中日韩三国的夫妻间称呼对比

发布时间:2023-01-19 16:10:04

第29卷第12期 湖北广播电视大学学报 Vo1.29,No.12 2009年12月 Journal of HuBei TV University December.2009,086 ̄087 中日韩三国的夫妻间称呼对比 李美花 (延边大学外国语学院,吉林延吉 1 33000) [内容提要] 夫妻间的称呼跟其他亲属间的称呼相比,内容丰富,形式多样。本文针对中日韩三国夫妻间的 面称进行了比较,其结果表明中日韩三国很大程度上有着相似之处,同时又有着不同之处。从这些称呼中,也可 以间接地看出夫妻间的不平等关系。 关键词] 夫妻间;称呼:面称;夫妇 [中图分类号]H03 [文献标识码] A 文章编号] 1008—7427(2009)12—0086—02 1.引言 来称呼自己的妻子。另外,没有孩子之前,妻子对丈夫的称 夫妻间的称呼跟其他亲属间的称呼相比,内容丰富,形 呼中最多的是“老公”,其次是“名字”和“昵称”。但是有 式又多种多样。称呼多意味着其功能也多。夫妻间的称呼随 了孩子之后,用“名字”(38.8%)称呼丈夫的最多,其次是 着夫妻间角色的改变而改变。结婚初期是一种称呼,有了孩 “老公”(21.1%)。从这些数据可以窥探出,婚后,过了一 子之后是新的一种称呼,年纪大了又是另一种称呼。并且这 段时间或有了孩子之后妻子在家庭中的地位提高了。有了孩 种称呼随着周围环境的不同而产生变化,即夫妻独处时的称 子之后,“孩子他妈”(10.8%),“孩子他爸”(12.2)称呼分 呼同与家人、或与他人在一起时的称呼各有不同。夫妻间的 别位居第5位,第4位。 称呼,可以从面称及他称着手进行研究,因篇幅关系,针对 中国夫妻间的面称(表1) 夫妻间的面称,进行了中日韩三国的比较。 丈夫一妻子 妻子一丈夫 随着女性社会地位的提高,女性在家庭中的地位也获得 没有孩子之前 有了孩子之后 没有孩子之前 有了孩子之后 了相应的提高。不仅如此,夫妻间的称呼也发生了相应的变 顺序 称呼 百分比 称呼 百分比 称呼 百分比 称呼 百分比 化。比如,日本年轻夫妇间的传统的称呼是“扫主五、南  名字 45 名字 44.3 老公 38.33 名字 38- 但是近年来更多的年轻夫妇开始互相使用名字来称呼 2 老婆 25 老婆 17 名字 36.67 老公 21.1 对方。再比如,韩国的年轻夫妇间的传统称呼是“ 呈、 3 昵称 13-33 昵称 15-3 昵称 l5 昵称 12.2 J”,但是近年来妻子用“仝蹦}”一词称呼丈夫的现象越来 在公共场所,丈夫称呼妻子时,最多的是“名字” 越多,丈夫则是直接用名字来称呼自己的妻子。相比之下, (66.6%),然后是“老婆”(18-3%)和“昵称”(6.7%)。 中国的年轻夫妇则普遍使用“老公、老婆”一词来称呼对方。 笔者在2009年3月就夫妻间称呼问题对180对中国夫 妻子对丈夫的称呼中,最多的是也是“名字”(33.3%),其 次是“老公”(25%)和“孩子他爸”(23.3%)。不管是夫妻 妇进行了问卷调查。为了调查的全面性和可靠性,尽可能地 两人独处,还是在别人面前,称呼中使用最多的是“名字”。 从不同地区,多个年龄层中选取了调查对象。 调查对象包括: 2- 日本夫妻间的称呼 日本夫妻间的面称(表2) 1)120名延边大学外国语学院日语专业及其他专业在 校生的家长。 丈夫一妻子 妻子一丈夫 2)6o对延边大学教师及各种不同职业的夫妻。 没有孩子之前 有了孩子之后 没有孩子之前 有了孩子之后 调查中包含了下列问题: 顺序 称呼 百分 称呼 百分 称呼 百分 称呼 百分 1)(没有孩子之前或刚结婚时/有了孩子之后)在家里 比 比 比 比 你是如何称呼妻子(丈夫)的? 呼 拾 名前+ 打 ,、、打 2)在公共场所如何称呼妻子(丈夫)的?  27.6 33.2 芒 、与 28 49.9 母 父 为了进行对比分析,对于上述问题的回答,日语方面引 々 用了“第一生命保险相互公司”(2006年1O月)的调查结 名前+  名前+ 果。