方言和普通话之间如何转换论文

发布时间:2013-05-29 12:21:08

论方言和普通话之间如何转换

摘要:语言的一个最重要特性就是社会性,社会产生,语言随之而产生,社会发展,语言随之而发展。但是在同一社会中不仅存在着为所有民族所共同使用的普通话,还存在着为某一特定地区或某一特定集团所使用的方言。使用方言的人可能也同时使用普通话,因此使用者就需要对方言和普通话之间进行转换。

关键词:方言 普通话 转换 语言符号

方言和普通话

现在普通话作为法定的全国通用语,已经在全中国推广使用。在一个国家内统一一种法定语言有利于各民族之间的交流和团结,促进社会更好更快的发展。但是推行普通话并不是消灭少数民族语言和汉语方言,在特定的领域和地区,少数民族语言和汉语方言仍然在继续使用。在一个地区内存在不同的语言是由两方面原因造成的,外部原因在于社会的分化,内部原因在于语言符号具有音义结合的任意性。而同一地区内语言的相同,是由社会的统一造成的。在历史的长河中,社会时而分化,时而统一,语言也随着社会的分化和统一形成了方言。

索绪尔的语言符号价值理论

索绪尔在《普通语言学教程》中给语言下的定义是:“语言是一种表达观念的符号系统。”“语言是一个纯粹的价值系统。”由此可见,语言既是一个符号系统,又是一个价值系统。在索绪尔的价值系统中,价值是必须同时包含“(1)一种能与价值有待确定的物交换的不同的物。(2)一些能与价值有待确定的物相比的类似的物。”①只有同时满足这两个条件,才能使一个词具有价值。价值的两个要素讲了两种关系,语言符号和语言符号之间的关系建立在能指与所指的关系基础之上,价值关系实质上指的就是语言符号系统内部的符号与符号之间的关系。一个语言符号的所指只是听觉形象的对立面,是从属于语言符号内部的一个构成成分,所指同音响形象相结合后才形成了语言符号系统中的一个单位,在语言系统中的各个单位都是处在连带关系中的,而这个单位的价值是因为与系统中的其他单位的对立中体现出来的。即事物间的对比差异才能产生意义。孤立地观察一个语言符号,只存在声音和概念,但是事实上语言符号是存在在一个系统之中的,其价值以与其他语言符号的同时存在为条件的。

索绪尔的价值原理包含使用价值和交换价值两方面。在使用价值方面,语言符号分为视觉符号和听觉符号,其中听觉符号是用语言做介质的,比视觉符号有更大的使用价值。在交换价值上讲,语言符号既可以和同一种语言符号交换,例如方言和普通话之间的转换。不同的语言符号系统之间又可以交换,这就是不同的语言之间可以沟通交际的原理所在。例如,英语和汉语之间的转换。而且,语言符号同非语言符号之间也可以交换,例如文字和语言符号之间的转换。

能指与所指的关系

我们对于语言符号价值的认识,还要了解符号内部能指与所指的关系。能指与所指之间具有任意性,他们之间最初的关系就是语音差异与人的观念概念的关系。任意性与约定性决定了能指和所指之间的最终关系。此外能指和所指之间还具有一定的理据性,例如有些同源词,拟声词,复合词的能指和所指关系就是可以论证的。更重要的是要看到符号所在系统中的地位和关系,同一层面内符号之间具有可比性,意义即在于对比而产生的差异。词能跟某个概念进行交换,就是因为具有某种意义,但还不能确定它的价值,还必须把它跟其它可能与它相对立的词比较,借助它外在的东西才能确定它的内容。

由于方言与普通话的所指相同,差别只是在于语音方面,也可以认为是语音演变的结果。由于内部或外部的原因使同一种语言产生了不同,又随着时间的推进,地域的差别或者是一些特定条件使得语音的差别越来越大,这是符合语音的演变规律的。因此也可以解释,有的地区方言跟普通话的语音差距大,有的地区的方言跟普通话的语音差距小,甚至只是有语调的差异。例如在东北地区,锦州方言跟普通话的很多词语只有语调差异,而大连话跟普通话的语音差异就很大。

方言和普通话之间的转换

方言和普通话之间之所以可以转换,并不是违反了语言符号的社会契约性,而是把因为语言符号之间存在着交换价值,把语言符号充当为经济学中一般等价物来实现的。语言学中的价值理论,虽然可以和经济学的价值理论相类比,但是这两者却存在着本质上的不同。语言符号的价值则是因为跟其他符号共同存在来实现的,即由外在决定的。所以语言的价值理论也可以说是一种关系理论,语言符号的能指和所指两个方面都可以体现出价值。意义与价值不能等同,却容易混淆。从所指方面考察价值,要看这个语言要素的本身意义,和它在整个语言系统中所处的地位或关系。

意义依赖于价值,而价值又可以构成意义。从能指方面考察价值同样要看语言符号之间的关系和差别,一个孤立的声音并不存在价值,因为语音具有物理属性,它的本身不是语言所特有的。当一个词跟其它词有了语音差别,才使得这个词具有意义。把语言符号当做一个整体来看,即将能指与所指结合成一个语言符号实体。一个语言符号是由能指和所指两者构成的价值体系,它的价值不仅体现在能指和所指的对立关系中,而且也体现在这个符号与其他符号的对立中。

要实现交换价值,不是能指和所指之间的转换,而是符号和符号之间的转换。如果说符号系统中的能指和所指是一张纸的正面和背面,那么符号与符号之间的关系犹如把一张完整的纸剪成几块之后各块纸片之间的关系。价值虽然指的是语言内部的符号与符号之间的关系,但由于符号是由所指和能指构成的,因而价值也体现在能指与所指这两方面。符号的所指与所指具有对立关系,能指与能指也存在对立的关系,这完全符合价值是符号与符号的关系这一定义。所有的语言单位都是处于组合关系和聚合关系之中的,当然语言符号也不例外,索绪尔所说的语言符号的价值,也是语言符号之间组合关系和聚合关系的总和。

由此可见,方言和普通话是同一语言内部,且具有相同的所指,能指处于聚合关系中的语言符号,具有交换价值,两者可以实现转换。

注释:

索绪尔.普通语言学教程[m].北京:商务印书馆,1997.

参考文献:

[1] 索绪尔.普通语言学教程[m].北京:商务印书馆,1997.

[2] 黄伯荣,廖旭东.现代汉语.上册[m].北京:高等教育出版社,20076.

[3] 肖娅曼.索绪尔“价值”理抢初探[j]. 社会科学研究,1993,(4.

[4] 郭谷兮.语言符号的价值[j].外语教学,1985,(3.

[5] 夏梦丹. 浅析语言符号的价值[j].北京第二外国语学院学报,2000,(4.

作者简介:

邵笑,女,19884月,籍贯:辽宁省盘锦市,硕士学位,专业:渤海大学语言学及应用语言学(语言应用研究)。

方言和普通话之间如何转换论文

相关推荐