宋史·光宗(本纪)·卷三十六(7)原文-翻译

发布时间:2019-02-24 15:27:55

宋史·光宗(本纪)·卷三十六(7)原文|翻译

【译文】

九月初六,金朝派遣董师中等来祝贺重明节。初七,重明节,文武百官向光宗祝寿。侍从、两省官员请求光宗朝拜重华宫,光宗没有采纳。十六日,上寿圣皇太后尊号为寿圣隆慈备福皇太后。十九日,派遣倪思等出使金朝祝贺新春。二十一日,光宗将要朝拜重华宫。皇后制止光宗,中书舍人陈傅良拉着衣服的前襟力谏,没有得到采纳。二十五日,著作郎沈有开、秘书郎彭龟年、礼部侍郎倪思等都上疏,请求光宗朝拜重华宫。

冬十月十三日,在皇城内训练三衙各军。十六日,祭祀景灵宫。夜晚,发生地震。十七日,祭祀景灵宫。夜晚,又发生地震。十九日,秘书省官员请求朝拜重华宫,三次递上疏章,没有得到回答。二十一日,天上降土。工部尚书赵彦逾等上疏重华宫,请求会庆圣节不要降旨说免朝。寿皇说: 朕从秋凉以来,想与光宗相见,你们的奏疏,已经命令有关人员递上去了。 第二天会庆节,光宗因病不朝拜重华宫,丞相葛必阝率领百官到重华宫祝贺。侍从官上章,居家待罪,下诏不许如此。嘉王府翊善黄裳上疏,请求诛杀内侍杨舜卿;台谏张叔椿、章颖上疏,请求罢免职务。二十五日,太学生汪安仁等二百一十八人上书,请朝拜重华宫,都没有得到回答。二十六日,丞相以下奏事朝拜重华宫。二十七日,光宗将要朝拜重华宫,又因病没有成行。丞相以下上疏自劾,请求罢政;彭龟年请求逐放陈源以谢全国,都没有得到回答。

十一月初八,太阳出现黑子。初九,侍从和两省官员赵彦逾等十一人同班奏事。初十,太白星白天出现,地生毛,夜里有赤云白气。十五日,光宗朝拜重华宫,都人大悦。派遣右司郎官徐谊到城外召回留正。十七日,留正开始入朝,又到都堂处理政事。命令姜特立仍担任原官。太阳中黑子消失。二十日,光宗率领大臣到慈福宫奉上皇太后册宝。

十二月初五,光宗朝拜重华宫。初九,右司谏章颖因地震请求罢免葛必阝,十多次上疏,没有得到回答。十一日,命令沿边守臣三年为一个任期。十六日,诏令监司、帅守不要独自一人举荐士人。十七日,赵雄逝世。二十一日,恢复四川盐合同场旧法。二十四日,赈济江、浙流民。二十六日,金朝派遣完颜弼等来祝贺明年新春。

绍熙五年春正月初一,光宗到大庆殿,接受大臣朝贺,于是朝拜重华宫,然后到慈福宫,行庆寿礼。像淳熙十年一样施加恩惠。十一日,寿皇圣帝染疾。十四日,葛必阝被罢免。二十四日,宽减绍兴百姓租税。

二月初三,赵汝愚、余端礼因奏请免除西帅没能实行,居家待罪。初六,荆、鄂各军都统制张诏为成州团练使、兴州各军都统制。十八日,禁止湖南、江西遏籴。三月初二,合利州东、西路为一路。初八,寿成皇后生日,免除过宫上寿。

夏四月初三,光宗到玉津园,皇后和后宫都跟随而去。初四,寿皇圣帝到东园。初五,史浩逝世。初储备,祭祀景灵宫。十一日,因不降雨命令大理寺、三衙、临安府和两浙处理关押囚犯,释放杖刑以下囚犯。二十日,降土。十三日,侍从入对,请求朝拜重华宫。十八日,太学生程肖说等因光宗没有朝拜重华宫,致书大臣,事情传到光宗耳里,光宗表示将在二十二日朝拜。到二十二日,丞相以下官员到宫门等候,等到太阳偏西,光宗又因病没有成行。侍从、馆学官上疏,请求罢免,居家待罪;职事官请求离职待罪者一百多人,下诏不许待罪。二十五日,侍讲黄裳、秘书少监孙逢吉等又上疏请求罢职待罪。二十六日,起居郎兼代理中书舍人陈傅良请求任命亲王、执政或接近皇上的宗亲一人担任重华宫使。台谏交相上章弹劾内侍陈源、杨舜卿、林亿年离间两宫关系,请求罢免驱逐他们。

