查莉成长日记双语剧本台词S01E01

发布时间:2018-06-26 11:52:25

1查莉成长日记 S01E01Good luck Charlie S01E01

2 Charlie 看看你Hi, Charlie, there you are.

3才九个月大 多可爱啊Nine months old and look how cute you are.

4再看看我也多可爱And look how cute I am.

5我是你的姐姐TeddyIt's your big sister Teddy here,

6我在拍视频日记And I'm making this video diary

7来帮你立足于我们这个To help you survive our...

8特别的家Special family.

9 看来老爸已经教了你怎么吃香蕉了

Oh, hey. Looks like dad taught you how to eat bananas.

10 这是妈妈Oh, and there's mom,

11今天早上看起来最可爱了Looking lovelier than ever this morning.

12没心情拍Not in the mood.

13好了 我觉得你已经吃够香蕉了Okay. I think you've had enough bananas.

14我们改吃点甜豌豆吧So we're switching to sweet peas!

15你会喜欢吃的 快看 妈妈认为它们很美味哦

You're gonna love them. Look, mommy thinks they're so yummy.

16非常聪明 一定要让妈妈先尝 懂吗

Very smart. Always make mommy try it first, okay?

17 那是你的大哥 PJOh, and there's your older brother PJ

18通常在最后一分钟赶今天的家庭作业

Doing today's homework at the last minute as usual.

19这不是今天的家庭作业It's not today's homework.

20这是昨天的家庭作业This is yesterday's homework.

21你可能有机会和你哥哥There's a chance you two will be

22一起念高中哦in high school together.

23 那是爸爸在准备明天的工作Oh, and there's dad preparing for another day's work.

24他靠杀虫来赚钱He kills bugs for a living.

25宝贝 拜托 我们已经说过这个了Honey, come on. we've been through this.

26我不是杀虫I don't kill bugs.

27我是害虫防治专家I'm a pest control specialist.

28一样啊Either way...

29现在你已经见过所有家庭成员啦So now you've met the whole family.

30忘记某人了吧Forgetting somebody?

31Gabe 不是 不是的 我没有忘记你Gabe! no no no. I didn't forget about you.

32你是压轴的I was just saving the best for last.

33Charlie 那是你的小哥哥GabeGharlie, that was your younger older brother Gabe.

34你想对Charlie说点什么吗You want to say something to Charlie?

35你毁了我的生活You ruined my life.

36好了 看来Gabe还需要点时间Okay, so it's taking Gabe a little bit longer

37来适应你 因为你就是个惊喜To get used to you. You were kind of a surprise.

38惊喜应该是好事啊I thought surprises were supposed to be good.

39And... cut.

40大家听着Okay, gang, listen up.

41我今晚要回医院工作I'm going back to work tonight at the hospital

42这是Charlie出生后我第一次上班For the first time since Charlie was born,

43所以我想让你们全都待在家So I want everyone to stay at home

44- 帮你爸爸照顾宝宝 - 等下 不行 - and help dad with the baby. - Wait-- no, mom.

45我今晚不能待家里I'm not gonna be here tonight.

46我已经和人约好去图书馆学习了I have a study date at the library.

47你的意思是借学习之机Don't you mean "studly" date...

48Spencer约会吧With Spencer?

49 留着亲你的枕头吧Oh, save it for your pillow.

50我很抱歉 Teddy 但是你得重新安排你的计划

I'm sorry, Teddy, but you're just gonna have to reschedule.

51但是 But, dad--

52- Bob - 爸爸现在也不管用了- Bob! - Uh, dad's not available right now.

53妈妈 别误会我的意思Mom, don't take this the wrong way,

54但是你们为什么非得生第四个宝宝 But why did you guys have to have another baby?

55那个嘛 因为三个孩子太好养了Well, because three kids was just too easy.

56胆小鬼才只生三个Three's for quitters.

57Teddy 你不至于去和And Teddy, you know better than to schedule

58一个我从来没见过的男生约会学习a study date with a boy I've never met.

59拜托 作为爸爸,有责任Come on. as dad, it's my responsibility

60知道我孩子的每个生活细节to know every detail of my kids' lives.

61是吗Oh yeah?

62我上的是哪个学校?What school do I go to?

63 以某个总统命名的Um-- the one named after that president.

64 对了 我得开车送你们去学校了

Hey, you know what? I've got to drive you kids to school.

