浮云终日行,游子久不至 全诗翻译赏析及作者出处

发布时间:2019-06-23 06:50:50

浮云终日行,游子久不至。全诗翻译赏析及作者出处

浮云终日行,游子久不至。这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?

下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同

学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1 浮云终日行,游子久不至。出自唐代杜甫的《梦李白二首·其二》

浮云终日行,游子久不至。三夜频梦君,情亲见君意。

告归常局促,苦道来不易。江湖多风波,舟楫恐失坠。

出门搔白首,若负平生志。冠盖满京华,斯人独憔悴。

孰云网恢恢,将老身反累。千秋万岁名,寂寞身后事。

1 浮云终日行,游子久不至赏析这两首记梦,分别按梦前、梦中、梦后叙

写,依清人仇兆鳌说,两篇都以四、六、六行分层,所谓一头两脚体。(见

《杜少陵集详注》卷七)上篇写初次梦见李白时的心理,表现对故人吉凶生

死的关切;下篇写梦中所见李白的形象,抒写对故人悲惨遭遇的同情。

死别已吞声,生别常恻恻。诗要写梦,先言别;未言别,先说死,以死别

衬托生别,极写李白流放绝域、久无音讯在诗人心中造成的苦痛。开头便如

阴风骤起,吹来一片弥漫全诗的悲怆气氛。

故人入我梦,明我长相忆。不说梦见故人,而说故人入梦;而故人所以入

梦,又是有感于诗人的长久思念,写出李白幻影在梦中倏忽而现的情景,也

表现了诗人乍见故人的喜悦和欣慰。但这欣喜只不过一刹那,转念之间便觉

不对了:君今在罗网,何以有羽翼?你既累系于江南瘴疠之乡,怎幺就能

插翅飞出罗网,千里迢迢来到我身边呢?联想世间关于李白下落的种种不祥

的传闻,诗人不禁暗暗思忖:莫非他真的死了?眼前的他是生魂还是死魂?

浮云终日行,游子久不至 全诗翻译赏析及作者出处

相关推荐