制度的力量:只有规则和制度

发布时间:2019-01-17 09:51:23

制度的力量:只有规则和制度,才能让人性的阴暗无处发挥!

The power of the system: only the rules and the system can make the dark of human nature nowhere to play!

有七个人住在一起,每天分一大桶粥。要命的是,粥每天都是不够的。一开始,他们抓阄决定谁来分粥,每天轮一个。于是乎,每周下来,他们只有一天是饱的,就是自己分粥的那一天。后来他们开始推选出一个口口声声道德高尚的人出来分粥。

There are seven people living together, divided into a bucket of porridge a day. The devil is that porridge is not enough every day. At first, they cast lots to decide who would share the porridge, one a day. So, at the end of the week, they had only one full day, the day they divided the porridge. Then they began to elect a man of high moral character to share porridge.

大权独揽,没有制约,也就会产生腐败。大家开始挖空心思去讨好他,互相勾结,搞得整个小团体乌烟瘴气。然后大家开始组成三人的分粥委员会及四人的评选委员会,互相攻击扯皮下来,粥吃到嘴里全是凉的。

Power monopolizes, without restriction, also can produce corruption. They began to curry favor with him, colluding with each other and making the whole group smoke. Then they started to form a three-person porridge committee and a four-person selection committee. They attacked each other and got cold in their mouths.

最后想出来一个方法:轮流分粥,但分粥的人要等其它人都挑完后拿剩下的最后一碗。为了不让自己吃到最少的,每人都尽量分得平均,就算不平,也只能认了。大家快快乐乐,和和气气,日子越过越好。

Finally came up with a way: divide porridge in turn, but the porridge will wait until everyone else picks up the last bowl. In order not to eat the least, everyone tries to get average, even if uneven, can only recognize. Everyone happy, and spirit, the better the day.

据说盗墓一般要两个人,比如打一个洞,其中一人下去取珠宝玉器,另一人上面用绳子系上来,但一开始,经常发生了拉绳人见财起异抛弃下面同伙而去的事。于是演变为盗墓团伙以父子居多,但也发生了儿子扔下墓里亲爹的事。最后行成行规:儿子下去取货,老子上面拉绳子,就再没出现过把人落在墓坑的事。如果这算是制度建设的鼻祖,那么不妨以贼为师。

It is said that burglaries usually require two people, such as a hole in which one goes down to fetch jewelry and jade, the other is tied with a rope, but at first, it often happens that the rope puller sees the money and abandons his accomplices below. As a result, grave-robbing gangs were dominated by fathers and sons, but there was also a case of son throwing his father away from the tomb. Finally, the rules: my son went down to pick up the goods, Lao Tzu pulled a rope, there was no more people left in the grave pit. If this is the originator of system building, then you might as well learn from thieves.

德国有习惯,前面的人喜欢帮别人扶门,有人说德国民众天生素质就高,其实也不尽然。真正的原因是联邦德国成立后,政府制定了一套规则,比如德国有法律规定,关门时不小心把人撞了,你得无条件赔偿,还得帮人医治。这些规定都很具体,操作性很强。还有遵守交通规则、按秩序排队等等,随着时间的推移,这些良好的行为就变成了习惯,这个社会就变得文明起来了。

Germany has a habit, the front of the people like to help others help door, some people say that the quality of the German people born high, in fact, is not exactly the case. The real reason is that after the establishment of the Federal Republic of Germany, the government established a set of rules, such as the German law, the closing door accidentally hit a person, you have to pay unconditional compensation, but also to help people to heal. These provisions are very specific, very operational. As time goes by, these good behaviors become habits, and the society becomes civilized.

二战期间,美国空军降落伞的合格率为99.9%,这就意味着从概率上来说,每一千个跳伞的士兵中会有一个因为降落伞不合格而丧命。军方要求厂家必须让合格率达到100%才行。厂家负责人说他们竭尽全力了,99.9%已是极限,除非出现奇迹。军方(也有人说是巴顿将军)就改变了检查制度,每次交货前从降落伞中随机挑出几个,让厂家负责人亲自跳伞检测。从此,奇迹出现了,降落伞的合格率达到了百分之百。

During World War II, the United States Air Force parachute passed 99.9 percent, which means that one out of every 1,000 parachute jumpers died. The military requires manufacturers to make 100% pass rate. Factory executives say they did their best, 99.9% are at the limit, unless a miracle occurs. The military, also known as General Patton, changed the inspection system, picking out a few of the parachutes at random before each delivery, and letting the manufacturer's head of the parachute jump in person. Since then, miracles have occurred, the parachute pass rate reached 100%.

有一位行善的基督教徒,去世后向上帝提出一个要求,要求上帝领去参观地狱和天堂,看看究竟有什么区别。到了地狱,看到一张巨大的餐桌,摆满丰盛的佳肴。心想:地狱生活不错吗?过一会儿,用餐的时间到了,只见一群骨瘦如柴,奄奄一息的人围坐在香气四溢的肉锅前,只因手持的汤勺把儿太长,尽管他们争着抢着往自己嘴里送肉,可就是吃不到,又馋又急又饿。上帝说,这就是地狱。他们走进另一个房间,这里跟地狱一般无二,同样飘溢着肉汤的香气,同样手里拿着的是特别长的汤勺。但是,这里的人个个红光满面,精神焕发。原来他们个个手持特长勺把肉汤喂进对方嘴里。上帝说,这就是天堂。

A Christian who had done good had made a request to God after his death to show him the difference between hell and heaven. To hell, see a huge table, full of delicious food. Thought: hell life is good? After a while, when it was time to eat, there was a group of skinny, dying men sitting in front of the fragrant pot of meat, just because the spoon was too long to hold, even though they were scrambling to send meat to their mouths, but they couldn't eat it. Hungry and hungry. God said, this is hell. They went into the other room, like hell, and it was just as fluttering The aroma of the broth, in the same hand, is a very long tablespoon. However, the people here are all red and fresh. It turned out that each of them fed the broth into each other's mouth with a very long spoon. God said, this is heaven.

同样的人,不同的制度,可以产生不同的文化和氛围以及差距巨大的结果。这,就是制度的力量!你看明白了吗?

The same people, different institutions, can produce different cultures and atmosphere, as well as wide gap results. This is the power of the system! You see?

人性有光辉的一面,也有阴暗的一面,有句话说的好:不背叛,只是因为背叛的筹码不够大,这种利诱大到一定程度,人性阴暗的一面就会被诱发。

Human nature has a bright side, but also a dark side, there is a good saying: no betrayal, just because betrayal is not big enough, this inducement to a certain extent, the dark side of human nature will be induced.

千万不要相信人性,因为只有规则和制度,才能让人性的阴暗无处发挥!

Do not believe in human nature, because only the rules and institutions, can make the dark of human nature nowhere to play!

制度的力量:只有规则和制度

相关推荐