《岳阳楼记》精编拼音注释版(全文注音+注释+翻译+原文+词句)

发布时间:2020-02-10

个人精心创作 质量一流,希望能得到您的肯定 谢谢! 编辑页眉,选中水印,点击删除,便可批量消除水印。

sòngyuèyánglóujì
shǒulíngjùnyuèmíngniánzhèngtōngrénfànzhòngyānzhé),政,百。乃,增,刻,属
shānghéngzhāohuīyīnxiàngwànqiānyuèyánglóuzhīguānlíngshèngzhuàngzàidòngtíngxiányuǎnshāntūnchángjiānghàohàoshāngshàngshǔzuòwénzhībǎifèixìngnǎichóngxiūyuèyánglóuzēngjiùzhìtángxiánjīnrénshīqìngniánchūnténgjīngzhéshāngqiánrénzhīshùbèiránběitōngxiánánxiāoxiāngqiānsāorén,前。然,南,迁,览,得? fú)(fēi,山岳;商旅不行,樯qiáng)倾jí)摧;薄bó)暮míng)冥,虎啸。登去国怀乡,满目萧然,感
景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥jǐnlínyóuyǒngànzhǐtīnglányùyùqīngqīngérhuòchángyānkōngzhìruòchūnjǐngmíngbōlánbùjīngshàngxiàtiānguāngyībìwànqǐngshāōuxiángyōuchánwèimǎnmùxiāorángǎnérbēizhěmíngmínghǔxiàoyuándēnglóuyǒuqùguóhuáixiāngxīngyǐnyàoshānyuèqiánxíngshānglǚbùxíngqiángqīngcuībáoruòyín
fēi
fēiliányuèkāiyīnfēnghàozhuólàngpáikōngduōhuìlǎnzhīqíngguān,锦游泳;岸tīng)兰,郁郁青青。而1

个人精心创作 质量一流,希望能得到您的肯定 谢谢! 编辑页眉,选中水印,点击删除,便可批量消除水印。
皓月,浮,静,渔,此!登,宠xié)忘,其
(jiē仁人二者zāi,不。居庙堂;处江湖。是,退。然则何时?其“先”乎yī)



2

shíliùniánjiǔyuèshízhīyōuéryōuhòutiānxiàzhīérwēirénshuíguījūnshìjìnyōu
tuìyōu
ránzé
héshí
ér
yuēxiāntiānxià
bēimiàotángzhīgāoyōumínchùjiānghúzhīyuǎnyōujiēchángqiúrénrénzhīxīnhuòèrzhězhīwéizāizhělóuyǒuxīnkuàngshénchǒngxiéwàngjiǔlínfēngyángyánghàoyuèqiānguāngyuèjīnjìngyǐngchéndēng
个人精心创作 质量一流,希望能得到您的肯定 谢谢! 编辑页眉,选中水印,点击删除,便可批量消除水印。
《岳阳楼记》注释集

文章主旨
《岳阳楼记》是范仲淹应好友滕子京之请,为新翻修的岳阳楼写的记文。作者用简洁凝练的语言,叙说了事情本末,描述了洞庭湖的大观胜概,渲染了一悲一喜的情境,提出了“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的崇高思想,在记山记水的背后,寓含着作者在政治改革失败后,忧国忧民之心不改的痴情。

作者简介
范仲淹(北宋名臣)
范仲淹(989829日-1052520日),字希文,汉族。苏州吴县人。北宋杰出的思想家、政治家、文学家。
范仲淹幼年丧父,母亲改嫁长山朱氏,遂更名朱说。大中祥符八年1015年)范仲淹苦读及第, [1]
广德军司理参军,迎母归养,改回本名。后历任兴化县令、秘阁校理、陈州通判、苏州知州等职,因秉公直言而屡遭贬斥。康定元年(1040年),与韩琦共任陕西经略安抚招讨副使,采取“屯田久守”方针,巩固西北边防。庆历三年(1043年),出任参知政事,发起“庆历新政”。不久后,新政受挫,范仲淹被贬出京,历知邠州、邓州、杭州、青州。皇祐四年(1052年),改知颍州,范仲淹扶疾上任,于途中逝世,年六十四。追赠兵部尚书、楚国公,谥号“文正”,世称范文正公。
范仲淹政绩卓著,文学成就突出。他倡导的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”思想和仁人志士节操,对后世影响深远 [2]。有《范文正公文集》传世。
全文翻译
庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。1到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建了岳阳楼,扩展它旧有的规模,把唐代和当今贤士名人的诗赋刻在上面。2嘱咐我写一篇文章来记述这件事。
3我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。(洞庭湖)包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边;清晨湖面上洒满阳光,傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽。这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象。前人对这些景象3

