The park is located 88kms south of Luoyang.It is a natural virgin forest with highly standing hills .There are 37 peaks with 1500 ms above sea level ,appearing indistinctly In the mist. It is regarded as the fairland in mortal world.

Yuntaishan Scenic Spot Area,Jiaozuo

焦作云台山风景名胜区

位于焦作修武县,景区面积55平方公里,辖有8个景区,有奇峰秀岭36座,天然溶洞数十个,潭瀑泉池不计其数。云台山天瀑落差高达314米,为中国落差最大的瀑布。

The area, Located at Xiuwu county of Jiaozuo, covers an areof 55 square kms with 8 scenic spots. There are over 36 peaks,10 natural

caves and countless springs and waterfalls. The Yuntai waterfall has a drop of 314 meters,whith is the biggest in China.

Huaiyuan Tourist Area in Tongbo,Nanyang

南阳 桐淮源旅游区

位于南阳市桐柏县境内,这里山清水秀,森林茂密,胜迹繁多。有“豫南第一高峰”的太白顶,又有河南四大名寺之一的水帘寺和万顷红叶及淮源等主要景点118处,有金钱豹、金雕、香果树、银杏等几十种国家重点保护动植物。

It is located in Tongbo County, Nanyang City. There are many natural scenery sites here with green hills,clean waters and dense forest.There are more than 118 scenery sites,such as,the highest peak in southern Henna province, the Taibo peak, the Shuilian Temple which is one of the four biggest temples in Henan, ten thousand hectares of red leavies and Huaiyuan site, Also there are dozens of key state protection animals and plants, such as, leopard, golden eagle, rubiaceae, gingko tree ect.

The Yellow River Scenic Spot Area,Zhengzhou

郑州黄河旅游区

黄河是中华民族的母亲河。在黄河游览区,黄河展现出了她波澜壮阔的一面,景点由40多处,构成了一幅“民族摇篮”为主题的山水画卷。

Yellow River is the Mother River of Chinese nation. And it shows the magnificence at the sightseeing area, There are over 40 scenic spots, which forms a landscape painting scroll with national cradle as the key Sprit.

Ancient Town in Shangqiu

商丘古城

为1511年所建是“商业”的起源地。古城外园里方,呈古桐钱状,城的四周位砖砌城墙,是全国保存最完好的四大古城之一。

The town was built in 1511,which is the birthplace of business, The ancient town appears round outside and block inside like the ancient bronze coin, The walls were built with bricks. It is one of the 4 ancient towns well preserved in China.

Mulans Memorial Temple,Shangqiu

商丘木兰祠

位于商丘虞城县,是唐朝为纪念巾帼英雄花木兰而在其故居建造的,现存石碑两通。每年农历四月八日,周围的群众都前来祭祀,形成古会,至今不衰 。

Located at Yucheng County of Shangqiu, the temple was built in the Tang Dynasty(618-907)to commemorate the national heroine Hua Mulan. Now there stand two stone tablets. On April 8 of each Chinese Lunar year, people nearby come to offer sacrifices and to hold an annual fair.

Memorial Temple to the Medical Sage Zhang Zhongjing

南阳医圣祠

位于南阳市,是纪念东汉年大医学家张仲景的庙宇。他医术精湛,着作甚丰,其中《伤寒伦》和《金贵药略》最为着名。祠内有张仲景墓、汉厥式室大门、医生井、医圣桥等建筑,现辟为章仲景纪念馆。

The Temple lies in Nany ang city,It was built in memeoy of the Medical Sage Zhang Zhongjing of the Eastem Han Dynasty. ZhangZhongjing is a welldnown traditional Chinese medicine doctor in Chinese history for his intrigues medical skill. He has left over a tremendous amount of medical works among which ON TYQHOLD and ESSENCE OF PRESCRIPTIONS are typical representatives. There stands Zhang Zhongjings Tomb, han-stytle Que-gates, the Sages Well, the Sages Bridge, ect.

