文言文翻译《愚人食盐》

发布时间:2019-02-28 07:55:04

文言文翻译《愚人食盐》

【篇一:文言文翻译《愚人食盐》】

昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。

注释

字词 更:改变

闻已:听罢

益:增加

所以:表原因

缘:因为

空:空口

薄暮:靠近傍晚

具:准备好,准备

口爽:口味败坏

昔:从前

译文

从前,有一个愚笨的人,到朋友家去做客。主人就请他吃饭。可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,愚蠢的人都觉得味道太淡。主人听了之后,立刻在菜里加上一些盐。他吃了后,感觉这菜肴十分美味。于是他对自己说:之所以菜的味道好,是因为有了盐。靠近傍晚天快黑时,他才回到家,母亲已经准备好饭菜。他说:有盐吗?有盐吗?母亲拿出盐,觉得很奇怪,只见看见自己儿子吃盐不吃饭菜。母亲说:怎么可以这样?愚人说:我知道天下的美味都在盐中。愚人吃盐不停,吃得以后口味败坏,反而变成他的祸害。天下之理皆然,过则非惟无益,反害之

适。是个多义词,指恰巧正值安逸,也可指......。上文适友人家,意为到友人家去。又适江南,意为到江南去;同适故乡,意为一同到故乡去。

道理

干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。真理再向前跨越一步,就变成了谬误。

,是通假字,意为反而,反倒

【篇二:文言文翻译《愚人食盐》】

文言文《》选自其如下:

。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言: 所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也? 愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。

【注释】

1更:改变

2闻已:听罢

3益:增加

4所以:表原因

5缘:因为

6空:空口

7薄暮:靠近傍晚

8具:准备好,准备

9口爽:口味败坏

10昔:从前

【翻译】

从前,有一个愚笨的人,到朋友家去做客。主人就请他吃饭。可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,愚蠢的人都觉得味道太淡。主人听了之后,立刻在菜里加上一些盐。他吃了后,感觉这菜肴十分美味。于是他对自己说: 之所以菜的味道好,是因为有了盐。

靠近傍晚天快黑时,他才回到家,母亲已经准备好饭菜。他说: 有盐吗?有盐吗? 母亲拿出盐,觉得很奇怪,只见看见自己儿子吃盐不吃饭菜。母亲说: 怎么可以这样? 愚人说: 我知道天下的美味都在盐中。

【鉴赏】

干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。真理再向前跨越一步,就变成了谬误。

【篇三:文言文翻译《愚人食盐》】

愚人食盐

昔有愚人,适友人家,与主人共食。嫌淡而无味。主人既闻,乃益盐。食之,甚美,遂自念曰: 所以美者,缘有盐故。

薄暮至家,母已具食。曰: 有盐乎?有盐乎? 母出盐而怪之,但见儿惟食盐不食菜。母曰: 安可如此? 愚人曰: 吾知天下之美味咸在盐中。

愚人食盐不已,味败,反为其患。天下之事皆然过则非惟无益反害之。

(选自《百喻经》

19.解释下列句子中加点的词。(2分)

昔有愚人,适友人家(薄暮至家,母已具食

20.给下面的句子断句,停顿处用 / 划开。(限断两处)(2分)

21.用现代汉语写出下面句子的意思。(2分)

愚人食盐不已,味败,反为其患。

22.这则短文给你怎样的启示?用自己的话简要概括。(2分)

参考答案:

19靠近 2分,每空1分)

20.天下之事皆然/过则非惟无益/反害之(2分,断对一处给1分)

21.愚人吃盐不停,吃得以后口味败坏,(美味的盐)反而变成他的祸害。(2分,意思符合即可)

22.这个故事告诉人们,干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,真理再向前跨越一步,就变成了谬误。(2分,意思符合即可)

译文:

从前,有一个愚笨的人,到朋友家去做客。主人就请他吃饭。可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,愚蠢的人都觉得味道太淡。主人听了之后,立刻在菜里加上一些盐。他吃了后,感觉这菜肴十分美味。于是他对自己说: 之所以菜的味道好,是因为有了盐。有很少就很美味了,更何况多呢? 愚人吃盐不停,吃得以后口味败坏,反而变成他的祸害。

道理启示:

1. 任何事情都要有个 ,过与不及都不合度,食盐的愚人之所以愚,就在于不懂得合度的道理。

2. 做任何事情都要有限度,恰到好处是美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会弄得很糟。真理再向前跨越一步,就变成了谬误!相关阅读:

文言文翻译《愚人食盐》

相关推荐