正在进行安全检测...

发布时间:2023-10-30 17:30:12

一、短语口译1.signingceremony2.thegrossdomesticproduct3.residentcorrespondent4.marketingstrategies5.managementtenets6.不远万里来到……7.质量监控8.商标9.核心理念10.值此……之际二、句子口译1Iwouldliketoextend,onbehalfoftheChinesegovernmentandpeopleandinmyownname,ourcordialgreetingsandbestwishestoyourpeople.2Asyouknow,theworldhasenteredtheinformationerainwhichtelecommunicationisevolvingastheuniversalframeworkforhumaninteraction.3.Wealwaysputqualityasthefirstconsideration.4.请允许我邀请各位与我一起举杯,为我们双方的友谊和合作干杯。5.互动电视提供了崭新的视听空间,集娱乐、购物、营销和广告于一体。三、段落口译1.LadiesandGentlemen,Thankyouforyournicewelcomeandreception.IthasbeenalongcherishedhopeofminetovisitChinasomeday.Iamfortunatetohavethisrarechancetoday.Ifeelespeciallyhonoredtobegiventhisopportunitytomeetsuchniceandfriendlypeoplelikeyou.Forus,thiseventrepresentsthestartofanewera.I’msuremystayherewillbeafruitfulandenjoyableone.2.华为科技公司成立于1988年,总部设在中国深圳。业务主要是电信设备的研发、制造和销售。现在华为已成为中国电信市场的佼佼者,与此同时,华为也在积极开拓国际市场。
一、短语互译1.torecoverfromthejetlag2.topnews3.preservative-free4.serviceconcept5.qualityguidelines6.忌讳7.商品特性8.市场潜力9.畅销货10.现场报道二、句子口译1.Sichuanfoodisfamousforitsnumerousvarietiesofdelicaciesandstrongflavors,andisbestknownforbeingspicy-hot.2.Thecompanyengagesmainlyindomestictrade,exportingandimporting.3.欢迎你们随时再来,我们的门对朋友永远是敞开的。4.可不可以请您谈谈与中国做贸易的经验?5.我们应该求同存异,增进相互理解和信任。三、段落口译1.Itisaspecialhonorformetohaveachancetospeakonbehalfofallthemembersofourdelegation.IwouldliketoexpressoursincerethankstopresidentGaoforinvitingus,andforallthehardworkandthoughtyouhavegiventothearrangementsforourvisit.Wearealsogratefulforsuchamarvelousdinnertonight.2.天虹通过科学的管理和专业的运营实现了跨越式的发展,取得了显著的成就,年销售额从3.23亿稳步增长到28.2亿。现在天虹的足迹从深圳拓展到南昌、厦门、惠州,分店数量已达17家。

正在进行安全检测...

相关推荐