Wangwu Mt.Scenic Spot Area,Jiyuan

济源王屋山风景名胜区

“愚公移山”这个古老和美丽的传说,让人们知道了王屋山。它是中国古代九大名山之一,又为道教十大洞天之首,也是传说中轩辕黄帝设坛祭天之所。

The old beautiful tale of How the foolish old Man Removed the Mountains makes people know Wangwu Mt. It is one of the 9 famous mountains in China, The first cave of Taoist, well as the place where Xuanyuan Huangdi set up the platform to worship the God.

Red Flag Canal, Anyang

安阳红旗渠

1960年,林县人民为了解决饮水问题,在太行山悬崖峭壁上开凿了一条1500公里的引水渠,这就是红旗渠。“红旗渠”代表了中国人艰苦奋斗、奋发图强的精神,被誉为“人造天河”、“当代万里长城”。

In order to solve the drinking water crisis for the local people in Linxian County, under the leadership of the Communist Party of China, in 1960, people dug a 1500-km water-diverting canal along the cliffs of Taiang Mountain, that is the Red Flag Canal. Red Flaf Canal represents the hard working and self-dependence spirit of the Chinese people. It is famed as the Man-made Milk-wayand Modern Great Wall.

The Yellow River White Swan Area, Sanmenxia

三门峡黄河白天鹅观赏区

在三门峡库区碧波荡漾的湖面上,成千上万只白天鹅自由飞翔、嬉水、觅食,安详的修养生息,成为三门峡一道亮丽的景观。

On the clear water of Sanmenxia reservoir, thousands of white swan are flying over the lake,playing in water, looking for feed and breeding their later generations. Such is the beautiful scenery in Sanmenxia.

Mt. Dapi Scenic Spot Area, Hebi

鹤壁大伾山风景名胜区

大伾山位于鹤壁浚县城关镇东南隅,东临黄河故道,自然风光优美,在岩石上有一佛像,倚山凿就,高与崖齐,覆以七丈高楼,人谓“八丈佛爷七丈楼”。

Mt. Dapi is situated at the southeast corner of Xunxian county town in Hebi. To the east is the old course of the yellow river. Landscape there is very beautiful. On the top of the rock stands a big Buddhist statue, which was carved out against the mountain as high as the height of the hill and covered by a high building of 7 Zhang(a Zhang equals 3.3 meters), people call it asEight Zhang Buddhist Grandpa covered by Seven Zhang high building.

Rooster Mt. Scenic Spot Area, Xinyang

信阳鸡公山风景名胜区

位于信阳市南40公里处,是中国四大避暑胜地之一。主峰报晓峰,形如一只引颈高啼的雄鸡,故称鸡公山。

Over 40 kms south of Xinyang, Rooster Mt. Scenic Spot Area is one of the summer resorts in China. Baoxiao Peak, the main one, is like a crowing rooster, hence the name of Rooster Mountain.

Luoyang Peony Flower Fair

洛阳牡丹花会

“ 洛阳牡丹甲天下”,而今牡丹逢盛世,花开更富丽。每逢4月18日至25日,在洛阳举办“牡丹花会”, 满城的牡丹怒放,形成了花的海洋,真是“唯有牡丹真国色,花开时节东京城”。

Peony of Luoyang ranks the first under the heaven. When it is just on the heyday of peony in full blossom, peony is more pretty and glittering , Every April 15 to 25 Peony fair is held in luoyang. The fully blooming peony makes the luoyang city a sea of the peony flower, just like the scenery described in the well-known poem only peony is most beautiful flower .Seeing the blooming peony, all the citizens of the ancient capital are shocked.

