历代诗词精选(1)

发布时间:2019-01-11 22:46:40

关雎

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

注音

  雎(jū) (jiū) (yǎo) (tiǎo) 好(hǎo)逑(qiú) (xìng)  寤(wù) (mèi) (mào)

注释

  ⑴关关:拟声词,水鸟叫声。雎鸠:水鸟,一般认为是鱼鹰。关关雎鸠:关雎鸟不停地鸣叫。

  ⑵在河之洲:(雌雄雎鸠)在河中陆地上居住着。洲:水中的陆地。

  ⑶窈窕:娴静美好的样子。淑:善,好。

  ⑷好逑(hǎoqiú):喜欢追求为对象。逑,配偶,此处用作动词,意为追求为对象,娶为妻子之意。 

  ⑸参差:长短不齐。荇(xìng杏)菜:多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶可食。

  ⑹左右流之:在船的左右两边捞。流,顺水势采摘。

  ⑺寤寐:这里的意思是日日夜夜。寤(wù务),睡醒;寐,睡着。

  ⑻思:语助。服:思念、牵挂。思服:思念。

  ⑼悠:忧思的样子。

  ⑽辗(zhǎn):半转。反侧:翻来覆去。

  ⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟表示亲近。钟鼓乐之:敲击钟鼓使他快乐。友,交好。

  ⑿芼(mào冒):选择,采摘。

13)乐:使淑女快乐。

  (14) 荇菜:浅水性植物,叶片形睡莲.

译文

  雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上。文静美好的少女,小伙殷切的追求。

  长长短短鲜荇菜,顺流两边去捞取。文静美好的少女,朝朝暮暮想追求。

  追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。

  长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。文静美好的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。

长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。文静美好的少女,钟声换来她笑颜

蒹葭《诗经·国风·秦风》 

 蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。  所谓伊人,在水一方。

 溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。  

蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。  所谓伊人,在水之湄(méi)。 

溯洄从之,道阻且跻(jī);溯游从之,宛在水中坻(chí)。  

蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘(sì)。  

溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。 

注译: 

 苍苍:茂盛的样子。下文的“萋萋”“采采”都与“苍苍”的意思相同。 白露为霜:晶莹的露水变成霜。为,凝结成。  所谓:所说,这里指所怀念的。  

伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人。  在水一方:在水的另一边,即水的对岸。方,边  遡洄(sù huí)从之:沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。遡洄,逆流而上。遡,通“溯”,逆着河流向上游走。洄,曲折盘旋的水道。从,跟随、追赶,这里指追求、寻找。之,这里指伊人。  道阻:道路上障碍多,很难走。阻,险阻,道路难走。  溯游从之:顺流而下寻找她。溯游,顺流而下。“游”通“流”,指直流的水道。  宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间。意思是相距不远却无法到达。宛,宛然,好像。  凄凄:(通“萋萋”)茂盛的样子。与下文“采采”义同。  晞(xī):晒。  湄(méi):水和草交接的地方,指岸边。  跻(jī):升高,意思是地势越来越高,行走费力。  坻(chí):水中的小沙洲。  采采:茂盛的样子。  未已:指露水尚未被阳光蒸发完毕。已:完毕  涘(sì):水边。  右:迂回,弯曲,意思是道路弯曲。  沚(zhǐ):水中的小块陆地。  之:代“伊人”  

今译  

蒹葭河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。  我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。  逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。  顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。  

河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。  我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。  

逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。  顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。  

河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。  我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。  

逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。  顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。

 汉乐府《长歌行》  

青青园中葵,朝露待日晞。  阳春布德泽,万物生光辉。  

常恐秋节至,焜黄华叶衰。  百川东到海,何时复西归?  

