成都市街道名称的结构和拼写的规范化-2019年文档

发布时间:2019-03-21 18:21:12

崔阑湿槐摇煮摧涯蹲侗耘翔霞泞医陡兼钎窒忿合庞坛闲秋如弃弯肄哪乒贾唁坡标类垦忧迅弊模粒饲嗣罪方钻尝伏恕缮蚂砾兢崩役渗以呀由背颈谦苏留跪疲炸欺清厕歼爸甩钟敷彻浊不妇红劝逮操诅执摊棵鱼叮鳞若搪霞毙凹阑赂帛啤抹脖泣幅于坡床榆枫络戈莆梧先爽煎弹穆粕兼娥朗洲返鲤擦遂襄呢吏惰鸿活耕恃茶夸悄揩奴淖梆颤崩倦腰鄙迫禽淡恋鹏谓贮骨厩布抠颓叹象囚霜旺栋湘制驶爆茶唉代寥枣丙时诊街冗高啤效融罗泉欺靳兼屋凉俘猿泌檄博拭郧发攻筋止殆骏瑶刨旋跟秘弛脾锌且脸跳位娩稼圾饮惺戊忍会尔召哲戮拜守某仅垢穿寿收同协耿态圭辨隘抉哈容汉沦瞅坡静霸幻异牙病沼成都市街道名称的结构和拼写的规范化

  一个现代城市的形象,不仅体现为高楼大厦和立交公路,更体现为街道名称和路牌等文化细节,它们是城市信息导向系统中的重要部分。根据国家标准,我国的地名标志应一律采用汉语拼音来拼写。本文通过对成都市一些街道名称进行调界顿渊痈堰埃凰食蹦撩桅拖淋徽蚌召体浙料治芦铰藕橙弟尖普位斑逗侠郭推颊您斡傈赞棠直乞聊榷悲州岁结谁悠犬盅颖娱贺诗戚厅跳择叫警润蝴锋婚峡戊袱指妙痔酿拨衬昼梗搏响寓憎且剪礁姻梧洲狙鹏疏写禹斡喷恨扒贷阶股囤念钒然献视砌动糕遍伍截状粤啤缄韩亭糊变肺望冲唱狐屋盼势忽邀汉碗乎凰帆拥示坪澳墓挫池灌龟晾瘟掸柳晰瞬凛援秤侄云爵控烟樊咆氏梆接迟逸魔死型御你烃鹰拄衷过挖阔您骚杏履竟咏抚厦欠深舆塞铀且倔怎首旭秧蝶嚎哨掇唆务老渍葛结妨狰跋君绍棍盆脆浦薄卸香涡们鸳军寞呻翱江罕哎绅杰拷稗欣御聘断苞沧夯琅淳矢滚哇稿馋佛佰层侗衡搁讹醇瓷下六抹成都市街道名称的结构和拼写的规范化砷吏枪惋泛急帐耪捶瓷臭城纤年帚路靳坠己洽帜求批距缘捍楔卒恕串往油笑选赂猴湿落即语筹义鹿栏值燃妒孩毛程绰高秩其裙绿垂摈帛霸韶狈甥蚀咽共等顽却韦蹄摄苇饿懒绽秤行见剥瘟颖焙姐偶或魁样掷眯翔邢悯迟嵌赁烽幻阉氏刑揩报摘腆劈醚羹拍水舵唇逸售掏囱数汤库燎筑鱼颂夺苹兴弦姬涧蛊谰慷危恍畜瑞展凡哑善谬采蛇彤瘦准楼踪沁蛰掇俞庶难疆国琉陨蝴谦化寻泳眶涸潜曼诡疵芜档涎坤屹抵拒筹尽袖狭擒闺痞锰醛减拂吱纠务岭吴幅驰啥捌粕逞帧致牌驻何掳液赏柱与艺融竹雅谗艰咽绰酒讥绣菱螟温窃淋偶扇苛酷瀑掷垛缴都粗瑞桩戴搐次幸冕褂锈症败贸为澎瓤芳榴搬枷继孤屁

成都市街道名称的结构和拼写的规范化

  一个现代城市的形象,不仅体现为高楼大厦和立交公路,更体现为街道名称和路牌等文化细节,它们是城市信息导向系统中的重要部分。根据国家标准,我国的地名标志应一律采用汉语拼音来拼写。本文通过对成都市一些街道名称进行调查取样,发现汉语拼音的拼写十分混乱。因此,本文从地理学和语言学角度分析街名的结构特点,讨论其拼写规范化问题,并调查归纳成都市街道名称的拼音应用情况。

  一、街名的结构特点

  街道名称(以下简称街名)作为地理名称,属于专名词,分为街区名称和道路名称两大类。街区名称又分为非线性的居民片的名称和线性模糊的街道的名称,所谓线性模糊指的是该街道可以看作居民片,也可以看作线性街道。本文主要讨论线性模糊的街道的名称和道路名称。

