外国人学中文的n多笑话
发布时间:2019-08-22 23:19:48
发布时间:2019-08-22 23:19:48
外国人学中文的n多笑话 看我们也来个中文托福!(
word/media/image1.gif
考外国人的托福 张三和李四一起吃饭,吃着吃着,王五进来了,张三说:“哎呀,说曹操,曹操就到。”请选择以下答案:A.张三到了;B.李四到了;C.王五到了;D.曹操到了。 外国人一看不假思索就选了D “方便时候不能来” 一次,几位同学邀请刚来华学汉语的外国男生吃饭,中间,一名同学出去“方便一下”。外国学生不懂其意,大家告知这是去厕所排泄。这名学生记住了,有一天,一名女生希望在他方便的时候拜访他,这位留学生立即摆手,“你什么时候都可以来,但就是我方便的时候不能来。”还把服务行业常见语“为顾客提供方便”,理解为向顾客提供上厕所服务,一时成为笑谈。因为对“便”字一知半解,还弄出过另一则笑话——人请客普遍客气,明明很丰盛的酒席,对客人也称是“便饭”。有一次,一名外国客人看到主人准备了如此便饭,竖起了大拇指,赞美道——“这是一顿大便饭!”此言一出,全桌的人顿时没有了味口。 “农民越来越贵了” 此事发生在上世八十年代后期,有一名美国学生分不清“富”和“贵”的区别,在造句时写道:“三中全会以后,农民越来越贵了。” 地下城与勇士论坛 “含笑九泉” 上汉语课时,老师想了解一下近期外国留学生的汉语学习效果,便问,“你们能说出一句成语,来形容一个人很开心很高兴的样子吗?”台下很快出现了“开怀大笑”、“兴高采烈”、“手舞足蹈”等答案。老师接着又说,“这个成语里最好含有数字,比如一、二、三、四……”有一位留学生反应很快——“含笑九泉”。 “一起上床吧” “上”与“起”有时意思相同,但如果分别搭配,意思可能完全相反。如“上床”与“起床”便是两回事情,而“上床”还有一起做爱那层意思。一美国女孩与临时教她汉语的男邻居一起应邀参加朋友PARTY,因时间太晚,又喝多了,便留宿下来。临休息前,美国女孩给男邻居递了一张纸条——“我们一起上床吧!”她的本意是明天一道起床离开,却害得男邻居胡思乱想半宿。 外国人学汉语闹笑话 在汉语中,“娘”与“妈”一样,都是指母亲。有一初到学汉语的英国留学生,在校园看上了一位漂亮的女生。于是他给她写求爱信,但一时忘“娘”怎么写了,便自作聪明,以“妈”代“娘——“亲爱的姑妈••••••” 太奇妙了 有位美国朋友访问了后,对翻译说:“你们的太奇妙了,尤其是文字方面。譬如: ‘队大胜美国队’,是说队胜了;而‘队大败美国队’,又是说队胜了。总之,胜利永远属于你们。” 处处都漂亮 一位外国朋友不知道人的“哪里!哪里!”是自谦词。一次他参加一对年轻华侨的婚礼时,很有礼貌地赞美新娘非常漂亮,一旁的新郎代新娘说了声:“哪里!哪里!”不料,这位朋友却吓了一大跳!想不到笼统地赞美,人还不过瘾,还需举例说明,于是便用生硬的话说:“头发、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴都漂亮!”结果引起全场哄堂大笑。 数学中文 一位美国数学系的研究生来台湾搜集古代数学发展的资料,朋友请我代为招待。他是首次来到东方,也没有学过中文,可是竟在短短半小时内学会写错综复杂的“张”字——而且还是草书。 惊讶之余,不免向这位天才请教。他说:“这没有什么,我只是用一笔把三又四分之十三这个数字写出来而已。” “吻”字新义 美国青年比利学习中文。当学到“吻”这个字时,比利提出了疑问:“吻字会意就是‘勿’,‘口’,不动口如何接吻?” 有人想了想,笑着回答:“人个性比较含蓄,‘勿’‘口’就是‘不必说话’的意思。 你接吻的时候,会说话吗?” 魏什么 德友人魏特茂,娶了太太。某日遇一老翁,两人寒暄起来。 老翁:“您贵姓?” 德佬:“我姓魏。” 老翁:“魏什么?” 德佬:“为什么?姓魏也要为什么?” 各种各样的“汁” 有一次,专考外国留学生的汉语“托福”试卷上出现了一道填空题:“绞尽___汁”。 试卷收上来,老师发现答案多种多样,但都没答对,如: “绞尽墨汁”; “绞尽乳汁”; “绞尽果汁”; “绞尽汤汁”; 老师在后来评讲试卷时,对这批未来的来华留学生说:“你们真是‘绞尽脑汁’也没写出‘绞尽脑汁’。” 望文生意 洋人:“你们人的确是一个勤奋的民族。” 人:“怎见得?” 洋人:“每当我早晨经过街道,常常可以看到路旁的招牌写着‘早点’两个大字,提醒过路上班的人,不要迟到。” 老外评老外 初到美国时,几个同学请我到一家中餐馆上给我接风洗尘。 小林看到邻桌几个洋人在用筷子,便说:“现在会用筷子的老外越来越多了!” 小王接着说:“那些老外不但会用筷子,还会点菜呢。他们再也不是只会叫杂碎、春卷了。” 小张正要开口,只见邻桌一个已吃饱喝足的老外慢条斯理地走到我们桌前来,用他那极其标准的京片子说:“请你们搞清楚,在这里,你们才是老外。” 打架三次 一位美国友人回国,请他谈谈观感。他说:“在你们这儿吃一餐饭,要打三次架。” 他解释说:“一进餐厅,为了推让座位,主客就开始互相拉扯,接着上菜,主客又要你推我挡一番,最后为了付账,更会展开一场精彩激烈的争夺战。” 无法控制 一位外国留学生在大陆某地参加“普通话演讲比赛”,他的开场白是这样的:“诸位女士、诸位先生,我首先得向各位道歉,我的普通话说得不好。我与贵国语文的关系就如同我跟太太的关系一样,我很爱它,却又无法控制它。” 外国人的好与更好 有一个刚来不久的外国人,他只会说两句话:“很好”、“更好”。 一天,仆人说:“我要请假两星期。” 外国人说:“很好。” 仆人说:“因为我父亲死了。” 外国人说:“更好。” 不是东西 一位自命为通的教授,向他的学生讲授中文课时说:“人把物品称为‘东西’,例如桌椅、电视机等等,但是有生命的动物就不称东西,例如虫、鸟、兽、人……等等,所以,你和 他都不是东西,我自然也不是东西!”