《孙权劝学》译文

发布时间:

《孙权劝学》
初,权/谓吕蒙(méng曰:“卿/(qīng/(dāng(tú掌事,不可/不学!”蒙/辞以军中多务。权曰:“孤/岂欲卿/治经/为博士邪(yé!但当/(shè猎,见/往事耳。卿/言多务,孰//孤?孤/读书,自以为/大有所益。”蒙/乃始就学。及/鲁肃过寻阳,与蒙/议,大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,(jí(gēng/刮目相待,大兄/何见事之晚乎!”肃/(suì拜蒙母,结友/而别。 译文:
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可以不学习!”吕蒙用军中事务多来推辞。孙权说:我难道想要你钻研经书当博士吗?只应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自认为(读书对我)大有益处。”吕蒙于是开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议(国家大事),十分惊奇地说:“以你现在的才干和谋略来看,你不再是原来那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“士别三日,就要重新另眼相待,长兄知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友,然后分别了。

《资治通鉴》司马光主持编纂的一部编年体通史,记载了从战国到五代共1362年间的史事。

《孙权劝学》译文

相关推荐