少壮不努力,老大徒伤悲。  

解词:  

园:园圃,种蔬菜、花果、树木的场所。  葵:《诗经·豳风·七月》:“七月亨葵及菽。”李时珍《本草纲目》说“葵菜古人种为常食,今之种者颇鲜。’有紫茎、白茎二种,以白茎为胜。大叶小花,花紫黄色,其最小者名鸭脚葵。其实大如指顶,皮薄而扁,实内子轻虚如榆荚仁。”  晞:天亮,引申为阳光照耀。  秋节:秋季。节,时节,节令。  华:通“花”。  衰:为了押韵,文里可按古音读cui。衰老,衰败。  少:少年时期。  壮:成年时期  老大:指人生命力衰败的老年时期。。  徒:徒然,白白地。  

译文:  园中的葵菜郁郁青青  那上面的滚动的晶莹的露珠啊  就要被早晨的太阳晒干  春天的太阳散布恩惠  万物都生机勃勃  常常担心秋天到来  那花儿、叶儿都将衰败  那千百条河流啊  一路向东,奔向大海  什么时候才能重新回头西归呢?  青少年时不努力  到老了只能白白地悲伤地叹息了  

赏析:  

这首诗意在劝诫人们要珍惜青少年时代,发奋努力,使自己有所作为,避免“老大徒伤悲”。  这首诗一开始不写人生,而写园中葵,这是“比兴”的写法,即“先言他物以引起所咏之辞也”。你看,园中的葵菜,郁郁青青,那葵菜上的滚动的晶莹的露珠,是多么可爱,但是一旦天亮,阳光照耀,它就会被晒干。朝露的生命是多么短暂啊!春天里,太阳散布恩惠,万物欣欣向荣,可是,一到秋天,那万物凋零,一片凄凉。那一路向东的河流是一去不返啊。大自然如此,人生也是如此。“人生短暂,譬如朝露”;又正如西方哲人所说“人不可能两次踏进同一条河流”,人生不可逆转。西方有哲人说,如果人能够倒着活的话,世界上最少有一半人活得比现在精彩,可是世上是不会有后悔药的,也没有人会返老还童的。一个人如果不趁著大好时光而努力奋斗,让青春白白地浪费,等到年老时后悔也来不及了。这首诗由眼前青春美景想到人生易逝,激励青年人要珍惜时光,出言警策,催人奋起。这首诗善于选择典型细节,如朝露易逝、花草易萎、百川归海等自然现象来说理,情景交融,有可读性,避免了空洞的说教,达到了“浅入”但“深出”的效果。

涉江采芙蓉

古诗十九首

涉江采芙蓉,兰泽多芳草

采之欲遗谁?所思在远道

还顾望旧乡,长路漫浩浩

同心而离居,忧伤以终老

作品注释

选自南朝梁萧统《文选》卷二十九(上海古籍出版社1986年版)

芙蓉:荷花的别名。 

兰泽:生有兰草的沼泽地。

遗(wèi):赠。 

远道:犹言远方。 

旧乡:故乡。 

漫浩浩:犹漫漫浩浩,形容路途的遥远

无尽头。形容无边无际。 

同心:古代习用的成语,多用于男女之间的

爱情或夫妇感情融洽指感情深厚。 

终老:度过晚年直至去世。

还顾:回头看。

作品译文

踏过江水去采芙蓉,生有兰草的水泽中长满香草。

采了荷花要送给谁呢?想要送给那远方的爱人。

回望那一起生活过的故乡,路途无边无际。

两心相爱却又各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。

迢迢牵牛星   《古诗十九首》   
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。   
纤纤擢素手,札札弄机杼   
终日不成章,泣涕零如雨。   
河汉清且浅,相去复几许?  
盈盈一水间,脉脉不得语。
译文
  (看那)遥远的牵牛星,明亮的织女星 (织女)伸出细长而白皙的手 ,正摆弄着织机(织布),发出札札的织布声。 (她思念牛郎,无心织布),因此一整天也没织成一段布,眼泪和鼻涕像下雨一样落下来。 银河又清又浅,相隔又有多远呢? 虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。
注释

