(整理)上海标志性建筑外滩城隍庙等中英文导游词

发布时间:2019-11-03 01:55:45

上海新外滩导游词

朋友们:

  下午好!现在我们来到上海黄浦江畔的外滩,首先,我对各位的参观游览外滩表示欢迎,并预祝各位旅游愉快。

  新外滩共有五条旅游路线,在您的左手边是被誉为万国建筑博览的壮观建筑群和宽敞的中山路,您的右手边是波光粼粼的黄浦江以及前程似锦的浦东陆家点缀金融贸易区,眼前为新颖独特的观光游览区。这建筑群、中山路、观光区、黄浦江、陆家嘴仿佛乐谱中的五线谱,勤劳上海人民则好似串串间符,正组成最新最华美的乐章,欢迎着各位来宾的光临。

  地粉才能叫外滩呢?简单的说,它过去曾是上海老城厢外的一块芦苇丛生的荒滩地。

  1840年第一次鸦片战争以后,紧锁的国门被殖民者洋炮轰开了,上海也被迫辟为商埠。从那时起,各式各样的西洋式建筑随着殖民者的抢滩而纷纷耸立,至本世纪30年代初,上海已从海滨小邑一跃成为远东最大的都市。

  眼前这些具有欧洲文艺复兴时期风格的建筑,虽然不是出自同一个设计之手,也不是建造于一个年代,但它们的建筑格调是那么的和谐统一,宛然天成。从金陵东路外滩到外白渡桥长仅1.5公里的弧线上,高低错落,鳞次栉比地矗立着52幢风格各异的建筑,有英国式的、法国式的、古希腊式的等等。当年许多外国银行、总会、领事馆等云集于此,有东方华尔街之称,形成旧上海半殖民地半封建社会的一个历史缩影。

  各位请看,新外滩2号东风饭店,过去曾是十分闻名的英国总会,它是一座典型的英国古典式建筑。楼高有6层(连地下室),楼顶南北两端各设瞭望亭一座,内部装饰极为华丽。一层楼酒吧间当年曾因拥有110.7英尺的东方最长的酒吧柜而骄傲一时,如今美国的肯德基快餐厅设在里面。

  新外滩12号以前是大名鼎鼎的汇丰银行,该建筑建于1923年,属仿古希腊式的圆顶建筑。大楼为接近正方形的矩形建筑,高5层,加上顶部一半球形层顶菜有7层,钢框架结构。楼内装饰十分讲究,设有美、英、法、俄、日等国各种接待室。这座建筑英国人曾自诩为从苏伊士运河到远东白令海峡的一座最为讲究的建筑。

  紧邻汇丰银行旁边的那幢建筑是上海海关大楼,为19世纪复古主义的建筑,建于1927年,为当今世界所罕凶。大楼上面的大钟四周均可看到走时,每隔15分钟奏响一段短曲,钟声悠扬深沉,声闻10里。

  汇丰银行大楼和海关大楼都出于英国设计家威尔逊之后,上海亲切地称它们为姐妹楼,目前仍是上海的重要标志之一。

  南京东路口的两幢大楼均称为和平饭店。坐南朝北的这幢楼建于1906年,当时称汇中饭店,是上海现存最早的一个饭店。它可作为一座历史建筑,属英国文世复兴式。该楼的最大特点是立面彩红砖做腰线,白墙砖做贴面,远远望去既庄重典雅,又别具风格,实属一座难得的佳作。

  外滩的这些建筑,都是中国劳动人民勤劳智慧的结晶,同时也反映了西方殖民者对上海的掠夺和侵略。如今为了让人们了解这些建筑的历史,每幢大楼门前均挂有中英文对照的铭牌。

  对于外滩,上海人给她的称呼也随着时间的流逝而改变。上海人把解放前的外滩叫旧外滩,解放后称作外滩,现在人们赞她为新外滩。历史上发生过多次抢占外滩的情景,但每次都有着完全不同的历史意义。自党的十一届三中全会以来,中国改革开放的战略重心也由南而北,浦东的开发和振兴使上海走到了全国改革开放的最前沿。春风吹醒了沉睡多年的上海外滩,中外金融机构也纷纷抢占外滩。上海作出了清巢引凤的重大举措,将外滩金融街房屋大置换,吸引海内外的老顾客重新前来落户,再显远东华尔街的风采。

