端午节的英语介绍

发布时间:2019-02-25 05:16:09

端午节的英语介绍

【篇一:端午节 英语介绍】

dragon boat festival

according to the chinese lunar calendar, is chinas folk traditional festival, dragon boat festival, it is the chinese traditional festivals. duanwu also say, duanyang prayer. in addition, the dragon boat festival has many nicknames, such as: good afternoon, section, fifty, may day, bath orchid, sections, days, to la, poet, dragon, etc. although different name, but overall, the local peoples feast with

different customs or more.the chinese dragon boat festival, is over 2,000 years of tradition, region, because many nationalities, plus many stories, so not only produced many different section, but also has the same throughout the custom. it is the main content: hang kui took his daughter, like her, ghost ship, hide, esther yefu midday midday, hanging calamus, grass, swim, diseases, peiwei feels ashamed: and the fight, dragon boat racing, strokes, swing, give children xionghuang, drinking

realgar wine with sweet, eat bread and wine, wudu salty zongzi and seasonal fruit, etc, in addition to the superstitious color has already disappeared gradually activities, other has spread all over china and neighbouring countries. some activities, such as dragon boat racing, has been a new

development, broke through the time and geographical boundaries, become an international sporting event.

译文:农历五月初五,是中国民间的传统节日——端午节,它是中华民族古老的传统节日之一。端午也称端五,端阳。此外,端午节还有许多别称,如:午日节、重五节,五月节、浴兰节、女儿节,天中节、地腊、诗人节、龙日等等。虽然名称不同,但总体上说,各地人民过节的习俗还是同多于异的。过端午节,是中国人二千多年来的传统习惯,由于地域广大,民族众多,加上许多故事传说,于是不仅产生了众多相异的节名,而且各地也有着不尽相同的习俗。其内容主要有:女儿回娘家,挂钟馗像,迎鬼船、躲午,帖午叶符,悬挂菖蒲、艾草,游百病,佩香囊,备牲醴,赛龙舟,比武,击球,荡秋千,给小孩涂雄黄,饮用雄黄酒、菖蒲酒,吃五毒饼、咸蛋、粽子和时令鲜果等,除了有迷信色彩的活动渐已消失外,其余至今流传中国各地及邻近诸国。有些活动,如赛龙舟等,已得到新的发展,突破了时间、地域界线,成为了国际性的体育赛事。

legend of the dragon boat festivals origin

the dragon boat festival, also called double fifth festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar. it is one of the most important chinese festivals, the other two being the autumn moon festival and chinese new year

端午节,又称为五五节,因为端午节是在农历的五月五日,是三个重要的中国节庆之一,其他两个分别是中秋节和农历新年。这个节日的由来是古代中国有一位博学多闻的官吏屈原,他是一位爱民而且又受到尊崇的官吏,但是由於一位充满嫉妒的官吏陷害,从此在朝廷中被皇帝所冷落。由於无法获得皇帝的重视,屈原在忧郁的情况下投汨罗江自尽。由於对屈原的爱戴,汨罗江畔的居民匆忙的划船在江内寻找屈原,并且将米丢入汨罗江中,以平息汨罗江中的蛟龙。即使他们当时并没有找到屈原,但是他们的行为,直到今天在端午节的时候,仍然被人们传颂纪念着。

端午节英语简介

officially on falling on the fifth day of the fifth lunar month, the dragon boat festival is also known as double fifth day. while many stories regarding its origin abound, the most popular and widely accepted version regards qu yuan, a minister during the warring states period (475 - 221 bc) legend of the dragon boat festivals origin端午节起源的传说

at the end of the zhou dynasty, the area we now know as china had fallen into a state of

fragmentation and conflict. while the zhou dynasty had ruled for several centuries, several other states, originally feudal domains, tried to carve out their own kingdoms. the state of qin would eventually emerge the victor and unify all of china under one rule for the first time in history.

