英诗的韵律:十四行诗

发布时间:

龙源期刊网http://www.qikan.com.cn
英诗的韵律:十四行诗
作者:夏末
来源:《新高考·高一英语》2012年第05
十四行诗是欧洲文艺复兴时期流行的一种诗歌体裁,也有称之为商籁体的,因其英文为“sonnet”,不过其实是意大利语“sonetto”的音译。这种英诗类于中国古代的格律诗,有着严格的韵律和格式要求。十四行诗主要有两种:一为彼得拉克体,最初流行于意大利;另一种为莎士比亚体,主要流行于英国。十四行诗,顾名思义,全诗共十四行,彼得拉克体分两小节,各8行和6行,每行11个音节,按abbaabba,cdecdeabbaabba,cdcdcd的方式押韵,后面6行属于升华主题的部分,相当于我们中国诗歌中的。莎士比亚体的十四行诗则由三节四行诗和两行对句组成,每行10个音节,按abab,cdcd,efef,gg的方式押韵,最后两行对句则是全篇的点睛和升华之笔。
大文豪莎士比亚一生共写了154首十四行诗,前126首献给一个英俊的贵族青年,诗人在这些诗中热烈地歌颂了这位朋友的美貌以及他们的友情;第127首到最后则是献给一位黑肤夫人的,诗中描写了诗人对这位夫人浓烈的爱情。这154首十四行诗中传唱最广的当属第18首,全诗如下:
ShallIcomparetheetoasummer’sdayThouartmorelovelyandmoretemperate:RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,Andsummer’sleasehathalltooshortadate
Sometimetoohottheeyeofheavenshines,Andoftenishisgoldcomplexiondimmed,Andeveryfairfromfairsometimedeclines,Bychance,ornature’schangingcourseuntrimmed
Butthyeternalsummershallnotfade,

英诗的韵律:十四行诗

相关推荐