  外滩是上海的象征,也是中外游客必到之处。但在以前由于道路狭窄、行人车辆拥挤不堪,严重影响了外滩整体形象。为了改变处滩的面貌,上海人民政府把外滩作为重点加以改造。眼前这条马路称中山一路,是为了纪念中国民主革命的先驱孙中山先生而命名的,也是外滩综合改造的一部分。该路全长826米,宽45米,设610个车道。这条宽阔的交通线不仅仅限于外滩一带,它伴随着改革开放的步伐不断延伸,北起江湾五角场,南抵南浦大桥。到下个世纪初,这条南北走廊长达15公里,将成为上海旅游观光的标志性景观。

  我们现在走的这条滨江大道颇有特色。它不但集文化、绿化于一体,而且早晨是人们习文练武的好地方,白天是国内外旅游者观光游览的天地,晚上则是对情侣谈情说爱的理想场所,听说有许多外国朋友都慕名前来体验生活呢。

  各位来宾,漫步在新外滩观光区,您是否感觉到,新外滩不仅面貌焕然一新,而且在热闹繁华中透出浓郁的艺术气息。大家请看:在延安东路外滩设置主题为为了明天的艺术景观,以6根圆柱相拥抱,与具有80多年历史的气象信号台相组合成为一组对景。海关大楼与电子瀑布钟也是颇有新意的对景。电子瀑布钟呈阶梯式,长27米,高3.5米,设10全台阶。整个操作过程均由电脑控制,约有1000多个喷头水柱组成各种颜色的阿拉伯数字,使世界各地既是那么的遥远,双是多么的亲近。观光区名副其实地成了一条容纳百川,兼容并蓄的海派特色文化的风景线。

  漫步外滩,我们不知不觉已进入了黄浦公园。提到这个公园,每个中国人都忘不了昔日外国列强挂在公园门口那块华人与狗不得入内的牌子,那块臭名昭著的牌子,让当时的中国人民蒙受了极大的耻辱!如今,看眼前那60米高的上海人民英俊纪念塔,矗立在面临水之处。威武壮观的三柱黄岗岩塔体仿佛在告诉人们,民永远缅怀从鸦片战争、五四运动和解放战争以来,为洗刷民族耻辱,为上海的革命事业而献身的英雄们。

  黄浦公园面对的就是闻名海内外的黄浦江。月上黄龙浦水黄,十分生动地描绘了黄浦江水的颜色。改善浦江是上海的母亲河,它发源于无锡太湖,是上海境内最长、最宽、最深的一条河流,全长114公里;平均宽度400米,深79米。它的原名叫东江,又有春申江,黄歇江等别称。相传在2000多年以前,上海当时属楚,那时楚国有位大将叫黄歇,他很有治国才能,被楚王任命为宰相,并封为奉申君,管辖上海这块土地。由于当时东江上游淤塞,,他就带领上海人民进行疏浚,并且修正了航道,使上海的水上交通和农业得到很大的发展,后人为了纪念黄歇的功绩,就把东江改称为春申江黄歇浦,直到南宋时期才正式定名为黄浦江

  黄浦江有两个孩子,一个叫浦东,另一个叫浦西。新中国诞生以前,她们一家子深受三座大山压迫,母亲河身上停泊着的尽是外的军舰和商船,两个孩子也是被压得喘不过气来。跳黄浦我句上海人的口头禅,就是指旧社会实在无法活下去的老百姓,到这儿来投江自尽。

  远眺对岸,浦东陆家嘴金融贸易区与浦西外滩遥遥相望,其功能为金融、贸易和对外服务,它将是新上海的核心与象征。东外滩滨江大道,总长2500米,集旅游、观光和娱乐等为一体,沿道设有6个颇具特色的广场。虽然现在只闻到隆隆的打桩声,但声声入耳,是五线谱上最华丽的乐章,预报着外滩更美好的未来。

