文言文翻译

发布时间:2019-08-17 03:28:42

文言文翻译方法指导

一、基本要求

文言文翻译的基本要求是:“信”“达”“雅”

:要使译文准确无误,忠实原文意思,如实恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。

:就是要通顺畅达,要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。

:就是指译文要优美自然,要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。

二、 基本方法:直译和意译
  
  文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。
  
  所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。
  
  所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。
  

这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。 
  基本原则在翻译过程中,必须遵循字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。

三、方法指导

(二)坚持四个步骤:

1:看清文句中的关键词语和重要的语法现象,如省略、倒装、活用等。

2:以词为单位把句子切开,然后用下面介绍的六种方法逐一加以解释。

3:再把解释好的词义按照现代的汉语习惯连缀成一个语义通畅的句子。

4、誊:翻译完毕,带回原文,仔细检查,誊上卷子;要注意字迹工整,笔画清晰,不写错别字。

(三)熟悉六种方法:

1——凡是有古今意思相同的词语,以及专有名词,如国号、年号、帝号、冠名、地名、人名、器物明、书名等都可以保留下来,没有必要作变动。

1、余嘉其能行古道,作《师说》以遗之。(韩愈,《师说》)

2、少卿视仆于妻子何如?(司马迁《报任安书》)

训练案P79“先生”

2——将已由单音节发展成双音节的词对译出来。对译时主要有下面两种情况:

(1)在原来的单音词前面或者后面加一个同义词或者近义词,合成一个双音词(原来的词语作为语素之一)。

例如:有行之人,纲纪森然,动皆法度。(训练案P81“行、纲纪”)

2)换为完全不同的另一个词。

例如:

译文:得若人而交之。非损我者也,实益我者也。(训练案P81

3——文言中有两个单音词,在白话文中恰好有一个双音词,对这类词语,需要拆成两个单音词来翻译,而不能用白话中双音词的词义去翻译。

例如:如古语里面的‘是非’应该翻译成:“这不是”,“妻子”应该翻译成“妻子和儿女”。

4——增补句子的省略成分和词语活用后的新增内容。

1)句子的省略部分一定要补出来。

例如:乃詹衡宇,载欣载奔。(陶渊明《归去来兮辞》)

2)词类发生活用时候,必须根据活用的类型增补有关活用后的新增内容。

例如:宾主尽东南之美。(王勃《滕王阁序》)

译文:(参加这次宴会的)主人与宾客,集中了东南地区的英才。

5——文言文中的一些虚词没有实在意义,或者为语气助词,或者表示停顿,或者是凑足音节,或者起连接作用,在翻译时候可以删去,而不必硬译。

例如:勃,三尺微命,一介书生。(王勃《滕王阁序》)

译文:我,地位低下的一个文弱书生。

6——把文言文中的倒装句子调整过来,使之符合现代语法的习惯。

例如:访风景于崇阿。(王勃《滕王阁序》)

译文:(状语后置)于崇阿访风景。

(四)关注七个重点

在答题时,我们除了把握句子翻译“信、达、雅”的要求,掌握“留、对、拆、增、删、调”等六种翻译方法外,还需注意以下七个关注点:

1、词类活用

词类活用是文言文中特有的语法现象,词类活用主要包括名词的活用、形容词的活用、动词的活用等。我们在翻译文言文遇到含有词类活用的句子时,一定要先判断出词类活用的类型,然后据此推断其意义。

1: 三江而五湖。(襟、带)

2、特殊句式

文言文中有许多特殊句式,如“判断句、被动句、倒装句、省略句”等。

1.既自以心为形役。(被动句

2.今臣亡国贱俘(判断句

解说:无语言标志的判断句。

3.之二虫又何知?(宾语前置)之二虫又知何?(庄子《逍遥游》)倒装句

3、一词多义

古代汉语的词语大多是多义的,在具体翻译时,我们一定要注意结合具体语境从众多的义项中选择出最恰当的一个进行翻译。

1.行年四岁,舅夺母志。(得分点“志”:愿望)

2.除臣洗马,猥以微贱。(得分点“除”:授予官职)

3.训练案P89

4、古今异义

文言文中的古今异义现象非常普遍。我们在翻译文言文时尤其要特别注意那些存在古今异义的词语,千万不可以今译古。否则,就会出现错误。

1.臣之辛苦(“辛苦”古义:辛酸悲苦,今义:身心劳苦)

2.野马也,尘埃也.(“野马”古义:游动的雾气,今义:野生的马)

