大酒店洗衣单

发布时间:2018-06-30 23:25:43

幹洗 DRY CLEANING/熨燙單 PRESSING LIST

请填写表格通知收取洗衣,费用计入房间账户

Please complete this form and call Laundry for collection. The Grand Total will be charged to your account.

姓名 房间号码 日期

Name: Room No: Date:

请填大写(Please use block letters

Special Instruction 折叠 悬挂 无浆 轻浆 重浆

FOLDED ON HANGER NO STARCH LIGHT STARCH HEAVY STARCH

号码 签名

Mark No: Guest Signature:

基本服务:当日上午十点前收取衣物可在同日六时以后送回

REGULAR SERVICEGarments collected before 10:00 am will be returned the same day after 6:00pm.

特快服务:衣物可在四小时内送回(最后收衣为下午三时)费用收双倍

EXPRESS SERVICE: Garments will be returned within 4 hours from the time of collection (latest collection 3:00 pm).

A 100% Express Charge will be applicable.

干洗 DRY CLEANING

宾客数量

Guest

Count

酒店数量

Hotel

Count

男士

Gentlemen

价目

Price

RMB

金额

Amount

宾客数量

Guest

Count

酒店数量

Hotel

Count

女士

Ladies

价目

Price

RMB

金额

Amount

套装(三件)Suit(3pes)

80.00

晚装 Evening Dress

80.00

套装(二件)Suit(2pes)

70.00

套装(三件)Suit(3Pes)

80.00

外套 Jacket

46.00

套装(二件)Suit(2pes)

70.00

长裤 Trousers

36.00

大衣 Overcoat

66.00

恤衫 Silk Shirt

36.00

长裙 Dress(long)

56.00

毛衣 Sweater

40.00

短裙 Skirt(plain)

28.00

大衣 Overcoat

66.00

半截裙(百褶)Skirt(full pleats)

66.00

燕尾服 Tuxedo

80.00

衬衣 Blouse

56.00

背心 Waistcoat

20.00

毛衣 Sweater

40.00

领呔 Tie

20.00

外套 Jacket

46.00

长裤 Pants

36.00

围巾 Scarf

20.00

净熨 PRESSING (Pressing Service available until 6.00 p.m.)

套装 Suit(3pes)

48.00

套装 Suit(3Pes)

42.00

套装 Suit(2pes)

42.00

套装 Suit(2pes)

48.00

外套 Jacket

28.00

晚装 Evening Dress

48.00

长裤 Trousers

22.00

长裙 Dress(long)

36.00

恤衫 Silk Shirt

22.00

短裙 Skirt(plain)

18.00

领呔 Tie

12.00

半截裙(百褶)Skirt(full pleats)

40.00

背心 Waistcoat

12.00

衬衣 Blouse

22.00

燕尾服 Tuxedo

48.00

长裙 Dress(long)

22.00

外套 Jacket

28.00

此表格必须由贵客填写及签名

This form must be completed and signed by the guest

贵客签名:

Guest’s Signature

小计

Sub Total:

加百分之百特快费

Plus 100% Express Charge

加百分之十五附加费

Plus 15% Surcharge

总数:

Grand Total RMB

发霉

Moth

损坏

Damaged

脱色

Discolored

脱扣

Button Missing

污迹

Stains and Spots

注意事项:

REMARKS:

1. 请在单据上填写与签名,连同衣物放入洗衣袋内,若有数量不符合,将会预先通知客人,若贵客没有列明衣物数量,则以酒店之点核为准。

Please complete, sign and place this list together with your laundry in the bag provided. Should there be any discrepancies between guest count and hotel count.

You will be notified accordingly. Should the list be omitted or not itemized, the hotel count will be taken as correct.

2. 贵客知悉,所有清洗衣物由贵客负全责。酒店当尽量小心,赔偿金额不超过洗涤价之十倍。酒店一概不负任何遗失及损毁之情况。

The hotel at the owner’s risk accepts all laundry. While the utmost care is being exercised by the hotel, the liability of the hotel is limited to ten(10)times the value of the laundry charges. The hotel cannot be held responsible for any further loss or damages.

3. 任何要求应在二十四小时内提出。

Any claims must be made within twenty- four (24) hours.

4. 折叠与上浆的衣物每件加收人民币5元。

All folded and starch laundry will be charge a minimum of RMB5.00per item.

大酒店洗衣单

相关推荐