1.迢迢牵牛星》选自《古诗十九首》  
2.《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年   
3.迢迢(tiáo):遥远。牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称牛郎星,是天鹰星座的主星,在银河南。    
4.皎皎:明亮。河汉:即银河。河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。    
5.(zhuó):伸出。这句是说,伸出细长而白皙的手。   
6.(zhá)札弄机杼: 正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。   
7.杼:织机梭子   
8.终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。   
9.零:落。    
10.几许:多少。这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远!    
11.盈盈:清澈、晶莹的样子。    12.脉脉(mò mò):含情凝视的样子。[1]   
13.素:白皙。   14.涕:眼泪。   15.章:指布帛上的经纬纹理,这里指布帛。    
16 .间:相隔。

观沧海

东临碣石,以观沧海。

水何澹澹,山岛竦峙。

树木丛生,百草丰茂。

秋风萧瑟,洪波涌起。

日月之行,若出其中;

星汉灿烂,若出其里。

幸甚至哉,歌以咏志。

注释

  (1)临:登上,有游览的意思。

  (2)碣(jié)石:山名。碣石山,在现在山东省滨州市无棣县碣石山。公元207年秋天,曹操征乌桓时经过此地。

  (3)沧:通“苍”,青绿色。

  (4)海:渤海

  (5)何:多么

  (6)澹 澹(dàn dàn):水波摇动的样子。

  (7)竦 峙(sǒng zhì):高高耸立。竦 ,通耸,高。

  (8)萧瑟:草木被秋风吹的声音。

  (9)洪波:汹涌澎湃的波浪

  (10)日月:太阳和月亮

  (11)若:如同.好像是.

