柳宗元《湘口馆潇湘二水所会》译文及赏析

发布时间:2019-08-16 07:48:05

柳宗元《湘口馆潇湘二水所会》译文及赏析

本文是关于柳宗元文学文章仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享

  唐代杰出诗人柳宗元的著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。下面小编就来给大家科普一首柳宗元的唐诗,欢迎读者们阅读赏析!  湘口馆潇湘二水所会
  柳宗元
  九疑浚倾奔,临源委萦回。
  会合属空旷,泓澄停风雷。
  高馆轩霞表,危楼临山隈。
  兹辰始澄霁,纤云尽褰开。
  天秋日正中,水碧无尘埃。
  杳杳渔父吟,叫叫羁鸿哀。
  境胜岂不豫,虑分固难裁。
  升高欲自舒,弥使远念来。
  归流驶且广,泛舟绝沿洄。
  【译文】
  潇水奔腾出九疑,临源湘水逶迤行。
  二水会合空旷处,水清流缓波涛平。
  江岸高馆耸云霄,更有危楼倚山隈。
  雨后初晴天色朗,纤云舒卷碧空尽。
  秋高气爽日正中,江天一色无纤尘。
  才闻渔父低声唱,忽听羁鸿哀声鸣。
  见此胜景岂不乐?难以自制思绪分。
  登高欲遣杂念去,更招思念故乡情。
  无心游玩驾舟返,小舟徘徊人迟疑。
  【注释】
  (1)浚:此处指水深。
  (2)临源:山名,《百家注柳集》云:“九疑、临源,潇湘所出。”
  (3)泓澄:水清而广。停风雷:谓波平涛息,水流转缓。
  (4)轩霞表:高耸于云霄之外。轩,飞貌。
  (5)澄霁:天色清朗。
  (6)杳杳:远貌。
  (7)豫:欢乐。
  (8)裁:自制。
  (9)远念:对远方故乡的思念。
  (10)驶:快速行进。
  (11)沿洄:顺流而下曰沿,逆水而上曰洄。
  【赏析】
  这是一首写景诗,状写山川之美,乃是柳宗元的拿手好戏。汪森在《韩柳诗选》中曾说:“柳州于山水文字最有会心,幽细淡远,实兼陶谢之胜。”近代藤元粹在《柳柳州诗集》卷三中评论此诗时则说得更具体:“开旷之景,叙来如见,宛然一幅活画。”
  那么,现在我们就来看一看,柳宗元是怎样描绘这幅“活画”的。诗人先写远景:潇湘二水的发源地,但江流一缓一急,一蜿蜒而来,一直奔而至,一幅颇具特色的远景江流图已经呈现在读者面前。接下来,诗人便仔细描摹二水会合口的胜景。先看水面,空旷开阔,碧水连天,波涛不惊,水的动景反而变成了静景;而两岸危楼高耸,则又化静为动,让人看来怵目惊心;顺着危楼再往上看,一幅蓝天白云的美妙景观便呈现眼前,那雨后初晴的灿灿阳光,那悠悠飘过的缕缕白云,好一幅秋高气爽的绝妙佳境,而且是水天一色,绝无纤尘,这简直就是一个神仙世界,不染半点世俗的浊气。读到这里,免不了心驰神往,诗人身处如此仙境,就更当飘飘欲仙了。
  然而且慢,立即便有世俗的浊气传来:“杳杳渔父吟,叫叫羁鸿哀。”因为有了“羁鸿”的哀鸣作陪衬,“渔父”之“吟”便也有了悲音,这悲音其实并非来自渔父之口,而是发自诗人的心底,由“羁鸿”的哀鸣,诗人不能不想到自己被贬他乡羁留穷乡僻壤的痛楚,因而再美妙的景色也不属于他,这景色不仅不能使他愉快起来,相反,他越想借它来排遣乡思,乡思反而越来越浓。
  仙人的佳境他已没有心思欣赏,只好驾舟回程。然而,回程之路又在哪里呢?作为被贬之人,他又不能不想到自己只能“羁留”于此的处境:故乡不能去,有家不能归。
  他所能回的“家”,与“羁所”同名,与“监狱”无异,他又何必急急忙忙地回到那“监狱”中呢?更为可怕的是,不回到那“监狱”他便无处可去,无法抉择的两难处境,更增添了诗人的愁苦,小舟漂泊于宽阔的江面,徘徊不前,虽是风平浪静,也给人岌岌可危之感,这不是小舟的危急,而是诗人心境的危急。
感谢阅读,希望能帮助您!

柳宗元《湘口馆潇湘二水所会》译文及赏析

相关推荐