课外文言文

发布时间:2017-01-07 21:34:40

(一)

荀巨伯探友

荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪!”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以吾身代友人命。”贼相谓曰:“吾辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还,一郡并获全。

——选自《世说新语·德行》

译文:

荀巨伯到远处探望朋友的病,正好碰上外族强盗攻打郡城,朋友对巨伯说:我这下活不成了,您可以走了!巨伯说:我远道来看您,您却叫我走;损害道义来求活命,这难道是我荀巨伯干的事吗!强盗进了郡城,对巨伯说:大军到了,全城的人都跑光了,你是什么样的男子汉,竟敢一个人留下来?巨伯说:朋友有病,我不忍心扔下他,宁愿我自己代朋友去死。强盗听了互相议论说:我们这些不讲道义的人,却侵入有道义的国家!于是就把军队撤回去了,全城也因此得以保全。

(二)

昔晋公子重耳出亡,过郑,郑君不礼。叔瞻zhānjiàn曰:"此贤公子也,君厚待之,可以积德。"郑君不听。叔瞻又谏曰:"不厚待之,不若杀之,无令有后患。"郑君又不听。及公子返晋邦,举兵伐郑,大破之,取八城焉。晋献公以垂棘之璧假道于虞而伐虢guó,大夫宫之奇谏曰:"不可。脣chún亡而齿寒,虞、虢相救,非相德也。今日晋灭虢,明日虞必随之亡。"虞君不听,受其璧而假之道。晋已取虢,还,反灭虞。此二臣者皆争于腠còu理者也,而二君不用也。然则叔瞻、宫之奇亦虞、虢之扁鹊也,而二君不听,故郑以破,虞以亡。故曰:"其安易持也,其未兆易谋也。"

——选自《韩非子·喻老》

译文:

从前晋公子重耳出外流亡,路过郑国,郑国君主不以礼相待。叔瞻劝说道:这是贤明的公子,您好好待他,可以积德。郑君不听从。叔瞻又劝说道:不好好待他,还不如杀了他,不要让他日后给我们带来祸患。郑君又不听从。等到重耳返回晋国,起兵伐郑,大败郑国,夺取了郑国的八座城。晋献公用垂棘的宝玉相赠来向虞国借路去攻打掳国,大夫宫之奇劝说道:不可借路。唇亡而齿寒,虞、虢互相救援,并不是在互相施恩。今天晋灭虢,明天虞必定会跟着灭亡。虞君不听,接受晋国宝玉,借给晋军道路。晋在攻取虢后,返回路上就灭了虞。这两位臣子都抢在祸害刚露苗头时就想出了办法,但两位君主却不采纳,所以郑国因此战败了,虞国因此灭亡了。所以《老子》说:事情安定时容易维持,事情未露苗头时容易想法处理。

(三)

富人之子

齐有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。一日,艾子谓其父曰:君之子虽美,而不通世务,他日曷能克其家?”父怒曰:吾之子敏而且恃多能,岂有不通世务者耶?”艾子曰:不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?若知之,吾当妄言之罪。父遂呼其子问之。其子嘻然笑曰:吾岂不知此也?每以布囊取来。其父愀qiǎo然改容曰:子之愚甚也!彼米不是田中来?”艾子曰:非其父不生其子。

——选自《艾子杂说》

译文:

齐国有个富人,家里有很多钱,但是他的两个儿子很笨,儿子的父亲又不教他。一天,艾子对富人说:您的儿子虽然很好,但(您的儿子)不通事务,他日后怎么能够持家呢?富人大怒道:我的儿子,聪明并且具有各种本领,怎么会不了解世间的各种事务呢?艾子说:不如试一试他,只要问你的儿子,米是从哪里来的,如果知道,我承担造谣的罪名。父亲就叫他的儿子来问他,儿子笑嘻嘻地说:我怎么会不知道呢?米是从布袋里取来的。富人神情变得严肃,改变面容说:儿子(你)太笨了,难道不知道米是从田中来的吗?艾子说:没有这样的父亲不会出现这样的儿子。

课外文言文

相关推荐