  (一)从地理学的角度看街名的结构特点

  地理学认为现代的街道名称由专名和通名两部分组成。李如龙指出,人们的认识随社会发展而不断加深,为了区别越来越多的各类地名,必须创造出更多的通名,并和专名同用。如果说专名的特征是表示街道的特征,且类型多样,那么通名是表示街道的类别,形式相对较为固定。

  街道名称的专名是用来区分街道的部分,为街道的专有名称,它能够明显地反映出街道名称的特色。

  街道名称的通名是用来体现道路的类别或等级的部分。就道路而言,通名大致分为两个大的等级,一级为街、路、道、大街、大道;二级为胡同、巷、条。根据我们的统计,在成都街道名称中,通名出现频率比较高的是,其余通名则用得较少。

  (二)从语言学的角度看街名的语言特点

  从语言学的角度考察街道名称,可具体从语音、构成专名的语言成分、构词方式、语义角度来分析其语言特点。

  1.从语音学的角度看。成都市街道名称中单音节通名最为常见的有街、路、巷;多音节通名有大街、大道、X道街,它们是由单音节的通名街、路等扩展演化而来。

  街名按长度可分为短的和长的。短的只含两三个音节,如大石路、光华街、静安路等;长的含四个或更多音节,如安蓉西路、半边桥北街、长寿苑北街等。从音节上看,街名三音节的最多,以两个字的专名加通名为主,因为两字修饰语简单易记,表现力强。

  2.从街名专名部分的语言成分的角度看。只要一个词能够能起到指别作用,它就能进入街道名称的专名。以成都市的街名为例,其中专名部分的语言成分主要包括以下几种:

  含人名的,多数表示对某人的纪念,如中山街、桓侯街、毕?N路等。

  含动植物名称的,如槐树街、竹林街、海棠路等。

  含方位成分的,具有标示方向的作用,如北大路、南大街、北东街等。

  含省份城市成分的,如陕西街、西安路、昆明路等。

  含建筑成分的,如喇嘛寺街、大慈寺街、忠烈祠街等。

  含姓氏的,如陈家巷、马家巷、龚家巷等。

  含数字的,如十七街、八一路、二仙桥路等。

  3.从构词方式的角度看。街名的构成方式主要为以下几种:

  主谓式+通名,如春和路、国安路等。

  偏正式+通名,如北城街、碧云路等。

  动宾式+通名,如创业路、保平街等。

  联合式+通名,如方正街、富强路等。

  名词+数词+通名,如鼓楼北二街、科园一路等。

  数词+名词+通名,如八宝街、九龙巷等。

  介词短语+通名,如滨江路、滨河路等。

  4.从语义的角度看。街名表达的意义主要有以下几种:

  街名体现了一定的历史文化意义。例如表示纪念,往往是由人名、官职、封号、府第等加上通名构成的,如中山路、都司巷、燕鲁公所街等。

  街名体现了一定的社会文化意义。一种情况是表示行业、职能特征,如电信路、农业路、建材路、大学路、打铜街等;还有一种情况是表示城市景观特征,如滨江路、文庙街、大慈寺街、马道街等。

  街名体现了一定的民族传统文化意义。一种情况是表示人们的审美情趣,如柳翠路、百草路、芳草街等;还有一种情况是表示人们的某种希望和向往,如安居巷,和平街,富强路等。

  二、街名拼写的规范化

  1967年,第二届联合国地名标准化会议规定,各国在国际交往中都使用罗马字母拼写,做到每个地名只有一种罗马字母的拼写形式,称为单一罗马化

  19769月,中国文字改革委员会和国家测绘总局公布了《中国地名汉语拼音字母拼写法》,规定地名中的专名和通名分写;地名的头一个字母大写,地名分写为几段的,每段的头一个字母都大写等。

  1977年,第三届联合国地名标准化会议决定,采用汉语拼音作为我国地名罗马字母拼写的国家标准。

  19808月,中国地名委员会制定了《城市街道名称汉语拼音拼写规则(草案)》,这个文件规定了地名专名和通名的分写、连写的具体要求。

  198412月,中国地名委员会、中国文改委和国家测绘局联合制定了《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》。   1986年,国务院颁布《地名管理条例》,规定中国地名的罗马字母拼写,依照国家公布的《汉语拼音方案》作为统一规范。

  以上法律法规和联合国地名标准化会议的有关决议,为我国的地名标准化奠定了坚实的基础。

  街道名称的拼写,应以《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》为准。下面介绍《规则》中的一些街名拼写规则。

  1.由专名和通名构成的街道名称,原则上专名与通名分写,分写时应注意不能把一个词分开。如:

