毛泽东诗词《菩萨蛮》两首

发布时间:2015-10-01 00:44:14

菩萨蛮

大柏地

1933年夏)

赤橙黄绿青蓝紫,谁持彩练当空舞?雨后复斜阳,关山阵阵苍。

当年鏖战急,弹洞前村壁。装点此关山,今朝更好看。

注解:

1、大柏地:地名,江西省瑞金县北部的一个小镇。位于瑞金、中都、石城、于都四县之间,作者与朱德曾经在此击败国民党军刘士毅部。

2、赤橙黄绿青蓝紫:指代彩虹。

3、彩练:彩色的绸带。

4、关山:关隘和山岳。此指大柏地西南险要的群山,是当时的阵地。阵阵:连续而略有间断的意思。这里形容雨气渐渐消散,山色渐渐入目。

5、当年:当时,指1929年。鏖战:激战、苦战。

6、弹洞:枪弹射穿。洞:这里用作动词,穿透。前村:泛指战场附近的小村庄。

7、装点:装饰、点缀。

译文:

赤橙黄绿青蓝紫,彩虹如锦似的飘动,是谁披着它在分舞?雨过天晴,夕阳斜照,雾气渐散,青翠如洗的山峦渐渐扑面而来。

遥想当年那场艰苦的激战,硝烟弥漫,弹雨横飞,子弹穿透了前面村庄的墙壁。有了这些弹痕的点缀,大柏地周围的群山显得更加壮观。

菩萨蛮·黄鹤 (毛泽东)

茫茫九派流中国,
沉沉一线穿南北。
烟雨莽苍苍,
龟蛇锁大江。

黄鹤知何去?
剩有游人处。
把酒酹滔滔,
心潮逐浪高!

这首词最早发表在《诗刊》一九五七年一月号。

注释

黄鹤楼〕旧址在湖北省武昌市区之西长江岸边的黄鹤矶(一作黄鹄矶)上,即今武汉长江大桥南端西侧。楼在历史上曾几经毁坏修复,一九五五年修建大桥时拆去遗留建筑物,一九八五年六月在重新扩建后开放。《南齐书·州郡志》说有个叫子安的仙人,曾骑黄鹄(即鹤,古二字通)经过黄鹄矶。《太平寰宇记》说骑鹤仙人叫费文袆(huī),一作费祎(yī),每乘黄鹤到此楼休息。楼因此得名。许多文人曾题诗抒慨,唐崔颢的名句黄鹤一去不复返,尤为历代传诵。作者借这个题目,抒发了革命家的截然不同的感慨。

〔九派〕派,水的支流。相传在长江中游一带有九条支流同长江汇合,所以称九派。鲍照《登黄鹤矶》诗:九派引沧流。

〔中国〕指中国的中部地区。

〔一线〕指当时长江以南的粤汉铁路和以北的京汉铁路。一九五七年武汉长江大桥建成,两条铁路已接通,改名京广铁路。

〔龟蛇锁大江〕龟蛇指龟山和蛇山,蛇山在武昌城西长江边,龟山在它对岸的汉阳,隔江对峙,好像要把长江锁住一样。

〔把酒酹(lèi)滔滔〕酹是古代用酒浇在地上祭奠鬼神或对自然界事物设誓的一种习俗。这里是对滔滔的长江表示同反动势力斗争到底的决心。

〔心潮〕作者自注:一九二七年,大革命失败的前夕,心情苍凉,一时不知如何是好,这是那年的春季。夏季,八月七号,党的紧急会议,决定武装反击,从此找到了出路。

毛泽东诗词《菩萨蛮》两首

相关推荐