英汉主语差异对比及翻译策略

发布时间:2019-03-20 09:06:45

英汉主语差异对比及翻译策略

作者:李晓红

来源:《科教导刊》2018年第21

         英汉翻译中,主语的确立至关重要,选择了一定的主语,句子结构的走向便基本确定,从某种意义上讲,主语选择的适当与否直接关系到译文质量的好坏。本文旨在通过对英汉主语差异进行对比,结合具体例子,探析英汉主语的翻译技巧,提高译文质量。

        关键词 主语 差异对比 翻译技巧

        中图分类号:H315.9 文献标识码:A DOI10.16400/j.cnki.kjdkx.2018.07.019

        Abstract In English-Chinese translation the establishment of the subject is crucial. When a certain subject is chosen the structure of the sentence is basically determined. In a certain sense whether the choice of subject is appropriate or not is directly related to the quality of the translation. This paper aims to improve the translation quality of English and Chinese subjects by comparing the differences between English and Chinese subjects and combining specific examples.

        Keywords subject comparison of differences translation skills

英汉主语差异对比及翻译策略

相关推荐