Karfeng Chrysanthemum Fair

开封菊花花会

开封对菊花的栽培,在宋代就已开始,每逢重阳佳节,就有开菊会、饮菊酒等活动。现在开封每年10月18日至11月18日举办盛大的“开封菊花会”。游人可以一边品尝开封小吃,一边观赏菊花,真是即饱口福,又饱眼福。

Planting of Kaifeng chrysanthemum started from Song dynasty. Every Chongyang festival(September the 9th )there is a chrysanthemum fair and drinking of chrysanthemum liquor activities. Now there is a chrysanthemum fair every year on October 25 to November 25th. Tourists taste the food while enjoy the flower of chrysanthemum. It is really a vocal taste together with eye tasting happiness.

China Zhengzhou International Wushu Festival

中国郑州国际少林武术节

发祥于河南省登封市的少林武术,至今已有1500多年历史,它集南北武术之大成,功法繁多,套路达260多种,在中外武术史上独树一帜,久负盛名。每两年一次,9月1日至5日在郑州举办。

Once every two years, being held from September first to the fifth in Zhengzhou. Main contents are: Invited Shaolin Wushu contest and Wushu free fighting arena contest; economic and trade negotiation fair; tour the Yellow River by hovercraft; exhibition about places of historical interests, scenic spots photographing, calligraphy and painting works.

China jiaozuo International Taiji Boxing Annual Meetilng

中国焦作国际太极拳年会

陈氏太极拳产生于明朝初年的河南温县陈家沟,以刚柔相济闻名于世。“中国焦作国际太极拳会”每年一次,8月22日8月26日在焦作温县举办。

Chen style taiji (Tai Chi) originated in Chenjiagou .Wenxian county , Henan province in the early years of Ming Dynasty (1368-1644). The style combines softness and hardness.. China Jiaozuo International Taiji Annual Meeting is held every other year, from 22nd to 28th August in Wenxian county .Jiaozuo city . Main events are Taiji Quan demonstration and contests , Taiji academic and study conference etc.

Qicheng Remains Puyang

濮阳戚城遗址

位于濮阳市,又名孔悝城,是春秋时期为国的重要城邑,距今2700多年,各国诸侯先后在此会盟14次。“中华第一龙”就是在此出土,所谓濮阳又称为“龙乡”

The remains also called Li Cheng are located at Puyang. It was an important town of the state Wei during the Spring and Autumn period with a history of over 2700 years. Warlords of different states gathered here for 14 times. “The firat Chinese dragon” was unearthed here, so, Puyang is also called “ Hometown of Dragon.”

Mt. Chaya Scenic Spot Area, Zhumadian

驻马店嵖岈山风景名胜区

嵖岈山,山不大,但却极其俊美, 奇峰怪石平地而起,在河南众多的名山中,堪称一绝,被誉为“华夏第一盆景”。也是电视剧“西游记”外景拉摄地之一。

Though Mt.Chaya is ont big in size,it is extremtly ptetty. Wonderful peaks and rocks stand in the flat plain. Among the numerous mountains it can be called a unique, so it is honored as No.One Bonzai Landscape. It is also the background photographing spot

for the T.V.series of Pilgrimage to the Weat.

Yue Fei Temple,Tang Yin

汤阴岳飞庙

在南宋抗金英雄岳飞的故乡汤阴建有岳飞庙,该庙始建于明初,面积达4300平方米,庙内有刻石190多块,岳飞塑像端坐正中,塑像上方“还我河山”贴金巨匾,相传是岳飞手书。

The temple was built in the hometown of Xue Fei, a national hero in Chinese history (1103-1142).The temple was first built in the early period of the Ming Dynasty with an area of 4300 square meters. There are 190 stone carvings in the temple with Yu Feis statue erected in the middle. It is said the words,Restore my lost territory on the gold-inlaid plaque above the statue were written by Yue Fei.

Mt. Shiren Scenic Spot Area,Pingdingshan

平顶山石人山风景名胜区

石人山山色秀美,石怪松奇,杜鹃花开时节,漫山锦绣,是旅游观光、避暑疗养胜地。

Landscape of Mt.Shiren is graceful for its strange-looking rocks and pine trees.At the season when azalea is in blossom,the whole hill becomes a flower world.It is the place for tourists to go sightseeing as well as a good qlace for summer resort.