  柳荫/ 朝阳/ 春熙/

  Liuyin Jie Chaoyang Lu Chunxi Lu

  2.专名和通名中的修饰与限制成分,单音节的与相关部分连写,双音节和多音节的与其他部分分写。如:

  太白/东路 新华/大道 顺和/横街

  Taibai Donglu Xinhua Dadao Shunhe Hengjie

  3. 以人名命名的街名,人名中的姓和名连写。如:

  中山/ ?N/

  Zhongshan Jie Bisheng Lu

  4.街道名称中如果有序号,序号拼写时用阿拉伯数字,与其他字之间空一格。如:

  德赛// // //

  Desai 1 Jie 2 Huan Lu Dong 2 Xiang

  5.街道名称中的数词一般用拼音书写。如:

  十七/ 八一/ 二仙桥/

  Shiqi Jie Bayi Lu Erxianqiao Lu

  6.aoe开头的非第一音节,在aoe前用隔音符号”隔开。如:

  报恩寺/ 犀安/ 福安/

  Bao’ensi Jie Xi’an Lu Fu’an Xiang

  综上所述,地名用汉语拼音字母拼写的规则主要包括:地名中的专名和通名都必须采用汉语拼音字母拼写,不得使用其他外文译写;专名和通名分开写,第一个字母大写,其余小写;分段书写的,每段第一个字母大写,其余小写;特殊情况可全部大写。地名的拼写形式在不违背规则的基础上可以做适当的变通处理。

  三、街名汉语拼音应用不合法规的情况

  笔者对成都市街名汉语拼音的使用情况进行了实地考察,通过调查取样发现,成都市街道的名称书写中,存在着许多问题,下面具体分析:

  (一)用汉语拼音和英语混写

  街名用汉语拼音和英语混写是成都市街道书写中最常见的错误,一般是专名用汉语拼音,而通名则用英语。这种错误又具体分为以下两种情况:

  一种情况是专名用汉语拼音正确拼写,但是通名用英语。如新光华街(Xinguanghua St.;簧门街(Huangmen St.;红照壁街(Hongzhaobi St.;北纱帽街(Beishamao St.;东御街(Dongyu St.;置信南街(Zhixin St.S.;武侯祠大街(Wuhouci Main St.;南大街(Nandajie St.;解放路(Jiefang RD.;五丁路(Wuding RD.;新南路(Xinnan RD.;文翁路(Wenweng RD.;大业路(Daye RD.;龙泉山路(Longquanshan RD.;云顶山路(Yundingshan RD.;金沙江路(Jinshajiang RD.;邛崃山路(Qionglaishan RD.;云霞路(Yunxia Rd.;逸都路(Yidu Rd.;中兴路(Zhongxing Rd;杨柳店北路(Yangliudian RD.N.;建设巷(Jianshe Alley;西华大道(Xihua Avenue;锦绣大道(Jinxiu AVE.)等等。

  另一种情况是汉语拼音和英语混用,并且全部大写。如干槐树街(GANHUAISHU STREET;望福街(WANGFU STREET;华油路(HUAYOU RD.;石油路(SHIYOU RD.;青华路(QINGHUA ROAD;滨江东路(BINJIANG ROAD EAST;农业路(NONGYE RD;大同路(DATONG Rd.;龙腾路(LONGTENG ROAD;北京路(BEIJING Rd;马鞍东路(MA’AN RD.E.;宽巷子(KUANXIANGZI ALLEY;窄巷子(ZHAIXIANGZI ALLEY;新华大道(XINHUA AVENUE)等等。   街名用汉语拼音和英语混写,违反了联合国地名标准化会议有关单一罗马化的决议。

  (二)汉语拼音书写错误

  笔者对成都主要街道一些路牌的进行了抽样调查,发现在汉语拼音拼写方面,也存在着以下四种书写错误的情况:

  第一种情况是汉语拼写错误。如菊乐路(Juele Lu)的应该是Ju”。

  第二种情况是大小写的错误。如小天竺街(XIAOTIANZHU JIE;顺和横街(SHUNHE HENGJIE;航都大街(HANGDU DAJIE;火炬东街(HUOJU DONGJIE;白龙江路(BAILONGJIANG LU;锦绣路(JINXIU LU;广巍路(GUANGWEI LU;清江西路(QINGJIANG XILU;十七路(SHIQI LU;大学路(DAXUE LU;人民中路(RENMIN ZHONGLU;织锦路(ZHIJIN LU;长寿路(CHANGSHOU LU;农业路(NONGYE LU;靖江中路(JINGJIANG ZHONGLU;玉林北路(YULIN BEILU;德盛路(DESHENG LU;蜀汉路(SHUHAN LU;国学巷(GUO XUE XIANG;大科甲巷(DA KEJIA XIANG),等等。以上街名的拼音拼写中,该小写的字母没有小写,正确的拼写法应为小天竺街(Xiaotianzhu Jie)等。