qu yuan served as minister to the zhou emperor. a wise and articulate man, he was loved by the common people. he did much to fight against the rampant corruption that plagued the court-- thereby earning the envy and fear of other officials. therefore, when he urged the emperor to avoid conflict with the qin kingdom, the officials pressured the emperor to have him removed from service. in exile, he traveled, taught and wrote for several years. hearing that the zhou had been defeated by the qin, he fell into despair and threw himself into the milou river. his last poem reads:

many a heavy sigh i have in my despair, grieving that i was born in such an unlucky time. i yoked a team of jade dragons to a phoenix chariot, and waited for the wind to come, to sour up on my journey as he was so loved by the people, fishermen rushed out in long boats, beating drums to scare the fish away, and throwing zong zi into the water to feed braver fish so that they would not eat qu yuans body.

the modern dragon boat festival现代端午节

starting from that time to this day, people commemorate qu yuan through dragon boat races, eating zong zi, and several other activities, on the anniversary of his death: the fifth day of the fifth lunar month.dragon boat races are the most exciting part of the festival, drawing crowds of spectators.

dragon boats are generally brightly painted and decorated canoes. ranging anywhere from 40 to 100 feet in length, their heads are shaped like open-mouthed dragons, while the sterns end with a scaly tail. depending on the length, up to 80 rowers can power the boat. a drummer and flag-catcher stand at the front of the boat. before a dragon boat enters competition, it must be brought to life by painting the eyes in a sacred ceremony. races can have any number of boats competing, with the winner being the first team to grab a flag at the end of the course. annual races take place all over china, hong kong, macao, taiwan, and other overseas chinese communities.

zong zi粽子

the traditional food for the dragon boat festival, zong zi is a glutinous rice ball, with a filling, wrapped in corn leaves. the fillings can be egg, beans, dates, fruits, sweet potato, walnuts, mushrooms, meat, or a combination of them. they are generally steamed.

talisman and charms 符咒

another aspect of the double fifth day is the timing: at the beginning of summer, when diseases are likely to strike, people also wear talisman to fend off evil spirits. they may hang the picture of zhong kui, guardian against evil spirits, on the door of their homes, as well. adults may drink xiong huang wine, and children carry fragrant silk pouches, all of which can prevent evil. it is said that if you can balance a raw egg on its end at exactly noon on double fifth day, the rest of the year will be lucky.

【篇二:端午节的由来(中英文)

端午节的由来(中英文)

the dragon boat festival, also called double fifth festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar. it is one of the most important chinese festivals, the other two being the autumn moon festival and chinese new year.

端午节,又称为五五节,因为端午节是在农历的五月五日,是三个重要的中国节庆之一,其他两个分别是中秋节和农历新年。

the origin of this summer festival centers around a scholarly government official named chu yuan. he was a good and respected man, but because of the misdeeds of jealous rivals he eventually fell into disfavor in the emperors court.

这个节日的由来是古代中国有一位博学多闻的官吏屈原,他是一位爱民而且又受到尊崇的官吏,但是由於一位充满嫉妒的官吏陷害,从此在朝廷中被皇帝所冷落。由於无法获得皇帝的重视,屈原在忧郁的情况下投汨罗江自尽。

unable to regain the respect of the emperor, in his sorrow chu yuan threw himself into the mi low river. because of their admiration for chu yuan, the local people living adjacent to the mi lo river rushed into their boats to search for him while throwing rice into the waters to appease the river dragons.

although they were unable to find chu yuan, their efforts are still commemorated today during the dragon boat festival.

由於对屈原的爱戴,汨罗江畔的居民匆忙的划船在江内寻找屈原,并且将米丢入汨罗江中,以平息汨罗江中的蛟龙。即使他们当时并没有找到屈原,但是他们的行为,直到今天在端午节的时候,仍然被人们传颂纪念著。

端午节风俗习惯

dragon boat race traditions at the center of this festival are the dragon boat races. competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm of beating drums. these exciting races were inspired by the villagers valiant attempts to rescue chu yuan from the mi lo river. this tradition has

remained unbroken for centuries.

tzung tzu a very popular dish during the dragon boat festival is tzung tzu. this tasty dish consists of rice dumplings with meat, peanut, egg yolk, or other fillings wrapped in bamboo leaves. the tradition of tzung tzu is meant to remind us of the village fishermen scattering rice across the water of the mi low river in order to appease the river dragons so that they would not devour chu yuan.

ay taso the time of year of the dragon boat festival, the fifth lunar moon, has more significance than just the story of chu yuan. many chinese consider this time of year an especially dangerous time when extra efforts must be made to protect their family from illness. families will hang various herbs, called ay tsao, on their door for protection. the drinking of realgar wine is thought to remove poisons from the body. hsiang bao are also worn. these sachets contain various fragrant medicinal herbs thought to protect the wearer from illness.