5、单音节词

现代汉语词汇以双音节为主,而古代汉语词汇与此相反,以单音节为主。

1.后刺史陈荣举臣秀才。(李密《陈情表》)

分析:此句中的“秀才”并非现代汉语中的双音节词,而是“秀”和“才”两个词,意思是“优秀的”“人才”。

6、固定句式

固定句式是文言文中的一种特殊现象,在翻译时有相对固定的格式。

1.师者,所以传道授业解惑也。

解说:“所以”,由指示代词“所”和介词“以”构成,表示动作行为所凭借的方式,可译为“用来……”。

若……然”,由动词“若”和助词“然”组成,表示比拟,可译为“像……似的”。

岂……哉”,由副词“岂”和语气词“哉”组成,表示反问,可译为“怎么……呢”。

2:孰与城北徐公美?(《邹忌讽齐王纳谏》)

分析:此句中的“……孰与……”是固定格式,应译为“与……相比……”。

常见的固定结构还有:何以……为?(表反问语气,译为“为什么……”)无乃……乎?(表示揣度语气,译为“恐怕……吧”)、奈……何?(表示用来询问的,“拿……怎么办”)、得无……乎?(表示怀疑与揣测语气,译为“恐怕……吧”)等。

7、修辞知识

1:不以物喜,不以己悲。

分析:此句采用了互文的修辞方式。如果不了解此修辞方式很容易将此句误译为:不因为外物的美好而感到喜悦,也不因为自己的坎坷而感到悲伤。正确的翻译是要把相对应的内容合并到一起。此句应译为:不因为外物的好坏、自己的得失而感到喜悦或悲伤。

2:但以刘日薄西山,气息奄奄。(李密《陈情表》)

分析:该句采用了比喻的修辞方式。此句中的“日薄西山”就是比喻祖母刘氏寿命将尽。在翻译时可采用描述性的语言将其译为:只因为祖母刘氏的生命就像太阳将要落到西山一样,奄奄一息,生命垂危。

3:金就砺则利。(《荀子·劝学》)

分析:此句采用的是借代的修辞方式。“金”是借代,代指“金属制成的刀剑”,属材料代物。翻译时要直接点明借代的本体,译为:金属制成的刀剑放在磨刀石上去磨就锋利。如果不了解该句中使用了借代的修辞方式就很容易闹出笑话来。