Guanyus Memorial Temple,Luoyang

洛阳关林

位于洛阳南郊7公里,相传为埋葬三国蜀汉名将关羽首级的地方,因慕前古柏近千株,故称关林。现存殿宇150余间、石狮110多个,为全国三大关庙之一。

Located 7 Kms south of Luoyang Guan Memorial Temple was said the place was the tomb to bury here of Guan Yu,a famous general of the state of Shu during the three-kingdom period.Guan Lin was named for the1000cypress trees around the tomb.Three are over 150 halls and rooms and 110 stone lions.It is one of the three Guan Yus tombs.

Dengfeng observatory

登封观星台

坐落在登封城东南15公里处,创建于元代初年,是中国现存最古老的一座具有侧景、观星和计时功能的天文建筑。

It is 15 Kms southeast of Dengfeng town,and firstly built at the early period of the Yuan Dynasty(1271-1368).The observatory is the oldest existing astronomical building with sightseeing,observing and time-keeping functions in China.

Ancient Tomb Museum,Luoyang

洛阳古墓博物馆

位于洛阳市北郊,是一座已参观陈列历代表性墓葬为主要内容的专题性博物馆。战地3万平方米,搬迁复原西汉至北宋代表性墓葬25座,是中国唯一的古墓博物馆。

Located in the north of Luoyang,the museum is a specialized one to display the representative tombs of the the successive dynasties.It covers an area of 30thousand square Kms including 25 tombs restord and moved here from western Han(206BC-24AD)to northern Song dynasty(960-1127).It is the only ancient tomb museum in China.

Songyue Temple Pagoda,Dengfeng

登封嵩岳寺塔

位于登封市,始建于北魏,是我国现存最古老的砖砌佛塔。建筑技术高超,塔身用青砖黄泥垒砌而成,虽经历1480年,仍然屹立。为全国重点文物保护单位。

The pagoda lies in Dengfeng City and was firstly built in the Northern Wei Dynasty.It is the oldest brick Buddhist pagoda so far existing in China.It features for its superb constructional standard.The pagoda was built with blue bricks and clay.It hasa history of over 1480 years,and it is the state-level protected historical relics

The White Horse Temple Luoyang

洛阳白马寺

有中国“第一古刹”之称的白马寺位于洛阳东郊12公里处,建于东汉明帝永平十一年,是佛教传入中国后建造的第一座佛寺,依驮经回来的白马命名;也是中国佛教早期传播和活动中心,被尊为“祖庭”和“释源”。

White horse temple, known as the first ancient temple in China, is located 12 Kms east of Luoyang. The temple was built in the 11th year of emperor Mingdi of the eastern Han Dynasty (24-220 AD).It was the first Buddhist temple ever built after the Buddhism was introduced into China.The temple was named after the white horse that carried Buddhist and the scripture back.Here used to be the center to spread Buddhist in China,and was honored the ancestral courtand source of Buddhism.

Dragon Pavilion Park,Kaifeng

开封龙亭公园

位于开封西北隅,是清朝在北宋皇宫的遗址上所建,称之为龙亭。包括午门、玉带桥、朝门、朝房、龙亭等建筑群体。

Located in the northwest of Kaifeng,the park was built in the Qing Dynasty(1644-1911)on the ancient site of the imperial palace of the Northern Song Dynasty,hence the name, which include the imperial gate way,jade belt bridge,imperial office gateway,imperial office hall and Dragon Pavilion.

Han stone-carved picture hall,Nanyang

南阳汉画馆

位于南阳市卧龙岗,馆内珍藏2300多块汉代画像石,是我国建馆最早、藏品最多、规模最大的专门收藏、陈列、宣传、研究汉代画像石刻艺术博物馆。

The Museum is located at Wolong hillock of Nanyang with over 2300

pieces of stone with pictures carved on them.It is the specialized stone carving art museum for collecting, displaying ,advertising and studying the stone carved pictures

of the Han Dynasty with the earlist construction,the most collection and largest scale in China.

