文言固定句式归类整理
发布时间:2011-02-13 21:39:37
发布时间:2011-02-13 21:39:37
文言固定句式归类整理
(01) 表示比较:1、 …(视)…孰与…、…与…孰…、…何若…、…何如…
都可译为“跟…比较,哪个更…”“与…相比,谁更…”。
例1公之视廉将军孰与秦王?(《廉颇蔺相如列传》)译文:你们看廉将军和秦王比,哪个更厉害?
例2吾孰与城北徐公美?(《邹忌讽齐王纳谏》)译文:我和城北徐公相比,哪个更美?
2、…孰若…,译为“…哪里比得上…”。 (02)表示选择:1、与使…毋宁、与其…宁、与其…孰若(无宁), 一般译作“与其…不如…” “与其…,哪如…,哪里比得上(不如)…”。
例1:与其坐而待亡,孰若起而拯之。(《冯婉贞》) 译:与其坐着等死,哪如奋起抵抗拯救我们村庄? 例:与其杀是僮,孰若卖之(《童区寄传》)译文:与其杀掉这个僮仆,哪里比得上卖了他。 例2、…,抑…,译为“是…,还是…”或“…,或者…”。 例:抑本其成败之迹,而皆自于人欤?(《伶官传序》) 译:或者考察其成败的事迹,不都是由于人事所决定的吗? 例3、不…则、不…即 连用,表选择,相当于现代汉语"不是(这样),就是(那样)"。 例 战者,必然之势也,不先于我,则先于彼,不出于西,则出于北。(苏轼《教战守策》)译:发生战争,是必然的趋势,不是从我方发动,就是从敌方发动,不是在西边发生,就是在北边发生。 例 方春,百姓不耕即蚕,隙不可夺。(孙樵《书何易于》)译:正当春季,老百姓不是耕种就是养蚕,一点时间也分不出来。
(02) 表示疑问语气: 1、如(奈、若)…何 这是三个意义相同的表示疑问的习惯说法,中间可以插入名词、代词和短语,可以译为“把…怎么样”、“对…怎么办”、“怎样对付(处置、安顿)。” " 例1 以残年之力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?(《列子o汤问》)译文:凭你衰老的年纪和余力,还不能去掉山上的一草一木,能把土和石头怎么样呢? 例2如太行、王屋何?(《愚公移山》) 译:拿太行、王屋怎么办?例3 三老不来还,奈之何?(《西门豹冶邺》) 译:三老不回来报告,把他们怎么办?
2、如之何、若之何、奈之何,译为“为什么”或“怎么办”。 3、如何(何如)"、"奈何"、"若何(何若)"连用,表询问或商量的语气,分别译为“怎么”、“怎么办”、“怎么样”或“把…怎么办呢?”“对…怎么样呢?”如果之间没有插入名词、代词和词组,则译为“怎么,怎么样,怎么办、为什么”等,有询问怎么处理的意思。
例1 取吾璧,不予我城,奈何?(《廉颇蔺相如列传》)译文:拿了我的璧玉,不给我城,怎么办?
例2 非国家之利也,若何从之?(《左传•襄公二十六年》)译文:(对楚国作战)不是从国家利益的角度来考虑,为什么要听从这种主张呢?
例3 今者出,未辞也,为之奈何?(《鸿门宴》) 译:(沛公说:)“现在出来了,没有告辞,对这怎么办呢?
4、“何如”,相当于“怎样”“哪个”。
例1
“陛下以降侯周勃何如人也?”上曰:“长者也。”(《史记•张释之列传》)译:“陛下以降侯周勃是个怎样的人?”皇上说:“忠厚长者。”
”