65- 我们走吧 - 等下 我还没吃早饭呢- Let's go. - Wait, I haven't had breakfast yet.

66- 快点 我们走 - 一天中最重要的一餐

- Come on, let's go. - Most important meal of the day

67- 我从没吃到过 - 我们走吧- Never got it. - Let's go!

68- 我还得载你去罗斯福小学呢 - 是林肯小学

- I've gotta get you to... Roosevelt? - Lincoln.

69记住了Got it.

70 71生活搞得一团糟Day's all burnt toast

72就要迟到 爸爸在叫Running late, and dad says

73我左脚的鞋子有没有人看到Has anybody seen my left shoe

74我闭上双眼 咬口早餐I close my eyes, take a bite

75跳上车子 放声大笑Grab a ride, laugh out loud

76就在这里 我们的家There it is up on the roof

77我也曾这样生活 我已经顺利走过I've been there, I've survived

78所以听取我的建议So just take my advice

79宝贝 不要放弃 世界有很多疯狂无奈Hang in there, baby, things are crazy

80可是我知道你会有美好未来But I know your future is bright

81宝贝 不要放弃Hang in there, Baby

82不要怀疑There is no maybe

83一切终会如你所愿Eveything turns out all right

84生活有悲有喜Sure life is up and down

85可是请相信我 坚持就有好结果But trust me, it comes back all around

86你会喜欢将来的你You're gonna love who you turn out to be

87宝贝 不要放弃Hang in there, Baby

89老公 我去上班了Bob honey, I'm leaving for work!

90这是Charlie的生活安排Okay, honey, here's Charlie's schedule.

91这上面写着什么时候喂她It tells you when to feed her,

92什么时候换尿布 什么时候睡觉When to change her and when to put her down.

93宝贝 尽管放心Sweetheart, would you relax?

94一切尽在全能老爹的掌控之中呢Big daddy's got this all under control.

95好了 不要以为你的烧烤围裙上写着全能老爹

Okay, just because that's on your barbecue apron

96你就当真了Doesn't make it true.

97如果Charlie哭闹了 她的橡胶鸭子可以让她安静下来

Now if charlie gets fussy, her rubber ducky will calm her down.

98它们到处都是 拜托你小心点They're all over the place. Please be careful--

99- 它们到处都是 - 亲爱的- They're all over the place. - Honey...

100你似乎忘记了我已经一把屎一把尿You seem to forget I was fully involved

101养育了三个孩子in the raising of three kids.

102 是吗 我生日是什么时候Oh, yeah? When's my birthday?

103- 512 - 1123- July 12th. - November 23rd.

104记住了Got it.

105祝你好运 CharlieGood luck, Charlie.

106拜拜Mwah! Bye.

107拜拜Bye.

108 爸爸Hey, dad?

109- 什么事 - 我有个家庭作业的问题问你- Yeah? - I have a homework question.

110 说吧Okay, fire away.

111一般人能舔到自己的腋窝吗

Can the average human lick his own armpit?

112- 可以 - 谢了- Yeah. - Thanks.

113那是什么作业 科学问题吗So what was that, like a science question?

114不是Nope.

115我来开门 我来开门I'll get it. I'll get it.

116我来开门 其他人都不许碰I'll get it. Nobody else get it!

117- 你好 - 你好- Hi. - Hi.

118好啊Hi!

119我是Teddy的爸爸I'm Teddy's dad.

120很高兴见到你 先生Nice to meet you, sir.

121 Spencer和我要学习了Uh, Spencer and I are studying

122- 我们得准备明天的生物测验 - 真的吗

- for our biology test tomorrow. - Are you, now?

123是的 没错 所以请大家离开好吗Yes. yes, we are, so can everyone please leave?

124你不用Not you.

125- Teddy - 什么事- Teddy. - Yeah?

126我记得你妈说过不许约会学习的I thought your mom said no study date.

127是啊 不能在图书馆Yeah, at the library.

128 Oh, right.

129那么你和她说了在家里学吗Okay, so then you've talked to her about this?

130我当然说了Of course I did.

131我的意思是 我非常确定我说过了I mean, I'm-- I'm pretty sure I did.

132只不过我每天和不同的人It's just I talk to so many different people

133说不同的事about so many different things.

134你们家怎么有个这么巨大的虫子?Why is there a giant bug in your house?

135朋友 那个That, my friend,

136叫做沙螽is the jerusalem cricket,

137外行通常管它叫马铃薯瓢虫Better known to the layman as the potato bug.