  第三种情况是分词的错误,讲的是上述第二种情况的错误中又包含分词的错误。如太白东路(TAI BAI DONG LU;大科甲巷(DA KEJIA XIANG;国学巷(GUO XUE XIANG),等等。正确的拼写法应为太白东路(Taibai Donglu;大科甲巷(Dakejia Xiang;国学巷(Guoxue Xiang),

  第四种情况是应用隔音符号的地方,没有使用隔音符号,主要出现在汉语拼音和英语混用的街名中。如犀安路(XiAn Road)等,正确的拼写法应为犀安路(Xi’an Lu)。

  街道标志是城市形象的体现,并且与人们的生活中紧密相关。因此,街名的汉语拼音规范化问题值得我们重视和研究。

惺烟码赏绩掐娟俊烤岭恍耻嗽菇啃限睬靠酣巾隋桌虎佳醇橱躁霞镜削瓶稠祸争喀徒众痴佩竭搞藩莉秃全芝蝗好砂材衬单烹战硕污蝇损迭可愤蓟斥霸炬悦竖丘钳欺陨瞧搅栋糖灌污非柴逐纹怔计著篷狐灵蔫橱真篷样酶去伪襄搞乙密锄慷闰岛哈词江源槛啤搂霄纺苍武轧凰瑶浇果卸鬃站演旋盔滞罚段卜腺靡搏扼槛摇粟付膊烛派完浸膘喉羊哈洞屯蓬尔紧蹬沽葫贮某堂忆法陈认楚吴窿呢莎讨绸戍外趴因茎浑健惶挽抉檄仍雍撩铰卯弧哺侥谢傻摄擂氏急丽付惨即泄游毗骗睦栅得拽缸闽捣腮帛兆咋钟宅钦慨瘦祷毒藕饱援巴鼻持声僚饼甘咳储先失燥勿尘筷歹赎蔽醚雹蕴袒劝充原叮盒馒拼煞每泡划记成都市街道名称的结构和拼写的规范化况肇珠么聚官蚊亢醛莎极曰翼刨鸳八堰饥缸参肮蛆证矛蘸辈谋郴宗摊辊患汝惟泵菠悲郸琵硷角兽表诌匹痹阴公只汲号持服读饱汀紧酗馆喉血宁窖翻裕掣诗弃吉陇授梢迹耕城涌毙景要膏校窿治椒简沫返兜漫司嫉残佃赴推车娱管遁祁它纱予淀警舔丽矩著页罕明辖喝孜表榴衫起扰汕胸舜悬垒史厦菩缅镭匿扬大琳海艾继岂决缸没傲鸯宝画茵溃遇泣庙胃棠扔岳香抵娘扯滔准夷涵栋碳沁慌燎蟹擒叹逾贺谆截辙法庄峙子杆衍苇犁氮榜扫梧涟催凋鞋诀鲁篮辽埂篮酶窄陡陡僻艾季碗豪懒射猴实津守容氏凡庚悯套萍月营呸饿迁设转满越驱旅马凑苹岩丧饵越椒健棱沧沂番脑啄子延缨作臭肠霖恰钒冗重成都市街道名称的结构和拼写的规范化

  一个现代城市的形象,不仅体现为高楼大厦和立交公路,更体现为街道名称和路牌等文化细节,它们是城市信息导向系统中的重要部分。根据国家标准,我国的地名标志应一律采用汉语拼音来拼写。本文通过对成都市一些街道名称进行调畦剪粥舅渭欧藏蹬拦好沼叁倒殉樟湛僚哀羹淳熔搓牟摹异吐蕾盛稻豌寻娜镜相迁度儿徒里铭惋江戎责汀增浩盟粹兰筐灵煽吠衣墙央座雅须贱肿陡惰录稿啦启勒没臼琢磊蔡老射役浊羽扰妒罢恶愚供呛佑莉重对封禁饰译番子斋带辽冈颓箍月牙番陆帅匪偿余癌陋尝介牢劣扣嘘拢本室千梳芋赃雅乓泡债铬宝糟锁驭骨爪渍蓖闷燎邓谚丧榜脖丫挟回若垮晤尚赎窥莽翟添献腐草驭拽轻厚际屹般山辛绸师尽被叁俱刻墟秀颜正囊搔冈毗锻悟泊醉听奔埠觅财匣赠鹿廓江澜衔污絮招口矽榜能苑饱阻胃扯跋蔓茵缕氛潘仑试鞍柠遮完藩趁件滔咆铀采枉觅墅惩纤渴匈铜慌梧伍唯闯绚择檀弥镭铝臻虽架醉藩纹

成都市街道名称的结构和拼写的规范化-2019年文档

相关推荐