空难剧情片萨利机长观后感[XX最新]

发布时间:2020-10-11 18:40:19

空难剧情片《萨利机长》观后感【XX最新】

空难剧情片《萨利机长》观后感
一直觉得电影《Sully》的中文译名《萨利机长》不太妥当,似乎在埃及、摩洛哥等北非地区,男人喜欢叫做萨利,而萨利机长的全名叫做萨林伯格,这是典型的北欧人名。至于英文的“Sully”是否还有别的寓意?不得而知。
有别于汉字的表意和具象,字母文字给我们更多的则是象征和抽象。如同康德在《纯粹理性批判》中分析过“Traszendental”和“Transzendent”的不同,两者在中世纪的意义都是一样的,表示经验之上的范畴。但在康德的纯粹理性批判那里,前者指的是在经验之前的逻辑和结构,翻译成汉语是“先验”。如,一切事物都是有原因的,其因果律就是先验的,放之四海而皆准。至于“Transzendent”,更多的是宗教神秘主义的体验,翻译成汉语则是“超验”的。如,使徒时代的保罗,听见耶稣对其说:“保罗,保罗,你为什么逼迫我”。

语言不止是语言,文字不止是文字。更多的,是感性和理性的交叉,思想和行动的融合,内容和形式的统一。从人类的认识论而言,没有概念为前提,如同没有“0”的数字。就像信徒喜欢先天的设定“上帝”是一切存在之源,因为我们作为存在,必然需要更高的存在者来统摄。于是,上帝名正言顺的称谓一切命题得以成立的前提。你可以想象“0”的意义,也就不难理解如何定义上帝或者佛陀——无形无迹,存而不可以形相表之。或者,如来身者是常住身,不可坏身,金刚之身。非杂食身,即是法身。最高的主宰,往往就是“0”。按照《老子》之言说——天下万物生育有,有生于无。
啰嗦这么多,只是想表达《萨利机长》的电影名字而已空难剧情片《萨利机长》观后感空难剧情片《萨利机长》观后感。翻译成“萨利伯格机长”似乎更好,可以感觉机长源于北欧,作为基督新教的信徒,其工作态度必定是认真敬业、一丝不苟。因为新教教徒的身上普遍洋溢着“天职”追求,恰恰是资本主义得以崛起的主要原因。在新教徒眼里,认真工作并理所应当的获取世俗财富,恰恰是“荣耀上帝”的最好方式。于此,告别了天主教的禁欲苦行,从而使追求财富成为正当的信仰。
天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往。恰恰是因为对财富的普遍共识,不同的国家、民族、宗教才可以捐弃前嫌,实现大同。决定社会能否良性运转,恰恰在于企业家。中国历史,往往总是简单的反复,原因在于主导社会运行的主体是官员和农民。欧美发达的工业文明,不是统治者的“伟光正”,也不是群众的勤劳勇敢,而是宪政制度保证了私有产权,企业家可以择优配置资源。不必担心被抄家,不用想着转移财富。
所以,当你失业的时候,不要痛骂资本家无情,因为你的就业机会就来自资本家空难剧情片《萨利机长》观后感文章空难剧情片《萨利机长》观后感出自,转载请保留此链接!。
《萨利机长》是上个周末看的。选择这部电影,一是在于汤姆汉克斯,二是在于小狼是《空中浩劫》的粉丝。关于汤姆汉克斯,毋庸讳言,《阿甘正传》已经成功地演绎了“美国梦”。就像景甜在《长城》中准确拿捏大宋的“强国梦”。
至于《空中浩劫》,那是一部关于空难调查的纪录片,追随了很多年。开始的时候,就是满足一下内心的好奇。看得多了,很是佩服美帝对空难调查的细致耐心和不遗余力。一个螺丝钉,都不会放弃。可能,这也是一种工匠精神。相形之下,国人“难得糊涂”的生存哲学,则是和工业文明格格不入的。于是,汉语中诞生了大概、也许、可能、差不多等诸多词汇,但却没有产生概率统计的学科。
《萨利机长》的剧情张力不是迫降哈德逊河的场面,而是关于萨利机长的选择是否正确的调查取证。这在《空中浩劫》中屡见不鲜,甚至有的机长开始被认为是英雄,经过调查之后,反而被认定是失职。最近的例子,大概就是去年台湾的复兴航空空难事件。《空中浩劫》表达的,恰恰是实践是检验真理的唯一标准。更为珍贵的是,欧美关于空难的调查永远是独立的。航空公司、飞机制造商、机场,乃至政府,都是无权主导,以此来保证调查的客观、公正空难剧情片《萨利机长》观后感读后感。
受《你的名字》、《血战钢锯岭》等同档期大片压制,《萨利机长》票房很是一般。此外,其剧情逻辑也不适合国人的思维习惯。毕竟,国人的审美观是很单纯的。如果是英雄,不能有一丝瑕疵;如果是反角,必须恶贯满盈
其实,如果经过《萨利机长》那般调查和审视,每个人都是平常人。我们所要做的,就是做好自己的本职工作。就像萨利机长不接受英雄的称号,因为他认为他的的成功建立在所有相关人员的认真工作。同理,萨利机长如果不是几十年如一日的兢兢业业,也不会成就哈德逊河奇迹。
可惜,在这个众口铄金、粉饰太平的时代,我们已经失去了耐心,忘却了执着,蒙蔽了信仰。
空难剧情片《萨利机长》观后感

空难剧情片萨利机长观后感[XX最新]

相关推荐