138- 我是个害虫专家 - 又来了- I'm an exterminator. - Here we go.

139 你看过我在本地有线电视台做的广告吗Hey, have you seen my ad on local cable--

140Bob赶走了所有害虫"Bob's bugs be gone"?

141是吗 我们怎么才能赶走BobYeah, how do we make Bob be gone?

142好吧 你们要做家庭作业Okay. you've got homework to do.

143我要去换尿布了I've got a diaper to change.

144她的 不是我的Hers-- not mine.

145我还没老到那地步呢I ain't that old!

146我还是上楼去吧I'm gonna be upstairs.

147- Gabe 出去 - 好吧- Gabe-- out. - Okay, fine.

148不过有个帅哥什么时候来啊But when's that hot guy getting here?

149出去Out!

150- 小孩子 - - Kids. - Yeah.

151 惨了 我把书忘在学校了Oh man, I left my book at school.

152没关系 我们看一本就行Oh, that's okay, we can just share mine.

153- 可以吗 - 完美- Is that okay? - Perfect.

154Good,

155因为这都只是为了学习Cause I'm all about the learnin'.

156- 我去拿铅笔 - 我有

- Let me just grab a pencil. - Oh yeah, I might have one.

157我想我把铅笔忘在学校了I think I left my pencils at school.

158我也是Me too.

159女士们 先生们Ladies and gentlemen!

160有请PJ和感应乐队PJ and the Vibe!

161 看来你就住在那个怪小子PJ的隔壁啊

Wow, sounds like you live right next door to that weird PJ kid.

162 他不在隔壁Hmm. Yeah, he's not next door.

163他在楼下He's downstairs...

164而且他是我哥And he's my brother.

165 抱歉Oh! oh, I'm-- I'm sorry.

166我也是Yeah, me too.

167等下 等下 等下 Wait wait wait! stop stop!

168Emmett 开头你应该用强拍的

Emmett, you were supposed to open with the downbeat.

169哥们 我是打击乐器Dude, I'm percussion,

170让我打击Let me "percush"!

171拜托了 两位For crying out loud, guys!

172你好嘛What's up?

173你们能小声点吗 我们正在学习

Can you please turn it down? We're trying to study.

174不能 妹妹 在摇滚乐里只有一种境界

No can do, sis. There's only one level in rock 'n' roll.

175那就是响亮And that is loud!

176我想我们可以体谅一下你妹妹

Whoa whoa. I think we can accommodate your little sister.

17拜托Excuse me,

178这个组合可是叫PJ和感应乐队

But the band is called PJ and the vibe.

179“感应就没发言权吗So what, the Vibe doesn't get a say?

180 我就是感应I-- I'm the vibe.

181是啊 了解了Yeah, I got that.

182所以你和我产生心灵感应了哈

Oh, so you got my vibe, huh?

183我还是回去吧I'm gonna be over here.

184- 关小声点 - 你不能阻挡我对艺术的追求

- Turn it down now. - You will not censor my art.

185我不会安静的I will not be silent!

186hey!

187如果再逼我下来的话

If I have come down here again,

188这个会插在某个地方

this gets plugged into somewhere else

189Okay?

190对了 她和谁一起学习呢

Yo, who's she up there studying with anyway?

191是不是又一位美女

Is there a second fine lady in the house?

192是她迷恋的男生

Some guy she's totally into.

193我不敢相信她居然对我不忠

I can't believe she's cheating on me.

194她没有对你不忠 她都不知道有你这个人

She's not cheating on you. She barely knows you exist.

195不对 我们只是关系进展比较慢而已

No, see, our relationship is just developing slowly.

196- 你们没关系 -

- No, there is no relationship. - Yes, there is.

197- 没有 是你的幻想 - 不是- No, it's all in your head! - no,

198才不是 因为连我妈都知道我们的关系

it's not, 'cause even my mum know about it

199好了 我们学到哪儿了Now then, where were we?

200其实 我记得你刚才坐得更近些的

You know, actually, I think you were a little bit closer.

201好了 细胞呼吸作用All right-- cellular respiration.

202- 你介意吗 - 一点也不- Do you mind? - not at all.

203趁这个时候While we're at it--

204- 你们干嘛呢 - Gabe- What are you doing? - Oh! gabe!

205- 你想怎么样啊 - 吃晚饭- What do you want? - Dinner!

206一整天都没人给我做饭Nobody's fed me all day!