Iron Pagoda Park,Kaifeng

开封铁塔公园

铁塔又名“开宝寺塔”,坐落在开封市东北隅铁塔公园内,因塔身全部以褐色琉璃瓦镶嵌,远看酷似铁色,故称为“铁塔”。

Iron Pagoda has another name of Kaifeng Pagodalocating in the Iron Pagoda Parknortheast of Kaifeng.The pagoda is inlaid with dark brown glazed tiles,looking extremely as the color of iron,hence its the name.

Han Gu Pass,Lingbao

灵宝函谷关

为于灵宝市西南,是我国现存最古老的关隘,有“天下第一”之称。相传老子在此写下《道德经》,古迹包括关城遗址、东关门址、关楼、函谷古道等。

Located at southwest of Lingbao ,the path ,known as the theFirst path under heaven,is the oldest path in China .Story goes that Laozi wrote his On Ethicshere.The site includes Guanyu remains,eastern gate remains,path tower and Hangu old path.

Youli Town ,Anyang

安阳羑里城

位于安阳汤因县成北,是《周易》发源地。为商末殷纣王囚西伯姬昌的地方,是我国历史上有文字记载的第一座国家监狱。

The town is located in the south of the Tangyin country of Anyang,the site of the writing of “The Book of Changes”.This is the place where Ji Chang,King Wen Wang (the Xi Bo

King)of Zhou of the late Shang Dynasty was imprisoned(16-11 cent.BC).It is the first state prison with written records in China.

Yin Ruins,Anyang

安阳殷墟

位于安阳小屯村的殷墟出土的载由文字的甲骨刻辞,被评为“中国20世纪100项考古大发现”之首。证明了殷墟是中国目前有文

字史迹可考证的第一座古都。现有多处宫殿、作坊、陵墓遗址等。

Inscriptions carved on bones and tortoise shells were unearthed from Yin ruins at Xiaotun village of Anyang.They were selected to be the first of “100 archeological discoveries in the 20th century of China”.The Yin ruins(16-11cent.BC)are identified as the first ancient capital from linguistic research on the carved text.There are many palaces,workshops,and tomb sites.

The Guo State Museum,Sanmenxia

三门峡虢国博物馆

位于三门峡市,是周代诸侯虢国国君及贵族墓地,共有贵族墓234座、车马坑4座、出土珍贵文物9179件。1984年,在保存完整的1727号车马坑上建成了虢国车马坑文物陈列馆。

The museum is located in Sanmenxia City, which was the cemetery of the warlord, king of the Guo State (11cent.-221BC)and his nobles. There are 234 tombs of nobles,4 chariot pits and 9179 pieces of unearthed objects. In 1984 the Guo State Chariot Pit Display Hall was built on the well preserved No.1727 chariot pit.

Longmen Grottoes,Luoyang

洛阳龙门石窟

世界 文化遗产洛阳龙门石窟 ,位于洛阳南郊 12公里处,开凿于魏孝文帝太和十八年,经过4000余年的开凿,现存窟龛2100余个、造像10万余尊、碑刻题记3600余品,数量之多位于全国各石窟之首。气魄之博大,蕴涵之深邃,雕刻之精湛,堪称世界雕塑艺术宝库中的一朵奇葩。

Longmen Grottoes in Luoyang,the world cultural heritage,are located 12Kms south of Luoyang.The carving began at the 18th year of the emperor Xiaowen of the Wei Dynasty(220-265).After 400 years’carving,2600caves left over there,100,000statues

And 3200 stone tablet carvings,which is the first one of all the caves in China.It is really the beautiful bright flower in the world sculpture treasure house with great daring,deep content ad exquisite carving.