  (12)星汉:银河。

   13)幸:庆幸。

14)甚:极点。

  (15)至:非常,

  (16)幸甚至哉:真是庆幸。

  (17)咏:歌吟

  (18)咏志:即表达心志。

  (19)志:理想

  (20)歌以咏志:以诗歌表达心志或理想。

  最后两句与本诗正文没有直接关系,是乐府诗结尾的一种方式。

译文

  东行登上碣石山,来感悟大海。

  海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。

  树木和百草一丛一丛的,十分繁茂。

  秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中翻腾着巨大的波浪。

  太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中出发的。

  银河星光灿烂,好像是从这浩淼的海洋中产生出来的。

庆幸得很哪,就用诗歌来表达心志吧。

龟虽寿
[东汉] 曹操
龟虽寿,犹有竟时。
螣蛇乘雾,终为土灰。
老骥伏枥,志在千里
烈士暮年,壮心不已
盈缩之期,不但在天;
养怡之福,可得永年
幸甚至哉,歌以咏志。
【作者介绍】
陵墓 高陵
政权: 曹魏
外貌:身长七尺余,约合现今1.68米,细眼长髯
曹操(155.2.24.220.1.15),一名吉利,字孟德,小名阿瞒,沛国谯郡(今安徽省亳州市谯城)人。东汉末年杰出的政治家军事家和诗人。在政治方面,曹操消灭了北方的众多割据势力,恢复了中国北方的统一,并实行一系列政策恢复经济生产和社会秩序。文化方面,在曹操父子的推动下形成了以曹氏父子(曹操、曹丕曹植)为代表的建安文学,史称建安风骨,在文学史上留下了光辉的一笔。
曹操出生于一个显赫的宦官家庭。曹操的祖父曹腾,是东汉末年宦官集团十常侍中的一员,汉相国曹参的后人。父亲曹嵩,是曹腾的养子。曹嵩的出身,当时就搞不清楚,所以陈寿称他:莫能审其生出本末,但也有人认为他是夏侯氏之子。官至太尉
【文学成就】
曹操不但是中国历史上一位杰出的政治家军事家,还是一位杰出的文学家,著有《孙子略解》、《兵书接要》等军事著作和《蒿里行》、《观沧海》、《薤露》、《短歌行》、《苦寒行》、《碣石篇》、《龟虽寿》等不朽诗篇。后人并且辑有《曹操集》。
写作风格
曹操诗的内容大致有三种:反映汉末动乱的现实、统一天下的理想和顽强的进取精神、以及抒发忧思难忘的消极情绪
【创作背景】
建安十二年(207),曹操率领大军征伐当时东北方的大患乌桓。这是曹操统一北方大业中的一次重要战争。远征途中,他写下了乐府歌辞步出夏门行》(属于《相和歌·瑟调曲》)。这一组诗包括五个部分,开头为辞,即序诗,以下各篇分别取诗句命名,依次为《观沧海》、《冬十月》、《河朔寒》(亦作《土不同》)、《龟虽寿》。从音乐曲调上说,五个部分是一个整体,从歌词内容上看,四篇则可以独立成篇。
【重点词句解释】
骥:良马。枥:马槽。烈士:有远大抱负的人。已:停止。竟:终结。永年:长寿。腾蛇:传说中龙的一种,能乘云雾升天。意思是:伏在马槽上的千里马虽然老了,仍抱着驰骋千里的志向。同样,英雄虽已老去,他建工立业的壮志却永不停止。在这四句诗中,曹操以千里马自喻,表现了人老志不衰的的精神,抒发了一统天下的壮志和豪情。
【注释】
本诗作于建安十二年(207),时曹操五十三岁。诗中融哲理思考、慷慨激情和艺术形象于一炉,表现了老当益壮、积极进取的人生态度
"神龟"二句:神龟虽能长寿,但还有死亡的时候。神龟,传说中的通灵之龟,能活几千岁。寿,长寿。竟,尽,完。
"腾蛇"二句:螣蛇即使能乘雾升天,最终也得死亡,变成灰土。螣蛇,传说中与龙同类的神物,能兴云驾雾。
(jì)千里马。枥(lì)马槽
烈士:有雄心壮志的人。暮年:晚年。
盈缩:指人的寿命长短。盈,长。缩,短。
但:仅,只。
养怡:保养身心健康。
永:长久。
幸甚至哉:两句是合乐时加的,跟正文没关系。
11.永年:长寿.
[编辑本段]【译文】
神龟虽然长寿
神龟的寿命虽然十分长久,但也还有生命终了的时候。
螣蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰。
年老的千里马伏在马棚里,它的雄心壮志仍然是一日驰骋千里。
有远大抱负的人士到了晚年,奋发思进的雄心不会止息。
人的寿命长短,不只是由上天所决定的。
只要自己调养好身心,也可以益寿延年。
真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。
[编辑本段]【品评】
这是一首富于哲理的诗,阐发了诗人的人生态度。诗中的哲理来自诗人对生活的真切体验,因而写得兴会淋漓,有着一种真挚而浓烈的感情力量;哲理与诗情又是通过形象化的手法表现出来的,因而述理、明志、抒情在具体的艺术形象中实现了完美的结合。诗中老骥伏枥四句是千古传诵的名句,笔力遒劲,韵律沉雄,内蕴着一股自强不息的豪迈气概,深刻地表达了曹操老当益壮锐意进取的精神面貌。全诗的韵调跌宕起伏,开头四句娓娓说理,犹有终为两个词组下得沉着。而老骥以下四句,语气转为激昂,笔挟风雷,使这位时露霸气盖世英豪的形象跃然纸上。而最后数句则表现出一种深 沉委婉的风情,给人一种亲切温馨之感。全诗跌宕起伏,又机理缜密,闪耀出哲理的智慧之光,并发出奋进之情,振响着乐观声调.艺术风格朴实无华,格调高远,慷慨激昂,显示出诗人自强不息的进取精神,热爱生活的乐观精神.
人寿命的长短不完全决定与天,只要保持身心健康就能延年益寿,这里可见诗人对天命持否定态度,而对事在人为抱有信心的乐观主义精神.
【主旨】
抒发了诗人不甘衰、不信天命、奋斗不息的壮志豪情

