小石潭记笔记
发布时间:2019-11-08 18:59:42
发布时间:2019-11-08 18:59:42
《小石潭记》笔记
1、从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环, 心乐之。
(向西) (成林的竹子) (玉佩、玉环)(以……为乐,对……感到高兴)
从小丘向西行走一百二十步,隔着竹林,(就)听到了水流声,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰撞发出的声音(那样清脆悦耳),心里对此感到很高兴。
2、伐 竹 取 道,下见小潭,水尤清洌。
(砍伐)(这里指开辟) (清澈)
(于是)砍倒竹子,开辟出(一条)小路,顺势往下走便可见(一个)小潭,潭水特别清澈。
3、全石以为底,近岸,卷石底以出, 为 坻, 为 屿,为嵁,为岩。
(成为)(水中高地)(小岛)(不平的岩石)
潭用整块石头作为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面,形成坻、屿、嵁、岩等(各种不同的形状)。
4、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
(岸上)青葱的树木、翠绿的藤蔓,覆盖、缠绕、摇动、连结,参差不齐,随风飘荡。
5、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
(大约)(左右)
潭里的鱼大约有一百条左右,都好像在空中游动,什么依靠都没有。
6、日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。
(透过、穿过)(映现)(愣住的样子)(忽然) (迅速)
阳光透过水面直照(到水底),鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地(停在那里)愣住的样子一动不动;忽然间(又)向远处游去了,来来往往轻快迅速。
7、似与游者相乐。
好像在同游人互相逗乐。
8、潭西南而望,斗 折 蛇 行, 明灭可见。
(像北斗七星那样)(像蛇那样)(明亮)
向水潭的西南方向望去,(那小溪)像北斗七星那样曲折,像蛇爬行那样弯曲,或明亮或阴暗都看得清楚。
9、其岸势 犬牙 差 互,不可知其源。
(像狗的牙齿那样)(交错)
溪岸的岸势像狗的牙齿那样互相交错,无法知道它的源头。
10、坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄 神 寒 骨, 悄怆 幽 邃。
(使……凄凉)(使……寒冷)(寂静得使人感到忧伤)(深)
(我)坐在潭边,四周有竹子和树林环绕合抱着,寂静冷落没有旁人,(那幽深悲凉的气氛),使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。
11、以其境过清,不可久居,乃记之而去。
(因为) (停留) (离开)
因为它的环境过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离开了。
12、同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。
同我一起游玩的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。
13、隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
(附属)(跟随)
作为随从跟着我们来的人,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。