Henan Museum

河南博物院

河南博物院位于郑州市中心内,是中国馆藏最丰富的博物馆之一。其建筑风格恢弘而富有特色,馆内的文化氛围和精品文物令中外游客叹为观止。馆藏文物达13万多件,集中展示了中原地区8000年间几度领先于全国乃至世界的灿烂文明。

Henan Museum is located at the center of Zhengzhou .It is one of the large museums with the most objects in China.The architectural style is grand and unique, the cultural atmosphere and exquisite historical objects take the breath away of the tourists in astonishment.There collected over 130,000cultural objects,which show the brilliant 8000

Years’civilization,which once dominated the country,even the world .

Shaolin Temple,Dengfeng

登封少林寺

“天下功夫出少林”,要探访少林功夫的发源地,领略正宗的少林功夫,一定要到河南登封少林寺。少林寺位于登封市西北13公里,创建于北魏。“武以寺名,寺以武显”,号称“天下第一刹”,是国内外武林友人敬慕之地。主要景观由常住院、塔林、初祖庵、二祖庵和达摩洞等,其中塔林现存佛塔240多座,是目前中国最大的古代佛塔群。

“Kungfu under heaven comes out of Shaolin ”.One must go to Shaolin Temple in Dengfeng to visit the birthplace of Shaolin Kungfu and to get some idea of it.Shaolin Temple 13kms northwest of Dengfeng City was firstly built in the Northern Wei Dynasty(386-534).”Shaolin Kungfu is famous by the temple while the temple is famous for its Kungfu.”Shaolin Temple is called “No.One Temple Under Heaven”,which attracts Kungfu practitioners all over the world .The tourist attractions are the Main Temple Yard,the Forest of Pagodas,the First Founder’s Yard,the Second Founder’s Yard and the Damo Cave.The existing 240 pagodas there is largest ancient pagoda group in China

商城遗址

商城遗址位于郑州市区内,面积25平方公里。它是早于“安阳殷墟”的商代前期城市遗址,目前仍存在着一座周长为7公里的商代城墙。在这个城内出土的两件铜方鼎,是商代前期铜器中罕见的王室遗物。在此还出土了大量的房基、地窖、水井、壕沟、墓葬等遗迹,以及铜器、石器、蚌器、玉器、陶器以及原始瓷器等遗物,还有少量的刀刻字骨和陶文符号。郑州商城遗址的发现,为研究商代奴隶社会和中国古代城市的形成与发展提供了宝贵的实物资料。

郑州海洋馆位于海洋路和中方园路交叉口,其主体工程有分段式7个场馆,每馆一景。游客可在热带雨林馆欣赏热带淡水观赏鱼,在珊瑚礁馆里观察浅海珊瑚礁鱼,在海洋民俗馆拾贝壳、织渔网。最令人叫绝的是,海底隧道馆有一条长约70米的海底隧道,游客们在海底隧道里行走时,不仅能真切地看到鲨鱼、鳐鱼等大型海洋鱼类在头顶、四周游动,而且能欣赏到大型的“美人鱼”表演。

康百万庄园是十七、十八世纪华北黄土高原封建堡垒式建筑的代表。它依“天人合一、师法自然”的传统文化选址,靠山筑窑洞,临街建楼房,濒河设码头,据险垒寨墙,建成了一个各成系统、功能齐全、布局谨慎、等级森严的、集农、官、商为一体的大型地主庄园;它的石雕、木雕、砖雕,被誉为中原艺术的奇葩。全庄园由十九部分组成,占地240余亩,保存下来的主要有住宅区、栈房区、作坊区、南大院、祠堂区等十部分、33个庭院、53座楼房、97间平房、73孔窑洞,共571间,建筑面积64300平方米。1963年六月,被河南省人民政府公布为重点文物保护单位,2001年6月,又被国务院公布为全国重点文物保护单位。

河南旅游景点大全中英文版

相关推荐