李清照《念奴娇·春情》的全文注释翻译赏析

发布时间:2019-01-31 01:49:49

李清照《念奴娇·春情》的全文注释翻译赏析

  萧条庭院,又斜风细雨,重门须闭。宠柳娇花寒食近,种种恼人天气。险韵诗成,扶头酒醒,别是闲滋味。征鸿过尽,万千心事难寄。

  楼上几日春寒,帘垂四面,玉阑干慵倚。被冷香消新梦觉,不许愁人不起。清露晨流,新桐初引,多少游春意。日高烟敛,更看今日晴未。

  [注释]

  险韵:以生僻字协韵写诗填词。

  扶头酒:能让人精神振作的好酒,饮多则易醉。一说扶头为酒名。

  玉阑干:白石栏杆。

  香消:香炉中的香已烧尽。

  清露晨流,新桐初引:出自《世说新语?赏誉》。初引:叶初长。

  [赏析]

  这是一首怀人之作。它叙写了寒食节时对丈夫的怀念。开头三句写环境气候,景色萧条。柳、花而用修饰,隐有妒春之意。接着写作诗填词醉酒,但闲愁却无法排解,已有万般怨尤。一句征鸿过尽,万千心事难寄”,道出词人闲愁的原因:自己思念远行的丈夫,万千心事却无法捎寄。下阕开头三句,写出词人懒倚栏杆的愁闷情志,又写出她独宿春闺的种种感觉。不许愁人不起”,写出作者已失去支撑生活的乐趣。清露两句转写新春的可爱,因之产生游春心思。结尾两句最为佳妙:天已放晴,却担心是否真晴,那种心有余悸的感觉,表现得极为凄迷。

李清照《念奴娇·春情》的全文注释翻译赏析

相关推荐