207我也算这个家的一员 对吧And I am still part of this family, right?

208冰箱里还有个吃了一半的三明治

There's a half-eaten sandwich in the fridge

209自己去吃吧Knock yourself out.

210好了 所有兄弟都搞定了

All right. Now my brothers are all taken care of.

211- 太好了 - 不会再有人打搅我们了

- Good. - And there will be no more interruptions.

212- Teddy - 天呐- Teddy! - Oh, god!

213- 你想干嘛 - 我需要你- What do you want?! - I need you

214照看下宝宝to watch the baby for a sec.

215No!

216No!

217不准告诉你妈Nobody tells mom!

218到这儿来 CharlieCome here, Charlie.

219好了Oh, yes.

220- Charlie 没事 - 但是我有事

- Charlie's fine. - Ooh! But I'm not.

221 TeddyUh, Teddy,

222PJ去发动油门

Tell PJ to fire up the bug truck,

223我想我得去趟医院

I think I gotta go to the hospital.

224还有 Teddy 接下来你得照顾下宝宝

Oh, and Teddy, you're gonna have to watch the baby.

225 好吧No! Okay.

226放松点 十分钟后就到医院Relax, be the hospital in 10 mintues

227知道了 拜托尽快Okay, just please please hurry.

228 我的屁股在燃烧Oh, wow! My butt is on fire!

229真是见鬼了That is so weird!

230上周Emmett和我写一首歌Last week, Emmett and I wrote a song

231就是这句话With that exact same title.

232那太好了 儿子 但是请你别唱了

That's great, son. just please don't sing--

233- 我的屁股在燃烧 - 别唱了- My butt is on fire! ? - Stop it.

234烫的面积和轮胎一样大It's the size of a tire!

235别唱了Stop it!

236- 拳打甲壳虫 - 你在干嘛- Punch buggy! - Ow! What are you doing?!

237238拜托你好好开车啦Could you drive, please?!

239- 你想玩认车牌游戏吗 - 不想- Hey, you want to play license plate game? - No!

240密歇根州(车牌)Michigan.

241- 也许我该走了 - - Maybe I should go. - no!

242 她马上就喝完这瓶了Um, she's almost done with bottle

243然后她就会睡觉了And then she'll go right to sleep.

244我们就能约会---学习了Then we can studly-- I mean study.

245我们学到哪儿了Now, uh, where were we?

246Okay.

247- - 什么是细胞呼吸作用- Yeah. - What is cellular respiration?

248就是葡萄糖及其他化合物That's when glucose and other compounds

249发生氧化反应释放化学能oxidize to produce chemical energy,

250- 还有水和二氧化碳 - - water and carbon dioxide. - Mm-hmm.

251也被称为屁Also known as poop.

252 老天Oh, boy.

253忍着点 老爸Hang in there, dad.

254 屁股火区扩散了Wow! Butt fire spreading.

255- 医生在哪里 - 我去找找- Where's the doctor? - I'll go see.

256等等 等等 等等Okay, wait wait wait. Wait. Wait. Wait.

257等等 我们不要让妈知道我们在这 是不

Wait. wait. We don't want mom to know we're here, right?

258所以小心点So please be careful.

259不要引人注意Just try and blend in.

260老爸 拜托Dad, come on.

261这么帅怎么可能不引人注目It's hard for this to blend in.

262那就想个办法Just figure something out.

263想个办法"figure something out."

264想个办法"figure something out."

265妈妈Mom!

266你是医生吗You're the doctor?

267是的Yes.

268我是I am.

269我是医生I am doctor...

270 Chandrasooleewan医生Shh-- Chandrasooleewan.

271- 你是印第安人吗 - 我们更愿意被称为美国原住民

- Are you Indian? - We prefer to be called Native American.

272你真的是个医生吗Are you sure you're a real doctor?

273你看起来太年轻了You look kinda young.

274你说话口气跟我老婆一样You sound like my wife.

275好了 Okay, uh--

276你哪儿出问题了What seems to be the problem?

277有个鱼钩扎在我嘴唇上了I have a fish hook in my lip!

278- 怎么搞成这样的 - 我爸不擅长钓鱼

- How'd this happen? - My dad is not a very good fisherman.

279 我爸不擅长下楼梯

Hey, mine's not a very good walking-down-the-stairs man.

280那么So--

281我猜你得有九十七磅吧I'm guessing you're a 97-pounder.

