文言文翻译训练(五)参考答案

发布时间:2012-10-14 22:14:13

文言文翻译训练(五参考答案

1D【解析】本题考查理解常见文言实词在文中的意义的能力。根据上下文语境,都推测许曾裕应当为朝廷重用。度:推测。

2. B【解析】本题考查归纳内容要点、概括中心意思的能力。“外来商人感激涕零”的原因是“许曾裕出任通判之职以后,看到松江多事的百姓拿了小商贩的货,欠下小商贩的钱却不还。于是惩处到了约定期限不还钱,奸诈狡黠的几个人,保护了外地的小商贩利益”。

参考译文:

许先生名曾裕,字 高,又字南湖,是桐城府人。先生年轻时才能突出,胸怀大志。刚刚六岁时,正赶上母亲病重,就知道长时间跪在祖庙前,祈求长达十多天而不倦怠。渐渐长大后,跟随私塾先生接受学业,天资聪慧,超出同辈人,对于书籍无所不读。然而,他的父亲因为正直诚信而被同宗族的人所怨恨,招致诉讼,十多年而冤屈得不到洗雪,最终愤懑而死。先生心中满含悲痛,接着向官府控诉,又过了十多年,才得到公正合理的解决,然而先生的精神气力、雄心壮志也就已经消耗大半了。不得已,就通过缴纳钱财补授官职,得以担任通判松江水利船政。松江靠近大海,过去设立的海上巡逻船,名叫乌船。以前,通判负责监督修造乌船,公差们大多从中侵吞牟利。那些乌船遇到风浪就损坏了。只有先生亲自检查试验,其中弊端才得以消除。在这之前,有远道而来的小商贩到松江,松江不务正业的人夺取他的货物,还欠下货款不还。先生到任后,惩罚了其中特别狡诈的几个人,商贩们都感恩戴德,感激涕零。松江河道狭窄,容易造成淤塞。淤塞后船只就不能通行,田地也就无法得到灌溉。冬天河水干涸,就要雇工清除淤塞,开通河道,费用都由老百姓支付,花费数目巨大。官吏们只是粗略地修筑一下,就虚耗了其中的大半费用。只有先生认为,为了牟取自己个人的一点点私利,就夺取了千千万万老百姓用血汗换来的财富,从心里觉得忍不下去。于是,先生就亲自丈量河道的深度和宽度,不允许施工有丝毫差错。老百姓都称道欢舞,认为这是几十年来没有过的事,于是就在河边立碑来记下这件事。靠近海边没有职业的百姓大多通行于海上来经商追逐利润,屡禁不止。先生接受委任前往巡察,海船上运载的除军队、官府按人发给士兵、夫役的食粮外,违法贩运货物的船只达到一百多艘。先生想到,这些贫穷的人没有做什么严重违法作乱的事,只是因为无知和贪利而因违犯法纪受到处罚。如果对上级作详细汇报,那么虽然自己有缴获贼寇的名声,因违法被处死的人就不能复活了。于是就暗中向布政使辰大人请求,恳请他宽恕这些人,辰大人体察先生发自肺腑的爱民诚心,深为感动,并对他非常赞赏。准备提议给他升迁除授官职,可是先生就在这一年患病,于当年六月十八日在松江府的官署里去世了,年仅五十八岁。当初先生年轻时,身怀奇才,想要在天下人面前建功立业。对他有所了解的官吏和有声望、有地位的知识分子,都估计他会被朝廷重用。但因遭遇家中多有变乱,不能实现自己建功立业的志向。等到他出仕做官,级别又很低,只是在众多普通人之间奔走,因受抑制而忧愁郁闷。等到他被地方长官了解,差不多可以施展自己的才能,可是竟然死了。难道真的有命运吗?即使这样,把许曾裕的施政功绩与当世那些地位显赫、凭其权力足以有所作为的官员相比,难道比他们少吗?唉,真是让人感到悲伤啊!

常见文言固定格式(五

24.一切:(可译为一律,一概;权宜,暂且。

既而风定天清,一切乌有;惟危楼一座,直接霄汉。《山市》(大风停下来后,天又一片清朗,原先的一切没有了,只剩下孤危的城楼一座,直插云霄。)

25所以:(可译为“……的原因,之所以……,为什么……;用来……的方法,用来……的东西,是用来……的,用来……的地方,用来……的人(事),靠它来……的。

1 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。《鸿门宴》

仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。《兰亭集序》(抬头仰望宇宙空间之广大,低首俯察万物种类之繁多,靠它来放眼纵览,舒展胸怀,也足以尽情享受所见所闻的乐趣,确实是很快活的啊。

虽世殊事异,所以兴怀,其致一也《兰亭集序》(即使时代会不同,世事会变化,但人们抒发情怀的原因,其基本点是一致的。)

师者,所以传道、受业、解惑也《师说》(所谓老师,就是用来传授道理、授与专业知识、解答疑难问题的人。)

26.以故:(可译为所以。

唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰"褒禅"。《褒禅山记》(唐代高僧慧褒开始在这座山下建房居住,而死后就葬在这里。由于这个缘故,以后就把这座山称作褒禅山。)

方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。《荆轲刺秦王》(当时秦王正处在危急之中,来不及召唤阶下的侍卫,所以荆轲追逐秦王,秦王仓卒惊惶失措,不知怎样来杀荆轲,仅仅用空手同荆轲对打。)

27.……故:(可译为因为……的缘故。

皆山水之奇者,以余故,咸以愚辱焉。《愚溪诗序》(这些都是山水中的奇景,因为我的缘故,都用愚字玷辱了它们。)

赵王岂以一璧之故欺秦邪?《廉颇蔺相如列传》

公子闻之,往请,欲厚遗之,不肯受,曰:臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。《信陵君窃符救赵》

28.以是:(可译为因此。

以是言之,夫古之让天子者,是去监门之养而离臣虏之劳也,故传天下而不足多也;今之县令,一日身死,子孙累世驾,故人重之。《五蠹》(由此说来古代让掉天子的职位,其实是丢掉了看门人的给养,还摆脱了奴隶般的劳役,所以把天下传给别人并不值得称赞。现在的县令,一旦自己死了,他的子孙接连几代都享受出门乘车的特殊待遇,所以人们都很看重这个官职。)

故偃王仁义而徐亡,子贡辩智而鲁削,以是言之,夫仁义辩智非所以持国也。《五蠹》(所以说徐偃王推行仁义之道而徐国被消灭了,子贡富有口才和智谋而鲁国还是丢掉了大片土地。由此看来,推行仁义之道、运用口才智谋,都不是用来保全国家办法。)

文言文翻译训练(五)参考答案

相关推荐