杜甫《孤雁》译文及赏析

发布时间:2023-03-22 17:36:50


有关杜甫的文章,感谢您的阅读!
杜甫《孤雁》译文及赏析
本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评分享。
孤雁杜甫

孤雁不饮啄,飞鸣声念群。

谁怜一片影,相失万重云?

望尽似犹更闻。见,哀多如

野鸦无意绪,鸣噪自纷纷。

译文】
一只离群的孤雁,它不喝水不啄食,只是一个劲地飞着叫着,思念和追寻着它的伙伴。
又有谁来怜惜这浩渺天空中的孤雁呢?然而它和雁群相失在云海弥漫间,
它望尽天涯,仿佛伙伴们就在眼前;它哀鸣声声,好像听到了同类的呼唤,
然而野鸦们全然不懂孤雁的心情,只顾在那里纷纷鼓噪不休。注释】
①饮啄:鸟类饮水啄食。
②万重云:指天高路远,云海弥漫。
③“望尽”二句:望尽天际,仿佛看见了失去的同伴;哀唤声声,似乎同伴的叫鸣在耳边响。
文学分享



有关杜甫的文章,感谢您的阅读!
⑤自:一作“亦”。
赏析】孤雁》这首咏物诗作于大历初年杜甫旅居夔州期间。由于四
川政局混乱,杜甫带着家人离开成都,乘船沿长江出川,滞留夔州。诗人晚年多病,故交零落,处境艰难,心中充满失意之感和哀伤之情。这首《孤雁》诗,表达的就是乱离漂泊中失群人的痛苦心情。
依常规方法,咏物诗以曲为佳,以隐为妙,所咏的事物是不宜直接说破的。杜甫则不是这样,他开篇即唤出“孤雁”,而这只孤雁不同一般,它不饮,不啄,只是一个劲地飞着,叫着,声音里透出,它非常想念它的同伴。不单是想念,而且还拼命追寻,是一只情感热烈而执着的“孤雁”。清人浦起龙评价说:“‘飞鸣声念群',一诗之骨”《读杜心解》,是抓住了要领的。
第二联境界忽然开阔。高远浩茫的天空中,这小小的孤雁仅是一片影”,它与雁群相失在“万重云”间,此时此际显得惶急、焦虑和迷茫。天高路遥,云海迷漫,它不知道往何处去找失去的伴侣。这一联以“谁怜”二字设问,这一问,将诗人胸中的情感滚滚流出:孤雁儿啊,我不正和你一样凄惶么?天壤茫茫,又有谁来怜惜我呢诗人与雁,“物我交融”,浑然一体了。清人朱鹤龄评注这首诗说:
此托孤雁以念兄弟也”,而且诗人所思念的不单是兄弟,还包括他的亲密的朋友。经历了安史之乱,在那动荡不安的年月里,诗人流落他乡,亲朋离散,天各一方,可他无时不渴望骨肉团聚,无日不梦想
文学分享


杜甫《孤雁》译文及赏析

相关推荐