韩国语方面引用了“林炫情(2001年)”(文献7)的调 2 芒^,、与 24.1 呼 拾( 20.3 南 智 22 凡、右中 16.2 查报告和“联合报纸”的调查报告。 ^, 2.中日韩夫妻间称呼差异分析 3 南 l3.8 名字+ 19.5 扫克 15 南 智 12.7 2.1中国夫妻间的称呼 如表t所示(2008年3月调查结果,表1),丈夫对妻 “第一生命保险相互公司”(2006年lO月)的调查结 子的称呼,孩子出生前后几乎没有多大变化。用“名字”称 果(表2)表明,孩子出生前后,称呼上表现出明显的不同。 呼的分别占45%,44.3%,可以看出几乎一半的丈夫用名字 有了孩子之后,“彳呷、扫母芒 ”、“,¨ 、打父芒 ”的 称呼明显增多了。“,¨ 、扫父芒 ”(49.9%),近一半的人 [收稿日期]2009—08.29 [基金项目]吉林省教育厅“十一五”社会科学研究项目,编号:012400.6103010008。 作者系延边大学外国语学院讲师。 
第l2期 李美花:中日韩三国的夫妻间称呼对比 
87 用这种称呼来称呼自己的丈夫。丈夫对妻子的称呼中,用“呼 拾(”称呼的分别占27.6%,20.3%。但是妻子对丈夫的 称呼中,几乎没有用“呼 拾 ”称呼的。称呼名字时后加 “芒/,、右 ^,”。 在公共场所,很多妻子称呼自己的丈夫为“南各 ”。 但也有不少妻子在公共场所是不会喊自己的丈夫的。丈夫称 呼自己的妻子时用“呼 拾(”或“名前+芑 ”来称呼。 2.韩国夫妻问的称呼 韩国夫妻问的面称(表3) 丈夫一妻子 妻子一丈夫 没有孩子之前 有了孩子之后 没有孩子之 有了孩子之后 刖 顺 称呼 百分 序 比 称呼 刚里 百分 称呼 百分 比 
比 
称呼 
0{呈 
百分 
比  2 里 38.2 25.7 x}7l0} 30.9 22.5 }O} 29.5 oH0I吾+ 口} l7.6 呈 26.7 O 0I吾+o } 20 3 0l吾+^q 15.7 0I吾+oVo} 16.2 仝呲 24.2 0l吾+^^ 11.3 林炫情(2001年)的调查报告和“联合报纸”的调查 结果(表3)表明,孩子出生前后,称呼变化比较明显。丈 夫对妻子的称呼中,最多的是“o 星”。有了孩子之后,用 “OH0I吾+ 口}”这一称呼占17.6%。丈夫对妻子的称呼中, 用名字称呼的现象来看,没有孩子之前(刚结婚时),名字 后加表示敬意的“从f”,但是有了孩子之后,就直接喊名字 “0I吾+oVo ̄”)。妻子对丈夫的称呼中,可以看出,刚结 婚时用“仝H叶”称呼的占24.2%,占相当大的比例。但是有 了孩子之后,这种称呼渐渐地被其他称呼所取代。从以上数 据中可以看出,夫妻问的传统称呼“0 呈”,依然是受欢迎 的称呼。 很多妻子在朋友面前,称呼自己的丈夫为“灭 1 0}、0{ 呈”。但也有不少妻子在公共场所是不愿意喊自己丈夫的。 在公共场所,丈夫多用“o 、钏o1吾+ ”来称呼自己 的妻子,也有用“ 0I”等感叹词来称呼妻子的。 2.中日韩三国夫妻问称呼的不同点及共同点 不论是哪一个国家,就夫妻问的称呼来讲,其内容不可 谓不丰富。中曰韩三国的夫妻问称呼大体上可分为,应答词、 名字、代名词、亲属名称。乍看相似,其实不然。在日本, 虽然夫妻双方都可以使用名字称呼对方,但妻子要在称呼丈 夫的名字时后加接尾词“ ”,丈夫则不然。韩国的年轻 夫妇之间出现了相互称呼名字的现象。丈夫可以直接称呼名 字,但是妻子称呼丈夫时,名字后加接尾词[姒1]。在中国, 不管是分属哪个年龄段的夫妻,双方都可以直接用名字称呼 对方,且这一现象比较普遍。中日韩三国不管在哪一国,虽 说夫妻双方是对等关系,但是从称呼里我们可以明显看出日 韩夫妻间的不平等关系。 中日韩三国的夫妻间称呼还有一个共同处,那就是都用 父称和母称。