对于安全预评价的内容,要注意安全预评价的目的、时间,安全预评价报告的内容等知识点。

Yuyuan (Yu Gardens) is a classical oasis—albeit a generally crowded one—in Shanghai's relentlessly modernizing cityscape. The gardens, completed in 1577 by the aristocratic Ming Dynasty Pan family, retain their original grace and elegance even in the face of throngs of tourists and the commercial hubbub of Yu Bazaar just on the other side of the garden walls.
Situated in the midst of the Old City near the City God's Temple, the gardens make an excellent and restful stop in a walking tour of the area. The famous Mid-Lake Pavilion Teahouse sits right next to the garden's main entrance, reached by way of the zigzag bridge across a large carp pond. An excellent example of Ming-era garden design, Yuyuan's paths, corridors, rock formations and carefully arranged greenery lead visitors through a space that is much smaller than it appears, past limpid carp ponds, up atop cleverly scaled "mountains," into shady pavilions and through miniature groves of bamboo, ornamental pines, willows, cherry trees and gingko.
Seasonal changes in flora are a delight to track for return visitors, with various flowers blooming from early spring well into the fall. Today's garden is actually a recreation of the original Ming-era garden; the British and Taiping rebels did great damage to the grounds during the first Opium War and Taiping Rebellion, respectively. Be sure to spend some time viewing the Exquisite Jadestone, the Hall of Heralding Spring, the Chamber of Ten Thousand Flowers and the Grand Rockery, among other specific garden spots (maps in English are available upon admission).

4.选择评价方法Classical ancient private garden. Worth a visit....

在评估经济效益不能直接估算的自然资源方面,机会成本法是一种很有用的评价技术。机会成本法特别适用于对自然保护区或具有唯一性特征的自然资源的开发项目的评估。

When people mention Shanghai's Nanjing Road, they're probably talking about Nanjing Dong Lu (East Nanjing Road), a pedestrian shopping street running for blocks between the northeast corner of People's Square and the Bund. If you spend more than a couple days in Shanghai, you'll likely end up pushing your way through the crowds beneath the neon signs and signature Shanghai mix of brand-new high rises and late colonial-period architecture. The shopping is varied and good, though lacking the upscale brand-name cachet of Huaihai Zhong Lu or Xintiandi on one hand or the bargain-basement prices of "fakes" markets like the one at the Shanghai Science and Technology Museum subway station on the other.
Though it's a shopping street first and foremost, the real attraction is the parade of people: hustlers looking for easy tourist marks, Chinese families on holiday, foreign tour groups wandering past in matching outfits, kids playing, Shanghainese office workers, migrant kebab vendors, Chinese pixies pushing cosmetics—you'll see them all on Nanjing Dong Lu if you have a little patience. If you're not in a shopping mood, just grab a snack and a drink (the smaller streets to the north of the main drag offer the best—and cheapest—street foods) and watch the world go by.
This stretch of Nanjing Lu was the first modern commercial street in Shanghai, home to the city's first big department stores, including the No. 1 Department Store, which still sells a little bit of everything at the western end of the pedestrian zone. On weekends, holidays and in the evenings, the crowds spill east onto the Bund's Huangpu River promenade and east onto Xizang Lu and into the People's Square metro station, which is home to its own underground commercial strip. It's a great area to spend part of a day getting a feel for the city's energy. 
After a few hours, however, many will be ready for a relaxing meal or drink in People's Square (try Barbarossa or Kathleen's 5 if the weather's nice) or a Bund spot such as the Glamour Bar (expensive) or the Captain's Bar (cheap) when you've had enough of the Shanghai shopping scrum. A number of historic buildings, including the Peace Hotel are scattered about the area.
Note that the above reference to hustlers should be taken seriously, but not as a reason to avoid Nanjing Dong Lu. You should, of course, watch your valuables and refrain from accepting the first friendly invitation to buy a charming group of young Chinese "students" a round of tea, but the chances of any aggressive or even violent behavior is exceedingly low.
West of Xizang Lu, Nanjing Xi Lu (West Nanjing Road) picks up, heading into the heart of the old international concession and offering more shops, restaurants and fascinating side alleys full of life, commerce and sights

