英文写作小贴士
发布时间:2015-10-27
英文写作小贴士 | 人名的使用规范
2015-10-12 11:17 中央编译局翻译服务部阅读 598
Names of Persons
人名的使用规范
A.First and subsequent uses of names
In general, the first time you use a person's name in the text of your research paper, state it fully and accurately, exactly as it appears in your source.
Examples:
Arthur George Rust, Jr. Victoria M. Sackville-West
Do not change Arthur George Rust, Jr., to Arthur George Rust, for example, or drop the hyphen in Victoria M.Sackville-West.In subsequent references to the person, you may give the last name only (Rust,Sackville-West—unless, of course, you refer to two or more persons with the same last name—or you may give the most common form of the name (e.g.,Garcilaso for Garcilaso de la Vega. In casual references to the very famous—say, Mozart, Shakespeare, or Michelangelo—it is not necessary to give the full name initially.
In some languages (e.g., Chinese, Hungarian, Japanese, Korean, and Vietnamese, surnames precede given names. 人名的初次及后续使用
通常来说,在学术论文中第一次出现的人名,需要使用完整、准确的全称,需要与使用的参考来源保持一致。 Arthur George Rust, Jr. Victoria M. Sackville-West 以上列人名为例,切勿将Arthur George Rust, Jr.写成Arthur George Rust,也不能省略Victoria M. Sackville-West中的连字符号。后续中再次出现的人名(无两个或多个姓氏相同人名出现在同一文章情况下),可用姓氏代替全名(如Rust, Sackville-West;此外还可使用一些常用的人名表达形式(如Garcilaso de la Vega 简写成Garcilaso。如果论文涉及的人物非常有名,如莫扎特、莎士比亚或者米开朗基罗,那么初次使用时无需写全称。
在汉语、匈牙利语、日语、韩语和越南语等语言中,姓氏需写在名前。
B.Titles of Persons
In general, do not use formal titles (Mr., Mrs., Miss, Ms., Professor,Reverend in referring to men or women, living or dead (Churchill, not Mr.Churchill; Einstein, not Professor Einstein; Hess, not Dame Myra; Montagu, not Lady Montagu. A few women in history are traditionally known by their titles as married women (e.g. Mme de Staël. Treat other women's names the same as men's. Examples First Use Emily Dickinson Herriet Beecher Stowe
Margaret Mead
Subsequent Use
Dickinson (not Miss Dickinson Stowe (not Mrs. Stowe Mead (not Ms. Mead
The appropriate way to refer to persons with titles of nobility can vary.For example, the full name and title of Henry Howard, earl of Surrey, should be given at first mention, and thereafter Surrey alone may be used. In contrast, for Benjamin Disraeli, first earl of Beaconsfield11, it is sufficient to give Benjamin Disraeliinitially and Disraeli subsequently. Follow the example of your sources inciting titles of nobility.
头衔的表达
通常来说,所涉及的人名无论男女,无论健在还是去世,都不使用先生、夫人、小姐、女士、教授、牧师等社交头衔(比如:表述为Churchill, 而不是 Churchill先生; Einstein, 而不是Einstein教授; Hess,而不是 Myra女士; Montagu, 而不是Montagu夫人。 例子:
首次使用
Emily Dickinson Herriet Beecher Stowe Margaret Mead
后续使用
Dickinson (不是 Dickinson 小姐 Stowe (不是 Stowe夫人 Mead (不是 Mead女士
恰当地表达带有贵族头衔人名的方式有很多。举例来说,Henry Howard, earl of Surrey(亨利·霍华德萨里伯爵),第一次表达时要写全姓名和头衔,在后续表达中可以单独使用Surrey来代替。与之相反,在表达Benjamin Disraeli, first earl of Beaconsfield(本杰明·迪斯雷利,第一代比肯斯菲尔德伯爵)时,第一次表达时只写成Benjamin Disraeli,后续表达时仅用Disraeli即可。带有贵族头衔的人名具体如何表达,要与所使用的参考来源保持一致。
C. Names of Authors and Fictional Characters
It is common and acceptable to use simplified names of famous authors(Vergil for Publius Vergilius Maro; Dante for Dante Alighieri. Also acceptable arepseudonyms of authors. Examples: Molière (Jean-Baptiste Poquelin George Sand (Amandine-Aurore-Lucie Dupin George Eliot (Mary Ann Evans Mark Twain (Samuel Clemens Refer to fictional characters in the same way that the work of fiction does. You need not always use their full names, and you may retain titles (Dr. Jekyll, Mme Defarge.
作者及小说虚构人物的名字
对于非常有名的作者来说,常见也被认可的做法是使用其简称。(比如Vergil 指代Publius Vergilius Maro; Dante 指代Dante Alighieri。同样也可以使用作家的假名(笔名)。 比如:(括号内为原名)
Molière (Jean-Baptiste Poquelin George Sand (Amandine-Aurore-Lucie Dupin George Eliot (Mary Ann Evans Mark Twain (Samuel Clemens 至于小说虚构人物的名字表达可以借鉴小说原文中的表述方式。既无需一直使用他们的全称,也可以保留他们的头衔。(比如:Jekyll博士, Defarge夫人.
附人物介绍:
① Arthur George Rust, Jr. 亚瑟·乔治·拉斯特二世,美国著名的体育评论员。他也是运动史学家和作家。他被很多人认为是美国体育播报电台的“教父”。 ② Victoria M. Sackville-West 薇塔·萨克维尔·韦斯特,英国作家、诗人、园艺家,1927年和1933年连续获得两届霍桑登奖。她因为多彩的贵族生活、与小说家弗吉尼亚·伍尔芙的情事、以及和丈夫哈罗德·尼科尔森(Harold Nicolson)修建的西辛赫斯特城堡而闻名。代表作有《爱德华时代》(The Edwardians 1930)和《耗尽的激情》(All Passion Spent 1931)。 ③Garcilaso de la Vega加尔西拉索·德·拉·维加,西班牙“新体诗”的第一位伟大诗人。他与同时代诗人胡安·博斯坎·阿莫加维尔齐名,他们的诗作都突破了传统,融合卡斯蒂利亚文体和意大利文体,开辟了西班牙诗歌的新道路。他的抒情诗大多以爱情为主题,表达作者的所感所思;描写自然景色,擅长譬喻,并巧用典故,模仿意大利诗歌时却保持着西班牙诗歌的优良传统,创造了西班牙的感怀诗。对后来西班牙抒情诗的发展影响很大。
④Dame Myra Hess蜜拉·海丝,著名钢琴家。海丝从1922年开始在美国演出,受到当地乐迷特别的喜爱;二次大战期间,海丝在伦敦国家美术馆举办的午餐音乐会也让人留下深刻的印象。由于对英国大众的服务与贡献,英国皇室策封她为爵士。
⑤Lady Montagu