文档文库
正在进行安全检测...
发布时间:2023-11-27 06:47:35
【郁离子原文加翻译】
《郁离子·官舟》原文及译文
《郁离子·官舟》原文及翻译
刘基《郁离子》寓言故事
原文:
瓠里子自吴归粤,相国使人送之,曰:“使自择官舟以渡。”送者未至,于是舟泊于
浒者以千数,瓠里子欲择之而不能识。送者至,问之曰:“舟若是多也,恶乎择?”对曰:
“甚易也,但视其敝蓬折橹而破帆者,即官舟也。”从而得之。瓠里子仰天叹曰:“今之
治政,其亦以民为官民与?则爱之者鲜矣,宜其敝也。”
译文:
瓠里子从吴国返回粤地去,吴相国要派人送他,说:“派的人会自己选择官府的船而
过河。”送的人还未到,此时停泊在水中的船有上千只,瓠里子想自己选择一只官船,但
不能识别。送的人来了,瓠里子问他说:“有这么多船,怎么选择呢?”那人回答说:
“这太容易了,只要看到那破篷断橹而又挂着旧帆的就是官船。”瓠里子按他说的果然找
到了官船。瓠里子仰天叹息说:“如今治理国政,难道也把民当做‘官民’对待吗?那么
爱他们的人就太少了,大概他们就像那破旧的官船一样破败不堪吧。”
注释:
①浒(
hu
):水边。
②恶(
wu
):疑问副词,何;怎么。
③敝(
bi
):坏;破旧。
④颿(
fan
):“帆”的异体字。
⑤宜:(
yi
)大概。
小议:
官舟破旧,官民无助。历代统治者总是喜欢宣扬“仁政”,标榜“爱民如子”,而实
际上却把百姓当做“敝蓬、折橹、破帆”的官船一样对待,又有谁会考虑他们生活的苦难
呢?
正在进行安全检测...
推荐内容
回校宣讲心得体会
正在进行安全检测...
小清新的旅行地
正在进行安全检测...
安全验证
安全验证
正在进行安全检测...
正在进行安全检测...
后勤工作发言材料稿5篇
计生先进个人工作总结
相关推荐
正在进行安全检测...
正在进行安全检测...
安全验证
安全验证
正在进行安全检测...
十四五规划主题机会点一览
浙教版七年级科学上册:3.3组成地壳的岩石(I)卷
正在进行安全检测...
表格
正在进行安全检测...