日本的称呼中父称、母称居多,且已经成为普 遍化的现象。在日本,不管是分属哪个年龄段,夫妻问最为 明显的称呼是“々々、/≮/≮”。但是在韩国和中国就有所不 同。韩国是用“孩子的名字+ot 口}(爸爸/妈妈)”这 称呼,中国则是“孩子他爸/他妈”。相对于日本直接用 “爸爸、妈妈”来称呼夫妻中的一方,在韩国和中国则是用 “孩子的名字十爸爸/妈妈、孩子他妈/孩子他爸”来称呼夫妻 中的一方,具有直接、具体称呼对方的特点。 作为夫妻问称呼词汇,韩语中有一个非常特别的词汇即 “天}7l”。另外,在韩国,最近流行称自己的丈夫为“仝I}(哥 哥)”。这一称呼是对于热恋期用语的延用,但是随着孩子 的出生,年龄的增加这一称呼将自然而然被其他称呼所取 代。中国也有一个特殊的称呼。假如夫妻中的一方的职业是 教师,可以称呼其为“姓+老师”。称呼自己的丈夫为“老 师”,这种称呼就显得极其特殊。还有一种是“小(老)+ 姓”,这种称呼法在日本和韩国就很难出现。 通过对中日韩三国夫妻问称呼的比较,我们不难看出, 夫妻间的称呼,其内容丰富、多样。夫妻间的称呼随着家庭 成员的变化而发生变化。夫妻间的称呼,在结婚初期、孩子 出生后、上了年纪等各个阶段都有所不同。有了孙子、孙女 之后,他们的称呼又会发生变化,产生新的称呼。中日韩三 国的夫妻间称呼,虽然在很大程度上有着相似之处,但也有 着诸多不同之处。就夫妻双方直接用名字称呼另一方的现象 来看,中国普遍直接用名字来称呼对方,但是在日本和韩国, 丈夫可以直接用名字称呼妻子,但妻子用名字称呼丈夫时, 就要在名字后面加表示敬语的结尾词。在这种现象当中,我 们也可以看出夫妻间的不平等关系。从中我们不难猜出中日 韩三国均受到了儒家思想的深刻影响 但是单从称呼来看夫 妻问的关系,中国最为平等,其次是日本,然后是韩国。 3.结语 本论就夫妻问称呼问题,对中日韩三国进行了对比。结 果表明社会的结构不同,夫妻双方在其中所处的地位、所具 有的身份也不同,称谓上也相应表现出不同的特点。夫妻间 的称谓,因出身地、学历、职业、社会地位的不同其称呼也 有所不同。并且根据心情的不同,其称呼也产生变化。本论 只从面称这一方面对中日韩三国的夫妻问的称呼进行了比 较,未曾涉及他称这里领域。与别人谈论自己的丈夫或妻子 时又用哪些称呼呢?根据对方的身份,与本人的亲密程度, 其称呼必将有所不同。今后作者将从他称入手,对中日韩三 国的夫妻间称呼进行进一步的研究。 [参考文献] 【1】孙惠俊.日本人夫妻间如何称呼[J1.日语知识,2002,2. 2】王维贞.汉日夫妻间称呼的对比研究IJ1.外国语语言文学, 2oo4,3. 【3】国废哲弥.呼称0同题【J].『日本 学j 9-9 1990.明治害院 4】林炫情.日本螽t韩国 c扫I 6呼称0对照研究序谕【J1.国 隙馅力研究 ,2001,1. 5]李庸直.裤日本学报,2003,12. 一日而言 0相对呼称咖 世蕾研究[J】 About he mutual calng between couples n China、Japan and Korea LI Mei—hua Abstract]The mutual calng between couples contast to other relatves seems more plentu1The paper compared China、Japan and Korea couples ad found that there ae similarities and diferences among them.From the callings we can see the inequal relationships between the couples. Key words]between he couples;calngs;diect calng;couple 

中日韩三国的夫妻间称呼对比

相关推荐