风俗习惯端午节最重要的活动是龙舟竞赛,比赛的队伍在热烈的鼓声中划著他们多彩的龙舟前进。这项活动的灵感是来自於当时汨罗江畔的居民,在江中划船救屈原,而这个传统也一直保持了数个世纪。在端午节时受欢迎的食物就是粽子,粽子是以米包著肉、花生、蛋黄及其他材料,再以竹叶包裹。而粽子的传统则来由於汨罗江边的渔夫,将米丢入江中平息江中的蛟龙,希望他们不要将屈原吃掉。农历的五月,也就是端午节的这个时节,对中国人而言,除了屈原的故事还有许多其他重要的意义。许多中国人相信五月是一年中容易引发疾病的危险时节,因此必须有许多防备家人生病的措施。许多家庭会将一种特别的植物-艾草挂在门口,作为保护之用,而人们也会挂带香包,它是以含有多种香味的药用植物所做成,也可以保护人们远离疾病。

农历五月初五端午节,是我国最大的传统节日之一。端午亦称端五,的意思和相同,称端五也就如称初五;端五的字又与相通,按地支顺序推算,五月正是月。又因午时为阳辰,所以端五也叫端阳。五月五日,月、日都是五,故称重五,也称重午。此外,端午还有许多别称,如:夏节、浴兰节、女儿节,天中节、地腊、诗人节等等。

端午节的别称之多,间接说明了端午节俗起源的歧出。事实也正是这样的。关于端午节的来源,时至今日至少有四、五种说法,诸如:纪念屈原说;吴越民族图腾祭说;

起于三代夏至节说;恶月恶日驱避说,等等。迄今为止,影响最广的端午起源的观点是纪念屈原说。在民俗文化领域,我国民众把端午节的龙舟竞渡和吃粽子都与屈原联系起来。传说屈原投江以后,当地人民伤其死,便驾舟奋力营救,因有竞渡风俗;又说人们常放食品到水中致祭屈原,但多为蛟龙所食,后因屈原的提示才用楝树叶包饭,外缠彩丝,做成后来的粽子样。

端午节的习俗主要有:吃粽子于门上插艾或菖蒲驱邪,系长命缕,饮雄黄酒或以之消毒,赛龙舟等等。 粽子又叫角黍筒粽,前者是由于形状有棱角、内裹粘米而得名,后者顾名思义大概是用竹筒盛米煮成。端午节吃粽子,在魏晋时代已经很盛行。这种食品是在每年端午和夏至两个节日里食用。粽子还是一种节日往来的礼品。到了唐宋时期,粽子已极为有名,市场上常有粽子卖。现在,我们过端午节仍然免不了要吃几只粽子。粽子有不少花样,有南北之别,东西之分。南方常用红枣、花生、咸肉等混在糯米中制成,也多见不杂别的食品,而去品味粽叶的清香的;北方多以枣、果脯等作为粽子的馅心。小小的粽子,似乎已经成了中国传统的象征,在人们心中占据着一定的位置.过去端午节还有躲午的习俗,此种习俗源于一种信仰,即:五月为恶月,瘟疮蔓延,重五是个不吉利的日子,所以父母都于是日将未满周岁的儿女带往 外婆家躲避,以逃脱灾祸,故称躲午。这无疑是古代科学不发达而产生的观念,因为五月酷暑将至,蚊虫滋生,在没有医疗卫生设备的民间,容易发生传染病,遂给人们带来一种恐惧心理,于是产生躲午习俗,如今这一节日的一些古老习俗已经随着社会变迁而消失了,但吃粽子、赛龙舟等习俗仍然流行。

【篇三:端午节英语介绍】

端午节的英语介绍

相关推荐