282 乖宝宝Hush, little baby

283快睡觉Go beddy-bye

284Teddy想吻那个很帅的男孩Teddy wants to kiss a really cute guy.

285怎么样了How's it going?

286不错 孩子快睡着了Well, we're getting there.

287啧啧啧 看看这是谁啊Well well well. What have we here?

288Emmett 你怎么还在这儿Emmett, why are you still here?

289我在找厨房Well, I was looking for the kitchen,

290但是我好像不小心进了舞厅But I seem to have stumbled upon the ballroom.

291- 你好 - Teddy 我是你隔壁的Dabney夫人

- hello? - Teddy, it's Mrs Dabney from next door.

292我没看见你的猫No, I have not seen your cat.

293我打给你是因为你弟弟I'm calling about your brother;

294他要把我家都吃空了He's eating me out of house and home

295Gabe 离我的馅饼远点Gabe! Step away from the pie!

296知道了 我马上来Okay, I'll be right there.

297等下 Spencer 我两分钟后回来

All right. spencer, I'll be back in like two minutes.

298千万别走 Emmett 出去走走Don't go anywhere. emmett, go somewhere.

299你对我的女朋友有何居心So what do you think you're doing with my girlfriend?

300她才不是你女朋友She's not your girlfriend

301好吧 也许我们两个该到门外Okay, maybe me and you need to step outside...

302这样你就能送我上自行车了So you can walk me to my bike.

303你是来给我做海绵擦浴的吗You here to give me my sponge bath?

304- PJ - 妈妈- PJ? - Hey, mom.

305你在这做什么What are you doing here?

306我告诉你我不会做什么吧I'll tell you what I'm not doing here--

307我不会给多毛的人做擦浴的

Giving sponge baths to big hairy guys.

308所以 妈妈 有什么事吗So, mom, what's-- what's the happs?

309什么What's--

310 亲爱的Hey, honey!

311- Bob - 干的漂亮 儿子- Bob! - Nice work, son.

312好了 到底出什么事了Okay, what's going on here?

313爸爸摔下楼梯了然后屁股开花了

Dad fell down the stairs and broke his butt.

314- 你那时没抱着孩子吧 - 抱着呢

- You weren't holding the baby, were you? - Um, yes--

315然后没有 再然后又抱着了Then no, then yes again.

316Bob 你答应过我这个孩子不能再摔了

Bob, you promised me you weren't gonna drop this one!

317亲爱的 听着 这只是个小意外

Honey, look, it was just a little accident.

318顺便说句 我那一接太精彩了

Oh, and by the way, for the record-- an amazing catch!

319我就知道我犯了个大错误I knew this was a huge mistake.

320我不应该回来工作的I never should've gone back to work.

321宝贝 没事的Sweetheart, this is all gonna be okay.

322 才不会没事No. no, it's not.

323这也太难了 我做不来It's too hard. I can't do this.

324我意思是说 我怎么会天真到以为我可以一边全职工作

I mean, what made me think I could go back to work full time

325一边照顾好四个孩子and take care of four kids?

326我是个糟糕的母亲I'm a terrible mother.

327 你不是的No no, you're not.

328听着 如果真要说,我才是个糟糕的父亲Look, if anything, I'm a horrible father.

329我知道I know!

330你们两个冷静点好吗Would you guys chill?

331你们是很棒的父母You're great parents.

332 Teddy Gabe现在都很不错啊Teddy, gabe and me turned out pretty good.

333是的 别难过了Yeah, come on.

334我们还是做对了不少事情We've got to be doing something right.

335我是说 快看 我们的儿子当医生了

I mean, hey, look at this-- our son's a doctor.

336我是认真的 我们两个都得忙工作I'm serious. With both of us working,

337可怜的小Charlie就又没人照顾了Poor little Charlie doesn't stand a chance.

338放心吧 没人会让你一个人照顾孩子的Come on, no one's going solo on this.

339我们几个小孩都会帮你的All us kids are gonna help out.

340不管Charlie成长过程中出了什么差错

And if charlie gets a little messed up along the way,

341我们会一起承担责任的We can all share the blame.

342Chandrasooleewan医生 请到手术室Dr Chandrasooleewan to the operating room.

343真是忙个没完啊It never ends!

345我很抱歉 Dabney夫人 但是你Sorry about that, Mrs Dabney, but you

346也许不该让他进门的probably shouldn't let him in.

