一百年后我又等待一千年;几千年过去了,海面仍漂泛我无力的诺言

发布时间:2018-10-06 15:19:06

一百年后我又等待一千年;几千年过去了,海面仍漂泛我无力的诺言

WORD TO WORLD / 这就是你抵达世界的方式

?图片为英国画家雷德里克·雷顿的作品《渔夫和塞壬女妖》。海底被囚的魔王作者:张枣

一百年后我又等待一千年;几千年

过去了,海面仍漂泛我无力的诺言帆船更换了姿态驶向惆怅的海岸

飞鸟一代代衰老了,返回不死的太阳人的尸首如邪恶的珠宝盘旋下沉

乌贼鱼优哉悠哉,梦着陆地上的明灯这海底好比一只古代的鼻子

天天嗅着那囚得我变形了的瓶子看看我的世界吧,这些剪纸,这些贴花

懒洋洋的假东西;哦,让我死吧! 有一天大海晴朗地上下打开,我读到

那个像我的渔夫,我便朝我倾身走来

写作者

张枣著名诗人、学者和诗歌翻译家段铁国家级普通话测试员,浙江省朗诵协会常务理事,浙江图书馆文澜朗诵团成员。

文 | 陈智博

张枣的这首诗源于《一千零一夜》:渔夫无意中释放了被囚禁的魔鬼,魔鬼恩将仇报反而要杀了渔夫。渔夫急中生智,让魔鬼重新钻入瓶中,然后重新封印了魔鬼。回到诗中,我们可以看到一个被桎梏得已经变形了的魔王和启示录一样的荒凉世界。在诗的最后,作者这样写道“有一天大海晴朗地上下打开,我读到/那个像我的渔夫,我便朝我倾身走来”。这里,作者揭示了他的意图——魔王就是那个渔夫。 我们在回顾之前的生活时,常常会发现时光的魔球在命运之手中揉搓、把玩。于是,我们不顾一切地奔跑,想要逃脱命运的巨大玩笑。最后却发现,其实我们早就落入了魔鬼的陷阱中,而那些陷阱的建造者可能就是我们自己。在我看来,诗人要描写的是每个人都会遇到的境况,这种境况经过加工成为了艺术奇观,但你能看到诗人挣扎、无助和矛盾的内心。 张枣少年成名,后因为涉外婚姻而远赴德国。但喜欢热闹和美食的诗人在德国过得并不开心,孤独和落寞像大衣一样如影随形。据友人回忆,这首《海底被囚的魔王》是张枣“在德国几年后的一首自况之诗,尽显其压抑、憋屈、无助和呼救”。而最终,张枣在德国生活了近二十年,那期间他读了博士,在大学教了几年后丢了工作,离婚又再婚,有了两个孩子,最后“实在忍受不了国外的寂寞”而回国。 原著寓言里,魔鬼因为漫长的等待而完全丧失存在感,所以魔鬼要杀死渔夫。语言是诗人永远的疆土,可能同样找不到存在感的诗人用这样一首诗来消解落寞的国外生活。套用茨威格的话说,每一首诗都是那紧张而又富有戏剧性的生活的见证人。

一百年后我又等待一千年;几千年过去了,海面仍漂泛我无力的诺言

相关推荐