短歌行

对酒当歌,人生几何?——面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。
譬如朝露,去日苦多。——好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
慨当以慷,忧思难忘。——席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
何以解忧?难有杜康。——靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
青青子衿,悠悠我心。——那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
但为君故,沉吟至今。——正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。
呦呦鹿鸣,食野之苹。——阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。——一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。
明明如月,何时可辍?——当空悬挂的皓月哟,你运转着,永不停止
忧从中来,不可断绝。——我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
越陌度阡,枉用相存。——远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
契阔谈宴,心念旧恩。——彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
月明星稀,乌鹊南飞。——明月升起 ,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树三匝,何枝可依?——绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
山不厌高,水不厌深。—— 高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。(比喻用人要唯才是举,多多益善。)
周公吐哺,天下归心。—— 只有像周公那样礼待贤才(周公见到贤才,吐出口中正在咀嚼的食物,马上接待。《史记》载周公自谓:一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之贤。),才能使天下人心都归向我。

这首《短歌行》的主题非常明确,就是作者希望有大量人才来为自己所用。

七步诗

煮豆持作羹,

漉菽以为汁。

萁在釜下燃,

豆在釜中泣。

本是同根生,

相煎何太急?

注释

  尝:尝试。

  持:用来。

  羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。

  漉(lù):过滤。

  鼓(gǔ):豆。这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

  萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

  釜:锅。

  燃:燃烧。

  本:原本,本来。

  煎:煎熬。

  相煎:指互相残害全诗,表达了曹植对曹丕的不满。

  泣:小声哭泣。

何:何必。

译文

  锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?

(这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。)

白马篇
  曹植
  白马饰金羁[1],连翩西北驰[2]。借问谁家子,幽并游侠儿[3]
  少小去乡邑,扬声沙漠垂[4]。宿昔秉良弓,楛矢何参差[5]
  控弦破左的,右发摧月支。仰手接飞猱,俯身散马蹄[6]
  狡捷过猴猿,勇剽若豹螭[7]。边城多警急,虏骑数迁移[8]
  羽檄从北来,厉马登高堤[9]。长驱蹈匈奴[10],左顾凌鲜卑[11]
  弃身锋刃端,性命安可怀[12]?父母且不顾,何言子与妻!
  名编壮士籍,不得中顾私[13]。捐躯赴国难,视死忽如归!
编辑本段
注释
  [1]羁:马络头。
  [2]连翩:接连不断,这里形容轻捷迅急的样子。魏初西北方为匈奴、鲜卑等少数民族居住区,驰向西北即驰向边疆战场。
  [3]幽并:幽州和并州,即今河北、山西和陕西诸省的一部分地区。游侠儿:重义轻生的青年男子。
  [4]扬:传扬。垂:边疆。"少小"二句:青壮年时期即离开家乡,为保卫国家而扬名于边疆。
  [5]宿昔:昔时,往日。秉:持。楛(户)矢:用楛木做箭杆的箭。何:多么。"宿昔"二句:意思是说昔日良弓不离手,箭出尽楛矢。
  [6]控:引,拉开。左的:左方的射击目标。摧:毁坏。与下文的""(破裂),都有穿透之意。月支:与"马蹄"都是射贴(箭靶)的名称。接:迎接飞驰而来的东西。猱(náo):猿类,善攀缘,上下如飞。
  [7]剽:行动轻捷。螭(chī):传说中的猛兽,如龙而黄。 [8]虏:胡虏,古时对北方少数民族的蔑称。数:屡次。
  [9]羽檄:檄是军事方面用于征召的文书,插上羽毛表示军情紧急,所以叫羽檄。厉马:奋马,策马。
  [10]蹈:奔赴。
  [11]陵:陵蹈,以武临之。
  [12]怀:顾惜。
  [13]中:心中。顾:念。
编辑本段
译文
  【翻译一】
  驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。
  有人问他是谁家的孩子,边塞的好儿男游侠骑士。
  年纪轻轻就离别了家乡,到边塞显身手建立功勋。
  楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。
  拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。
  飞骑射中了长臂猿,转身又去射马蹄
  灵巧敏捷赛猿猴, 勇猛剽悍如豹螭。
  听说边境军情急, 侵略者一次次进犯内地。
  告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。
  随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。
  上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。
  连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。
  名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。
  为国家解危难奋勇献身,看死亡就好像回归故里。

历代诗词精选(1)

相关推荐