“无以吾翁孺,雉子”原文、赏析

发布时间:2019-06-04 16:24:29

无以吾翁孺,雉子。

出自两汉的《雉子班》

原文

雉子,班如此。之于雉梁。无以吾翁孺,雉子。知得雉子高蜚止,黄鹄蜚,之以千里,王可思。雄来蜚从雌,视子趋一雉。雉子,车大驾马滕,被王送行所中。尧羊蜚从王孙行。

创作背景:

译文

  幼雉的毛羽色彩斑斓,它飞到了可以觅食的稻粱之处。老雉叮嘱它要小心被人类捉了,不要不懂得知足,因贪食而忘了危险。老雉知道幼雉被捉就飞来了,但它们没有黄鹄那样强壮有力,它们真羡慕黄鹄能够高飞,如果在这个时候能有力高飞,那就可以救救幼雉了啊!可惜它们没有那样的才能。见幼雉被捉,母雉和公雉都赶来救自己的孩子,但猎人已经将幼雉捉住,驾上车,猎人的马已经迅速跑起来了,幼雉将被活捉到猎人的住处。老雉仍依依不舍地跟着猎人的车飞行,久久不愿离去。



注释

雉(zhì)子:指幼雉。

班:同,指幼雉毛羽色彩斑斓。

之:一作,到的意思。

梁:一作,指有稻粱之处。

翁孺:指人类。

得:这里指被抓住。

王:与相通,强壮有力的意思。

滕:一作,跑的意思。

王:一作,活捉的意思。

尧羊:翱翔。



“无以吾翁孺,雉子”原文、赏析

相关推荐