五月初一,辰州徭贼攻打边境。初四,侍从入对,没有见到光宗。宰执到重华宫探问孝宗病情。没有得到引见。陈傅良缴上告敕,出城待罪。初七,寿皇圣帝病情加剧,命令丞相以下分别祈祷天地、宗庙、社稷。初八,丞相留正等请光宗到福宁殿,过了很久以后,才哭泣着出来。十一日,丞相以下官员因所提请求没被采纳,请求退职,光宗命令他们都退出职位,于是丞相以下全被逐出城外待罪。知门合门事韩..胄宣押入城,光宗同意。追封史浩为会稽郡王。十五日,光宗将要朝拜重华宫,又没有成行。十八日,因孝宗寿皇圣帝患病,宣布赦免。代理刑部尚书京镗入对,请光宗朝拜重华宫。二十日,丞相以下官员到重华宫慰问孝宗病情。二十三日,起居舍人彭龟年叩头请求奏事,被诏令上殿,于是请光宗朝拜重华宫。二十四日,从官一起上奏请求,嘉王府翊善黄裳、讲读官沈有开、彭龟年上奏,请求嘉王到重华宫探问病情,同意了。嘉王到重华宫,寿皇为之感动。二十六日,代理户部侍郎袁说友入对,请光宗朝拜重华宫。

六月,派遣梁总等祝贺金主生日。初九夜里寿皇圣帝逝世,遗诏改重华宫为慈福宫,在宫后建寿成皇后殿,以便早晚问安。把重华宫钱银一百万缗赐给内外库。当初,丞相留正、知枢密院事赵汝愚、参知政事陈马癸、同知枢密院事余端礼听说孝宗病危,在后殿与光宗见面,力请光宗朝拜重华宫,皇子嘉王也哭着请求,没有被采纳。到这时,丞相留正等听到寿皇圣帝逝世的消息,于是率领文武百官到重华宫听遗诏。初十,丞相以下官员上疏,请到重华宫行丧礼。十一日,派遣薛叔似等出使金朝报告孝宗逝世的消息。十二日,丞相率领文武百官上表,请求穿丧服行孝。十三日,寿皇大殓。皇子嘉王又进宫奏事,下诏等病情好转,到宫殿行礼。丞相以下官员请皇太后垂帘听政,没得到同意;请求代行祭奠礼,同意了。并且有旨:皇帝有病,允许皇帝在宫内行丧礼。夜晚,白气覆盖天空。十六日,尊寿圣隆慈备福皇太后为太皇太后,寿成皇后为皇太后。二十日,白气横贯天空。二十六日,派遣林氵是等出使金国赠送遗留物。

【原文】

秋七月辛酉,丞相留正称疾,乞罢政,遂逃归。初,正等屡请立嘉王为皇太子,帝许之。正拟指挥以进,奉御笔: 历事岁久,念欲退闲。 正得之,大惧,乃谋退焉。甲子,太皇太后以皇帝疾未能执丧,命皇子嘉王即皇帝位于重华宫之素幄,尊皇帝为太上皇帝,皇后为寿仁太上皇后,移御泰安宫。庆元元年十一月戊戌,上尊号曰圣安寿仁太上皇帝。六年八月庚寅,太上皇帝不豫。辛卯,崩于寿康宫,年五十有四。十一月丙寅,谥曰宪仁圣哲慈孝皇帝,庙号光宗。嘉泰三年十一月壬申,加谥循道宪仁明功茂德温文顺武圣哲慈孝皇帝。

赞曰:光宗幼有令闻,向用儒雅。逮其即位,总权纲,屏嬖幸,薄赋缓刑,见于绍熙初政,宜若可取。及夫宫闱妒悍,内不能制,惊忧致疾。自是政治日昏,孝养日怠,而乾、淳之业衰焉。

《宋史》 脱脱等

【译文】

秋七月初二,丞相留正称病,请求罢政,于是出走。起初,留正等多次请求立嘉王为皇太子,光宗同意了。留正草拟诏旨进呈,奉御笔: 历事岁久,念欲退闲。 留正得到后,非常恐惧,于是打算退走。初五,太皇太后因光宗患病没能执丧,命令皇子嘉王在重华宫用白绢搭成的临时宫殿即皇帝位,尊光宗为太上皇帝,皇后为寿仁太上皇后,移驾泰安宫。

宋史·光宗(本纪)·卷三十六(7)原文-翻译

相关推荐