正在进行安全检测...

发布时间:2023-11-14 13:24:20

龙源期刊网http://www.qikan.com.cn高中英语学习中的文化障碍解析
作者:顾翠兰
来源:《中学生英语·外语教学与研究》2013年第12
【摘要】长期以来,大多数人认为高中英语的学习只要把单词背熟、语法掌握了就可以了。那么是不是就代表能够和西方人进行流利地谈话了?并非如此,我们还要对这个国家的传统文化和宗教信仰进行了解和学习,克服中英两国之间文化障碍。【关键词】英语文化障碍克服外国文化外语学习1.学习环节方面
传统文化的载体是语言,文化和语言是相互联系的。高中学生在进行外语的学习时,还要注重了解语言国家的传统文化,同时也必须对他们的宗教信仰进行了解。英语,作为一门外语也应当这样。所以,高中学生在学习高中英语语法规则的同时,还要注意它们的使用规则。学习高中英语还要同时结合学习国家的传统文化和宗教信仰。对于英语国家文化进行充分深刻地学习,这样在进行英语交流的时候才能够避免发生一些文化错误。如果能够有系统地开展以上活动的话,学生对英语国家文化习俗的理解一定会提高,并且能够较大的提高英语语言能力,这样他们的英语才会有真正意义上的提高。并且英语老师也需要从传统的英语教学模式中走出来,不要只是一味的教高中学生背单词、读语音,才能够从根本上提高教学的效果。2.语言翻译方面
对外语进行翻译需要较高的外语水平,并且还能够充分了解那个国家的传统文化和宗教信仰。高中学生要想在学习阶段真正做到跨文化交际,需要多方面的努力,下文将为高中学生进行分析提高不同文化背景下的翻译技能。
高中生首先需要对中英两国语言的不同进行充分的认识,就得从词汇和句法方面来进行,这样才能够为学好语言奠定坚实的基础。而翻译理论的关键则在于两国之间语言的比较。因为英汉互译的理论,方法与技巧都是建立在英汉两种语言异同对比的基础上的。两国语言的相同点和差别点决定了两国语言能够互相翻译和两国语言翻译的不同技巧和方法。高中学生对于现实情况中的翻译,比较重要的途径就是比较中外语言的差别,并且对这两者语言需要把握住他们的特征。重视双语的修炼,尤其是母语的修养。经过分析国内外的一些经典的翻译名著,高中学生能够发现真正能够传承下来的译本,都要求着翻译者有着和原作者相近的理解水平,这样才能够将原著中的文句通过另一方文字优美的表达出来。中文简洁精辟,并且其文字内藏着许多的历史文化,所以只有对汉语的行文特点进行充分地掌握,才能够在翻译的过程中自觉地在字里行间继承和发扬这种文字传统,创造出灿烂的译文篇章。因此,高中学生在翻译上,必须在事了解翻译内容的文化背景,了解生活的常识,这样才能够帮助学生理解作品的内容。对翻译的基本技巧进行掌握,高中学生需要经常进行翻译的训练。只有经过不断地实践活动才能
龙源期刊网http://www.qikan.com.cn够提高翻译的技能。同时在翻译的过程中,学生们通常会遇到这样的情况,不同结构的英汉语句但是表达的意思却是相同的,在这样的情况下,只有充分地了解两种文化的差异,才能够选择合适的翻译方法,才能够将翻译出来的文章更加贴近原著国家的传统文化,使得内容更加准确。
3.宗教信仰方面
一个国家的文化必然会包含着宗教信仰。而在西方国家,大部分的人都是信仰基督教,他们认为他们的是耶稣,但是在东方,就拿中国人来说,佛教和道教是中国人主要信仰的两种宗教。所以对于文学作品的创作者拥有着不同的宗教信仰,那么他们也就会有着不同的作品内容和独特的风格。由于学生们信仰的问题,他们的英语学习中往往会带有很多具有宗教色彩的词句,经常会将一些宗教的术语或者神话传说运用在自己的作品中。所以这也就给语言学习者带来了一定的困难,要求他们能够对西方宗教有着一定的了解。4.如何有效解决这些障碍
除了母语之外,要想对另外一种语言进行掌握不是一件容易的事。在学习高中英语的过程中总是不可避免地会遇到这样或那样的问题,像是一些发音习惯的不同,语法体系的不同,词语拼写的不同,以及文化思维上的差异。但是经过不断地实践训练以及自身的努力就能够克服这些障碍。通常最难克服的障碍就是两国文化的差别了。并且对这一个障碍的克服是一个长期的过程。不仅仅是因为文化思维是一个人群、一个种族所固有的、根深蒂固地存在在他们生活的各个方面。它经过了人类自身和脑力的不断发展才能够形成的,所以对其的克服是一个需要经过长期时间的过程,有着一定的困难。这也就是一些中国人能够通过英语进行流利的交流,但是在回归母语的时候还是会产生文化休克的状况。5.结束语
综上所述,现在为了让学生们进行更好的高中英语学习,最大的障碍就是中英两国之间文化障碍的差别,并且克服和解决这样的差异是一个长期的过程。参考文献
[1]欧阳利锋,徐惠娟.从文化语境的角度谈语用翻译[J].安徽大学学报(哲学社会科学版),200902.[2]陶敏.翻译的趋势:归化走向异化[J].安徽工业大学学报(社会科学版),201005.[3]王焰,郑贤贵.英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究[J].西华大学学报(哲学社会科学版),201203.

正在进行安全检测...

相关推荐