七夕节的习俗英文

发布时间:2019-06-01 02:41:48

竭诚为您提供优质文档/双击可除

七夕节的习俗英文



  篇一:七夕节的习俗:七夕节“乞巧”的风俗及相关英语表达
  七夕“乞巧”的风俗由来已久,年轻女孩子们在这一天乞求的,不仅仅是巧夺天工的好手艺,还会乞求一段美好姻缘。似乎是TVb剧中经常出现七夕之夜女子祈求姻缘的桥段~不知道今年七夕,有多少人会在星空之下默默祈祷呢?
  七夕“乞巧”的风俗:
  onthatnight,unmarriedgirlsprayedtotheweavingmaidstarforthespecialgift.whenthestarVegawashighupinthesky,girlsperformedasmalltestbyplacinganeedleonthewaterssurface:Iftheneedledidnotsink,thegirlwasconsideredtobereadytofindahusband.onceayear,onthisday,girlscouldwishforanythingtheirheartsdesired.
  七夕之夜,未婚女子通常会向织女星乞巧,也会乞求姻缘。她们将一根针放在水面上,倘若针不下沉的话,她们就能得偿所愿。据说这一晚女孩子们能祈求任何心愿成真。七夕“乞巧”的风俗相关英语表达:
  这里“乞巧”的这个“乞”,我们可以说beg,也可以用plead这个词,pleadtobeendowedwithp  
erfectsewingskills.貌似这两个词都和浪漫气氛不符哦,plead其实更常见于法庭上,律师为某人辩护,就是pleadonescase;而那句我们耳熟能详的“不认罪”,则是pleadnotguilty,反之“认罪”就是pleadguilty——注意这里的用法,比较特殊哦,是在动词plead后面直接加形容词guilty——法官就会经常问这句话:Doyoupleadguiltyornotguilty?你可认罪?(好有包大人的风范啊~
  也有一个更常见的情况,就是被告人pleadinsanity,以精神失常为借口,试图减轻刑罚。回到七夕乞巧的风俗吧,乞巧是为了精进自己的女红手艺,女红(注意啊注意啊,这里的“红”读音是“工”,不要读错了哦)也就是针线活,用英语说就是doingneedlework。印象中女红活儿就是刺绣(embroider)吧,不知道现在还有多少女孩子会刺绣活儿呢?似乎大家都更prefer简单易学的十字绣(cross-stitch)了。那么,学十字绣的话,也是需要乞一下巧的吧……
  至于祈求姻缘,这个恐怕还是要看缘分哦,如果两个人是predestinedtobetogether,那么是无论如何都会相遇并相爱的吧。在这里祝天下有情人终成眷属吧!(Allshallbewell,andJackshallhaveJill!
  篇二:与中国情人节“七夕”有关的风俗与英文
  七夕“乞巧”的风俗由来已久,年轻女孩子们在这一天乞求的,不仅仅是巧夺天工的好手艺,还会乞求一段美好姻缘。似乎是TVb剧中经常出现七夕之夜女子祈求姻缘的桥段~不知道今年七夕,有多少人会在星空之下默默祈祷呢?
  七夕“乞巧”的风俗:
  onthatnight,unmarriedgirlsprayedtotheweavingmaidstarforthespecialgift.whenthestarVegawashighupinthesky,girlsperformedasmalltestbyplacinganeedleonthewaterssurface:Iftheneedledidnotsink,thegirlwasconsideredtobereadytofindahusband.onceayear,onthisday,girlscouldwishforanythingtheirheartsdesired.
  七夕之夜,未婚女子通常会向织女星乞巧,也会乞求姻缘。她们将一根针放在水面上,倘若针不下沉的话,她们就能得偿所愿。据说这一晚女孩子们能祈求任何心愿成真。
  七夕“乞巧”的风俗相关英语表达:
  这里“乞巧”的这个“乞”,我们可以说beg,也可以用plead这个词,pleadtobeendowedwithperfectsewingskills.貌似这两个词都和浪漫气氛不符哦,plead其实更常见于法庭上,律师为某人辩护,就是pleadonescase;而那句我们耳熟能详的“不认罪”,则是pleadnotguilty,反之“认罪”就是pleadguilty——注意这里的用法,比较特殊哦,是在动词plead后面直接加形容词guilty——法官就会经常问这句话:Doyoupleadguiltyornotguilty?你可认罪?(好有包大人的风范啊~)
  也有一个更常见的情况,就是被告人pleadinsanity,以精神失常为借口,试图减轻刑罚。
  回到七夕乞巧的风俗吧,乞巧是为了精进自己的女红手艺,女红(注意啊注意啊,这里的“红”读音是“工”,不要读错了哦)也就是针线活,用英语说就是doingneedlework。印象中女红活儿就是刺绣(embroider)吧,不知道现在还有多少女孩子会刺绣活儿呢?似乎大
  家都更prefer简单易学的十字(cross-stitch)了。那么,学十字绣的话,也是需要乞一下巧的吧……
  至于祈求姻缘,这个恐怕还是要看缘分哦,如果两个人是predestinedtobetogether,那么是无论如何都会相遇并相爱的吧。在这里祝天下有情人终成眷属吧!(Allshallbewell,andJackshallhaveJill!)转自昆明韦博国际英语
  篇三:英语故事-七夕节是中华民族特色的传统节日(中英对照)
  英语故事:七夕节是中华民族特色的传统节日(中英对照)
  09826日(农历七月初七)是中国的七夕节。民俗专家介绍说,七夕又称乞巧
  节,是一个极富中华民族特色的传统节日,也是唯一一个以女性为主角的传统节日。RaiseyourheadonAugust26andgazeatthestars,youwillfindsomethingromanticgoingoninthesky.826日那天,抬起头仰望天空,你会发现天空中浪漫的天文奇观。
  VALenTInesDayinchina,theseventhdayoftheseventhlunarmonth,fallsonAugust7thisyear.
  Thatis,onThursdayevening,niuLangandZhinuwillmeetonabridgeofmagpies(鹊桥)acrossthemilkyway(银河).chinesegrannieswillremindchildrenthattheywouldnotbeabletoseeanymagpiesonthateveningbecauseallthemagpieshavelefttoformabridgeintheheavenswiththeirwings.天津市社科院研究员罗澍伟介绍说,我国农历七月初七俗称乞巧节,也有人称之为"七夕节""女儿节""七夕乞巧",就是指在农历七月初七这一天,趁牛郎织女鹊桥相会的时候,年轻女子们向心灵手巧的织女乞求一双巧手和一副巧艺,求她传授给自己纺纱、织布、缝衣的手艺。
  关于"乞巧"的起源,东晋葛洪在《西京杂记》中写道:"汉彩女常以七月七日穿七孔针于开襟褛,人俱习之。"这是目前我们在古代文献中所看到的,关于"乞巧"的最早记载。
  乞巧节是女子的节日。古时候,人们对一年一度的乞巧习俗很重视,各种内容和形式也很有趣。乞巧的方式,历朝历代花样不断翻新,不同地方的风俗习惯也各有不同。"卜巧"之俗,就是卜问女子将来是笨还是巧。流传最广的当数"对月穿针""穿针乞巧",也叫"赛巧"。这是最早的乞巧方式,始于汉代。即女子比赛穿针,她们结彩线,穿七孔针,谁穿得越快,就意味着谁乞到的巧越多。穿得慢的称为"输巧""输巧"的人要将事先准备好的礼物送给得巧者。
  此外,判定乞巧者巧拙的"卜巧"方法,还有"投针验巧""喜蛛应巧""巧菜"等。
  

七夕节的习俗英文

相关推荐