长沙过贾谊宅拼音-赏析
发布时间:2020-09-21 20:40:07
发布时间:2020-09-21 20:40:07
【原文】
cháng shā guò jiǎ yì zhái
长 沙 过 贾 谊 宅
liú cháng qīng
刘长卿
sān nián zhé huàn cǐ qī chí,wàn gǔ wéi liú chǔ kè bēi。
三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。
qiū cǎo dú xún rén qù hòu , hán lín kōng jiàn rì xié shí 。
秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。
hàn wén yǒu dào ēn yóu báo, xiāng shuǐ wú qíng diào qǐ zhī ?
汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?
jì jì jiāng shān yáo luò chǔ , lián jūn hé shì dào tiān yá !
寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!
【译文】:
你被贬于此寂寞地住了三载,万古留下你客居楚地的悲哀。
踏着秋草独自寻觅你的足迹,只有黯淡的斜阳映照着寒林。
汉文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情?
江山已经冷落草木已经凋零,可怜你究竟何故被贬此地呢!
【注释】
1贾谊:西汉文帝时政治家、文学家。后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。
2谪宦:贬官。
3栖迟:停留,居留。
4楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作“楚国”。
5惟:只
6独:一作“渐”。
7汉文:指汉文帝。
8摇落处:一作“正摇落”。
【赏析】
《长沙过贾谊宅》通过对汉代文学家贾谊不幸遭遇的凭吊和痛惜,抒发了诗人对自己被贬的悲愤与对当时社会现实的不满情绪。首联写贾谊三年谪官,落得“万古”留悲。明写贾谊,暗寓自身迁谪。颔联写古宅萧条冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然气象。颈联写贾谊见疏,当年凭吊屈子。隐约联系自己而今赁吊贾谊。尾联写宅前徘徊,暮色更浓,秋色更深,抒发放逐天涯的哀惋叹喟。全诗意境悲凉,真挚感人,堪称唐人七律中的精品。
诗人联系与贾谊遭贬的共同遭遇,心理上更使眼中的景色充满凄凉寥落之情。作者对历来有才之人多遭不幸充满感慨,更是将自己和贾谊的命运融为一体。