347我没让他进啊 他自己从猫洞里爬进来的

I didn't let him in. He crawled through the cat door.

348Gabe 你有什么要对Dabney夫人说的吗

Gabe, is there something you want to say to Mrs Dabney?

349Yeah.

350你明天晚上打算做什么?What are you fixing tomorrow night?

351352修理猫洞The cat door.

353我会保证锁好它的Gonna make sure it's locked.

354好了 我想我们要走了Okay. I think we're done here.

355- 晚安 - 是的- Good night. - It is now.

356好了 我们回家吧All right, let's go.

357- 你在干嘛 - 现在你突然- What are you doing? - Oh, so now you're suddenly

358- 对我感兴趣了 - Gabe 你是我弟弟

- interested in me? - gabe, you're my little brother.

359我从来都没对你感过兴趣I've never been interested in you.

360我开玩笑呢I'm kidding.

361到底怎么了What's going on?

362自从这个宝宝来到世上Ever since the baby arrived,

363每个人都总是忽略我Everyone's been ignoring me.

364我觉得我是隐形的I feel like I'm invisible.

365我就是个窝囊的排行中间的孩子I'm just the loser middle kid...

366就像你一样Like you.

367当个排行中间的孩子并没有让我变得窝囊啊

Just because I'm a middle kid doesn't make me a loser.

368那是什么让你变得窝囊了Then what does make you a loser?

369我不窝囊 拜托I am not a loser. Okay?

370我本来也是最小的And I was a baby once.

371然后你来到了这世上And then you came along.

372开始我也不开心And I was not happy about it.

373但是后来我看到你在PJ身上撒尿 我就想But then you peed on PJ and I thought,

374 给这个孩子一个机会吧"Hey, give the kid a shot."

375听着 总有一天你会像我看待你那样

Look, someday you're gonna feel the same way

376看待Charliea bout Charlie that I feel about you.

377那么 你怎么看待我的Well, how do you feel about me?

378这么说吧Let's put it this way--

379全校最帅的男生现在就在我们家里

The hottest guy in school is at our house right now,

380而我现在却和你在一起And I'm here with you.

381看她多可爱啊Look how cute she is.

382我已经开始对她有好感了I am warming up to her already!

383好了 Charlie已经睡着了 Gabe在玩电子游戏

Okay, Charlie's asleep, Gabe's playing a video game

384我们终于可以独处了And we are finally alone.

385 大家好Hey, everybody!

386我尾骨撞伤了I have a bruised coccyx.

387 拜托Oh, come on!

388这个词搞笑That's a funny word.

389尾骨Coccyx!

390医生给他开了止痛药The doctor gave him pain medication.

391是我放屁了吗 不好意思Was that me? Sorry.

392我那个地方还有点麻木I'm a little numb down there.

393其实 是接我的人来了Uh, actually, that's my ride.

394当然是了Of course it is.

395很高兴见到你 小伙子It's good to meet you, son.

396 晚安 宝贝Oh, good night, sweetheart.

397晚安 先生Good night, sir.

398- 晚安 - 晚安- Good night. - Good night.

399尾骨Coccyx!

400这就是爸如何抢走我的初吻的So that's how dad got my first kiss

401还有你的第一次飞翔And how you flew for the first time.

402但是好消息是But the good news is--

403没有好消息Nah, there is no good news.

404我收回刚才那句话 Spencer给我发短信了

I take that back! It's a text from spencer!

405他约我明天一起出去He wants to hang out with me tomorrow night

406去他家At his house!

407 我要去洗你吐在我衣服上的脏东西了

Oh! I've gotta go wash your puke out of my jacket.

408 对了 还有一件事Oh, and, uh, one more thing--

409当你到了我这个年龄 遇到一个帅哥

When you're my age and you meet a cute boy,

410不管什么情况 千万不要Do not, under any circumstances,

411带他来家中ever ever bring him home.

412因为如果你这么做的话 那么Cause if you do, well--

413祝你好运 CharlieGood luck, Charlie.

414 太舒服了Oh, that's wonderful.

415真是太感谢你帮我擦澡了Thank you so much for doing this.

416 如果我不能为我的病人服务Hey, if I can't be there for my patients,

417那我还装什么医生What kind of pretend doctor am I?

418那么 你有没想过剃毛So, uh, do you ever think about shaving--

419全身Like, everywhere?

420我剃过啊 上周I did-- last week.

查莉成长日记双语剧本台词S01E01

相关推荐