推荐下载 凤求凰·琴歌1-最新

发布时间:2019-04-07 21:51:50

凤求凰·琴歌

  篇一:凤求凰凤求凰·琴歌佚名有美人兮,见之不忘一日不见兮,思之如狂。

  凤飞翱翔兮,四海求凰。

  无奈佳人兮,不在东墙。

  将琴代语兮,聊写衷肠。

  何日见许兮,慰我旁徨。

  愿言配德兮,携手相将。

  不得於飞兮,使我沦亡。

  语译有位美丽的女子啊,我见了她的容貌,就此难以忘怀,一日不见她,心中牵念得像是要发狂一般。

  我就像那在空中回旋高飞的凤鸟,在天下各处寻觅著凰鸟,可惜那美人啊,不在东墙邻近。

  我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心的情意,希望我的德行可以与你相配,携手同在一起。

  何时能允诺婚事,慰藉我往返徘徊,不知如何是好的心情?无法与你比翼偕飞,百年好合,这样的伤情结果,令我沦陷於情愁而欲丧亡,令我沦陷於情愁而欲丧亡啊!赏析:全诗表达相如对文君的无限倾慕和热烈追求。

  相如自喻为凤,比文君为皇(凰),在本的特定背景中有多重含义。

  其一凤凰是传说中的神鸟,雄曰凤,雌曰凰。

  古人称麟、凤、龟、龙为天地间“四灵”,(《礼记·礼运》)凤凰则为鸟中之王。

  《大戴礼·易本名》云:“有羽之虫三百六十而凤凰为之长。

  ”长卿自幼慕蔺相如之为人才改名“相如”,又在当时文坛上已负盛名;文君亦才貌超绝非等闲女流。

  故此处比为凤凰,正有浩气凌云、自命非凡之意。

  “遨游四海”更加强了一层寓意,既紧扣凤凰“出于东方君子之国,翱翔四海之外,过昆仑,饮砥柱,羽弱水,莫(暮)宿风穴”(郭璞注《尔雅》引天老云)的神话传说,又隐喻相如的宦游经历:此前他曾游京师,被景帝任为武骑常侍,因景帝不好辞赋,相如志不获展,因借病辞官客游天梁。

  梁孝王广纳文士,相如在其门下“与诸生游士居数岁”。

  后因梁王卒,这才反“归故乡”。

  足见其“良禽择木而栖。

  ”其二,古人常以“凤凰于飞”、“鸾凤和鸣”喻夫妻和谐美好。

  如《左传·庄公廿二年》:“初,懿氏卜妻敬仲。

  其妻占之曰:吉,是谓凤凰于飞,和鸣铿锵。

推荐下载 凤求凰·琴歌1-最新

相关推荐