If you're in the mood to fend off pushy vendors of watches, bags, DVDs and all kinds of other stuff (probably fake), Nanjing Dong Lu can't be beat. It's also a great place to watch little groups of kids try to scam foreigners, whether with a relatively innocent pitch to sell them overpriced art or a more sinister ploy to lure them into a teahouse where the hapless foreigner will be charged many times the price of the actual bill. It's also a good place to take care of your basic shopping, but it gets old fast. If you find yourself hating the pushy crowds, head over to Fuzhou Lu for a much chiller scene....

D.可能造成轻度环境影响、不需要进行环境影响评价的建设项目,应当填报环境影响登记表

6)生态保护措施能否有效预防和控制生态破坏。

For many, the Bund (Waitan to the locals) is the face of Shanghai. Even as the city transforms itself, growing upwards and outwards at a tremendous rate, the Bund's Art Deco and Neoclassical facades appear much as they did during Shanghai's previous heyday as China's most international city, way back in the 1920s and '30s. Of course, the surroundings have changed radically since then

There's no better place to take in the spectacular Lujiazui skyline on the east bank of the Huangpu River than from the Bund's river promenade or behind a picture window in one of a growing number of luxury bars, restaurants and clubs occupying the upper floors of classic Bund buildings. At the north end of the Bund, Nanjing Dong Lu cuts west, a neon-lit paradise for shoppers and gawkers, flanked by a mix of colonial-era edifices and contemporary high rises.

安全评价可针对一个特定的对象,也可针对一定的区域范围。The south end of the Bund terminates near Shanghai's low-rise Old City, encircled by growing ranks of luxury residential towers. In between is rich evidence of Shanghai's role as China's key financial and business link to the West in the early 20th century: stately bank and embassy buildings, proud international hotels and business headquarters line Zhongshan Dong Yi Lu (East Zhongshan No. 1 Road).

If you're serious about your architecture, you'll want to pick up one of a number of guides that go into depth on the Bund's fascinating history; otherwise, you can get by with a general guide or simply by reading plaques and perhaps popping into the Bund Historical Museum at the north end of the Bund beneath the Monument to the People's Heroes in Huangpu Park. Buildings to note, running north to south, include

定量安全评价方法有:危险度评价法,道化学火灾、爆炸指数评价法,泄漏、火灾、爆炸、中毒评价模型等。The Astor House Hotel, originally opened in 1846, was the first of Shanghai's international hotels. It's just across the Garden Bridge over Suzhou Creek.

The former British Consulate at No. 33 Zhongshan Lu is one of the earliest Bund buildings, dating from 1847

既包括天然的自然环境,也包括人工改造后的自然环境。The Bank of China Building (1937) combines Chicago and China styles of architecture.

3.意愿调查评估法The Peace Hotel (1929) is perhaps the most famous Bund building, Deco all the way; it hosted luminaries from Charlie Chaplin to Noel Coward.

4)列出辨识与分析危险、有害因素的依据,阐述辨识与分析危险、有害因素的过程。Bund 18 (1923) is packed with classy retailers like Cartier and Zegna; it also is home to Bar Rouge, a great spot for cocktails with a view.

The Customs House (1925) with its Big Ben-inspired clock tower

The HSBC Building (1923) is worth stepping inside of for the mosaic zodiac ceiling

Three on the Bund challenges Bund 18 for the claim to the swankiest tenants and clientele ( Jean Georges, Armani, Shanghai Gallery of Art and more)

The Meteorological Signal Tower (1908) houses a collection of old Bund memorabilia and images.

(整理)上海标志性建筑外滩城隍庙等中英文导游词

相关推荐