文言文搞笑翻译--氓

发布时间:2013-08-17 19:32:53

卫风氓

选自《诗经》

正经翻译:

(卖房人)

瞧那个农家小伙傻样儿,抱着布要去城里换丝。其实他不是去换丝的,去城里是要跟我来商量事儿呢(后来才知道是去城里买房)。我送他到了涉淇那个地方,至于顿丘那块高价地皮我们就没有去了。不是我不按期给你房子,是现在的媒体无良,舆论压力大呀。不过请你不要愤怒,其实房号从秋天才开始发放呢。

登上了危房,我望着复关(买房人的方向),我望穿秋水,就是不见那个买房的人从复关来,我的眼泪是哗哗地流呀,担心找不到冤大头,房子卖不出去啊。搭车去复关见了那农家小伙商量,我这才喜笑颜开。我那房子风水好得很,交通也方便,你就用不着占卜风水啦。等你的车一来,我的东西就可以马上搬出去。

你看,房前的桑树还没有落叶,叶片都是肥肥的,绿化好得很。你这家伙啊,就别嫌我的房子价格贵。还有你背后那个丫头片子,不要跟我这样绅士的人砍价。男士与男士之间的事情,我们两个说说就可以了。你这丫头片子插嘴,我是不会答理的。

(买房人)

桑树的叶子落了,枯黄枯黄的随风飘零。自从我住到你这房子里来后,这三年是一年比一年过得差啊。屋里经常水汪汪,不防潮,墙壁摇摇晃晃还不如公交车牢靠,简直就是楼歪歪。媳妇儿早就不爽了,你TM叫什么绅士?你也太二了吧!大家要记住哇,卖房的人就是花言巧语,真真假假没定准。

我三年前就娶了媳妇儿(丈母娘非得要我在城里买了房才能跟她女儿结婚),室内活动劳累得我几乎委靡。(买房后为了还债)白天上正班,晚上搞兼职,累死累活简直盼不到出头之日啊。你卖房的人心愿已经达成,对我的态度就变得暴躁。那帮兄弟饱汉不知饿汉饥,见了我还哈哈大笑,幸灾乐祸。同事小静劝言我多多反思,多做自我批评,我只能埋怨自己当初轻信了卖房人的鬼话。

等到按揭还完,我都已经老了,老了怨苦更增多。淇水再宽,它总有个岸吧;沼泽再阔,也有淇水做伴吧,聪明的你,我的贷款怎么就没完没了呢?穷困潦倒的我总用那些角票毛票去餐馆吃饭,人家见了都笑话我。本来我跟你都是信誓旦旦的,你给好房子,我不给假票子,没想到你这家伙违反诺言。反而我因为没有考虑到这点,才弄到这个地步啊!

原文:

原文与译文对照

  氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
  无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找此借口谈婚事。送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。希望你不要生气,我们以秋天为期。
  乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
  登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦问吉祥,卦象吉祥心欢畅。赶着你的车子来,把我财礼往上装。
  桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。
  桑树叶子未落时,挂满枝头绿萋萋。唉呀那些斑鸠呀,别把桑叶急着吃。唉呀年轻姑娘们,别对男人情太痴。男人要是迷恋你,要说放弃也容易。女子若是恋男子,要想解脱不好离。
  桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
  桑树叶子落下了,又枯又黄任飘零。自从嫁到你家来,三年挨饿受清贫。淇水滔滔送我归,车帷溅湿水淋淋。我做妻子没差错,是你奸刁缺德行。做人标准你全无,三心二意耍花招。
  三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
  婚后三年为你妇,繁重家务不辞劳。早起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝。你的目的一达到,逐渐对我施凶暴。兄弟不知我处境,个个见我都讥笑。静下心来想一想,独自黯然把泪抛。
  及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
  白头偕老当年誓,如今未老生怨愁。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。回想少时多欢聚,说笑之间情悠悠。当年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。不要再想背盟事,既已恩绝就算了。

文言文搞笑翻译--氓

相关推荐