个人精心创作 质量一流,希望能得到您的肯定 谢谢! 编辑页眉,选中水印,点击删除,便可批量消除水印。
的记述已经很详尽了。既然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水和湘水,被降职远调的官员和吟诗作赋的诗人,大多在这里聚会,4观赏这里的自然景物而触发的感情,可能会有所不同吧?
像那连绵细雨纷纷而下,整月不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空;日月星辰掩藏了光辉,山岳了隐没了形迹;商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚时分天色昏暗,只听到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。5(这时)登上这座楼,就会产生被贬官离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕人家讥讽的心情,再抬眼望去尽是萧条冷落的景象,一定会感慨万千而十分悲伤了。
有如春风和煦、阳光明媚时,湖面波平浪静,天色与湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的白鸥时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿游来游去;岸上的小草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。有时湖面上大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里。6有时湖面上微波荡漾,浮动的月光闪着金色;有时湖面波澜不起,静静的月影像沉在水中的白璧。渔夫的歌声响起了,一唱一和,这样的乐趣真是无穷无尽。7这时)登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神愉快,光荣和屈辱一并忘了,在清风吹拂中端起酒杯痛饮,那心情真是快乐高兴极了。
8、哎!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,他们或许不同于以上两种心情,这是什么缘故呢?(是因为古时品德高尚的人)9不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。10、在朝廷做官就为百姓忧虑,(不在朝廷做官而)处在僻远的江湖间就为国君忧虑。这样,他们进入了朝廷做官也忧愁,退处江湖也忧愁。既然这样,那么他们什么时候才快乐呢?10那一定要说“在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐之后才快乐”吧?啊!如果没有这种人,我4

个人精心创作 质量一流,希望能得到您的肯定 谢谢! 编辑页眉,选中水印,点击删除,便可批量消除水印。
同谁一道呢?
写于庆历六年九月十五日。

词句翻译
1 选自《范文正公集》《四部丛刊》本)。岳阳楼,湖南岳阳市西门城楼,江南三大名楼之一,其前身是三国时期吴国都督鲁肃的阅兵台。 2 庆历四年:1044年。庆历,宋仁宗赵祯的年号。结尾“时六年”,指庆历六年(1046 3 滕子京谪守巴陵郡:滕子京降职到岳州做太守。滕子京,名宗谅,子京是他的字,范仲淹的朋友。谪,封建王朝官吏降职或远调。守,指做州郡的长官。巴陵,郡名,即岳州,治所在现在湖南岳阳。 4 越明年:到了第二年。就是庆历五年(1045 5 政通人和:政事顺利,百姓和乐。这是赞美滕子京的话。 6 具:通“俱”,全,皆。 7 属:通“嘱”,嘱托。 8 胜状:胜景,好景色。 9 浩浩汤汤(shāng:水波浩荡的样子。 10 横无际涯:宽阔无边。横:广远。际涯:边。 11 朝晖夕阴:或早或晚(一天里)阴晴多变化。晖:日光。 12 大观:雄伟景象。 13 前人之述备矣:前人的记述很详尽了。前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋” 14 然则:虽然如此,那么。 5

个人精心创作 质量一流,希望能得到您的肯定 谢谢! 编辑页眉,选中水印,点击删除,便可批量消除水印。
15 南极潇湘:南面直到潇水、湘水。潇水是湘水的支流,湘水流入洞庭湖。极,尽,这里有远通的意思。 16 迁客:谪迁的人,指降职远调的人。 17 骚人:诗人。战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人。 18 览物之情,得无异乎:看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同? 19 若夫:用在一段话的开头以引起下文。下文的“至若”,同此。“若夫”近似“像那”“至若”近似“至于” 20 淫雨:连绵的雨。 21 霏霏:雨(或雪)繁密的样子。 22 开:解除,这里指天气放晴。 23 排空:冲向天空。 24 日星隐曜:太阳和星星隐藏起光辉。 25 山岳潜形:山岳隐没了形体。 26 樯倾楫摧:桅杆倒下,船桨断折。 27 薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。 28 去国怀乡,忧谗畏讥:离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。 29 景:日光。 30 波澜不惊:湖面平静,没有惊涛骇浪。惊,这里有“起”“动”的意思。 31 上下天光,一碧万顷:天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。万顷,极言其广。 6