文言文常用词语

一、官职人物常用词语
1、表官职的
(1)宰相:总揽政务的大官。宰,主持,相,辅佐。(2)御史大夫:其权力仅次丞相。(3)六部:吏、户、礼、兵、刑、工。(4)三司:太尉,司徒 司空。(5)中书省:中央行政机要机关。(6)尚书:六部最高行政长官。(7)太尉:军事首脑。(8)郎中:尚书属下部员。(9)宦官:宫廷内侍,又称太监。(10)侍郎侍中:官庚侍卫。(11)校尉:汉代军事长官。(12)翰林学士:管文件,图书,侍读。(13)太史:记史,管文收。(14)围子监:中央教育机构。(15)左右拾遗:唐代谏官。(16)总督:清代地方最高行政长官。(17)巡抚:总揽一省行政军事长官。(18)知州:州一级行政长官。知,管理。(19)太守:郡一级行政长官(20)主簿:秘书。
2、表官职变化的
表任命的:授、拜、除、封
表提升的:擢、拔、陟、升、迁
表调动的:调、徙、转、改、放、出、出官
表降职的:左迁、迁谪、谪、逐、贬、诎(黜)
表罢免的:夺、黜、罢、免、去、废、蠲
表恢复的:复、还
表辞去的:辞、致政、告退、退、归故里
3、表人物个性的:耿、(仁)厚、(仁)矜、耿介、刚毅、周密、宽厚、正直、埂、鲠、骨鲠、鲠切、聪、慧、敏、木讷、*、佞、诈、阿谀、谄谗、谲
4、表人物品行的:行、德、操、节、清(廉)、淫(靡)、贪(浊)
5、与科考有关的:贡举、第、登第、中第、状元、解元、乡试
6、与学校有关的:庠、序、太学、 博士、太傅
7、表敬重的:敬、重、尊、恭
8、表赞扬的:多、嘉、称、誉、与、许、叹
9、表社会状态的:治、乱、兴、盛、衰
10、表少数民族的:蛮、夷、戎、狄
11、表人物地位的:贵、卑、官绅、豪
12、表主管的:知、典、主
13、与水利有关的:堤、决、溃、溢、涨、灌溉、涝、旱、堰、芜秽
14、与粮食有关的:粟、黍、禾、谷、稻、菽、稼穑、耕耘、稔、熟、刈、籴、粜、廪、禀、府、荒、欠收
15、表粮食丰收的:丰、饶、赡、足、给、佚
16、表食物的:糗、馔、肴、膳、羞(馐)、蔬、果、脂膏
17、表饱饥的:饱、饥、饿、馁、馑
18、表俸禄的:俸、禄、秩、饷
19、表布匹的:布、麻、匹、丝、绢、锦、练、绫、绡、缣、绸、罗、缎、绮、纱、绦、缟、缣、缯、蚕、桑
20、表穿戴的:纨绔、布衣、履、绶、冠、冕、巾、弱冠、免冠、带
21、表房舍的:宇、舍、馆、宅、第、邸、庑、屋
22、表桌床的:案、几、床、榻
23、表违背的:牾、忤、逆、倍(背)
24、表揭发的:劾、讦、揭
25、表害怕的:畏、惧、惮、骇、患
26、表嫉恨的:恶、厌、憎、贬、衔、怨、患、疾、恨、怒、诅
27、表暗中的:阴、间、密
28、表诬陷的:中、谮、诬
29、表朝见的:朝、觐
30、与京城有关的:禁、阙、畿、京、京畿、
31、与皇帝有关的:上、帝、祚、践祚、登基、用事、朕、孤、寡人、御、诏、召、诰、(驾)幸、膳、对策、轮对、奏、表、疏
32、表说话的:曰、云、谓、诏、诰、告、敕、白、陈、对、语、谕、喻、晓、辩、问、谢、折、诘、诉、咨(谘)
33、表劝说的:说、劝、规、讽、讥、谤、谏
34、表责备的:过、责、咎、诛、让、谴、尤、折
35、表宽容的:容、贷、恕、宽
36、表喜乐的:乐、欣(然)、悦(说)、欢、蹈舞
37、表哀怒的:怒、愤、恼、忿恚、涕泣、骂、责、戾、诟、谩
38、表刑罚的:辟、大辟、髡、笞、磔、刖、族、杖、流、赭衣、械
39、表监狱的:囹圄、狱
40、表拜访的:造、过、访、谒(见)、顾
41、表告别的:辞、别、谢
42、表离开某地的:去、迁、徙
43、表到往某地的:如、过、诣、往、经
44、与马匹有关的:马、驹、厩、策、羁、縻、辔、逸、驭、御、驾、辕、辙
45、表行动的:步、趋、走、遁、亡、逃、徙、匿
46、表死亡的:(驾)崩、山陵崩、薨、卒、不禄、死、没(殁)、终、圆寂
二、其他常用词语
(1)先:祖先,已经死去的,多指上代或长辈。(2)课:督促劝说去做某件事。(3)秩:官吏的俸禄,十年为一秩。(4)逸:马脱了缰绳,放纵。(5)禁:皇帝居住的地方。(6)对:回答或对话。(7)如:到,往。(8)檄:古代用来征召、声讨的文书。(9)中:中伤、诬蔑别人,使受损害。(10)诬:捏造事实诬陷别人、言语不真实。(11)掾:古代属官的统称。(12)工:工匠,精巧,擅长,官吏。(13)僭:超越本分,过分,虚假不真实。(14)孤:幼年失去父亲。(15)贷:借出、借入,宽容、宽免。(16)狱:官司,案件,监牢。(17)白:告诉。(18)与:赞扬。(19)多:赞扬。(20)遽:急速,就,恐惧。(21)尤:罪过过错,指责归罪,优异突出,特别尤其。(22)给:食用丰足。(23)劫:强夺,掠取,威逼,威胁。(24)按:追究,考察,调查。(25)赡:富足充足,供给供养。(26)典:主持。(26)令:美好,县令。(27)执:捉拿。(28)延:延请。(29)省:减免。(30)谢:道歉,推辞,告诉。(31)第:次第,官僚和贵族的住宅,科举考试的等级。(32)折:驳斥,指责使对方屈服。(33)察:考察,考察后给予推荐。(34)赧:因羞愧而脸红。(35)竟:结束,完。(36)坐:因……而犯罪,因为。(37)寻:不久。(38)祚:大堂前东面的台阶,帝位。(39)造:造访。(40)过:拜访,经过,过失,责备。(41)弑:子杀父,臣杀君。(42)用:财用,因为。

文言文翻译

相关推荐