个人精心创作 质量一流,希望能得到您的肯定 谢谢! 编辑页眉,选中水印,点击删除,便可批量消除水印。
32 翔集:时而飞翔,时而停歇。集,鸟停息在树上。 33 锦鳞:美丽的鱼。鳞,代鱼。 34 岸芷汀兰:岸上与小洲上的花草。芷,一种香草。 35 郁郁:形容草木茂盛。 36 长烟一空:大片烟雾完全消散。一,全。 37 浮光跃金:波动的光闪着金色。这里描写月光照耀下的水波。 38 静影沉璧:静静的月影像沉入水中的玉璧。这是写无风时水中的月影。璧,圆形的玉。 39 何极:哪有穷尽。 40 宠辱偕忘:光荣和屈辱一并忘了。宠,荣耀。偕,一起。 41 把酒临风:端酒当着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。 42 求:探求。 43 古仁人:古时品德高尚的人。 44 或异二者之为:或许不同于(以上)两种心情。或,近于“或许”“也许”的 意思,表委婉口气。为,这里指心理活动(即两种心情) 45 不以物喜,不以己悲:不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。 46 居庙堂之高:处在高高的庙堂上,意思是在朝廷上做官。庙,宗庙。堂,殿堂。庙堂,指朝廷。下文的“进”,即指“居庙堂之高” 47 处江湖之远:处在僻远的江湖间,意思是不在朝廷上做官。下文的“退”即指“处江湖之远” 48 其必曰……乎:那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧。先,在……之前;后,在……之后。 49 微斯人,吾谁与归:(如果)没有这种人,我同谁一道呢?微,没有。7

个人精心创作 质量一流,希望能得到您的肯定 谢谢! 编辑页眉,选中水印,点击删除,便可批量消除水印。
谁与归,就是“与谁归”。归,归依。
字词整理 通假字 1“具”同“俱”:全、皆。百废具兴 2“属”同“嘱”。属予作文以记之
词类活用 1.百(废)具兴(动词作名词,荒废了的事业) 2.(先)天下之忧而忧(名词作状语,在……之前) 3.(后)天下之乐而乐(名词作状语,在……之后) 4.滕子京(谪)守巴陵郡(动词作形容词,被贬谪的) 5.忧(谗)畏讥(名词作动词,别人说坏话) 6.刻唐(贤)今人诗赋于其上(形容词作名词,贤明之人) 7.而或长烟一(空)(形容词作动词,消散) 8.(北)通巫峡,(南)极潇湘(名词活用作状语,向北;向南) 9.或异二者之(为)(动词活用作名词,这里指心理活动)
古今异义 1.气象万千(古义:事态; 今义:天气变化 2.微斯人( 古义:如果没有;今义:微小 3.此则岳阳楼之大观也(古:景象;今:看 4.横无际涯(古:广远;今:与“竖”相对 8

个人精心创作 质量一流,希望能得到您的肯定 谢谢! 编辑页眉,选中水印,点击删除,便可批量消除水印。
5.浊浪排空(古:天空;今:全部去除掉 6.予观夫巴陵胜状(古:指示代词,表远指,相当于“那”;今:丈夫,夫人 7.前人之述备矣(古:详尽 今:准备 8.增其旧制(古:规模 今:制度 9越明年(越 古:到了 今:超越 古:第二年 今:今年的下一年) 10作文(古:写文章 今:学生训练的习作) 11.国(古:国都 今:国家) 12.南极(古:向南到达 今:地球的最南端)
一词多义 夫: 1予观夫巴陵胜状 2夫环而攻之 发语词,不译 3未几,夫鼾声起 丈夫 观: 1予观夫巴陵胜状 2此则岳阳楼之大观也 景象 极: 1.北通巫峡,南极潇湘 2.浮光跃金,静影沉壁,渔歌互答,此乐何 穷尽 3.感极而悲者矣 十分 去:1.去国怀乡 离开 2.西蜀之去南海 距离 3.委而去之 逃离,逃亡 或:1.而或长烟一空 有时 2.或异二者之为 或许 空:1.浊浪排空 天空 2. 长烟一空 消散 通:1.政通人和 顺利 2.北通巫峡 通向 : 属予作文以记之 : 不以物喜,不以己悲 …… ……

9


《岳阳楼记》精编拼音注释版(全文注音+注释+翻译+原文+词句)

相关推荐